Александр Логачев - Мечи Ямато стр 61.

Шрифт
Фон

7

Коку - мера объема сыпучих тел. 1 коку = 180,39 л. Масса 1 коку риса составляет около 150 кг.

8

Сяку - мера длины. 1 сяку = 10 сун = 30,3 см.

9

Тофу - сыр, который готовится в основном из соевого белка и по внешнему виду напоминает творог.

10

Какэмоно - длинные полосы бумаги или ткани, с нанесенными на них рисунками или надписями.

11

Так называют детей из цирковых семей, выросших при цирке.

12

Я - 8, ку - 9, дза - 3. Слово "якудза" обязано своим происхождением карточной игре, которая распространится в Японии значительно позже, в семнадцатом веке. Игра эта - аналог русской карточный игры в "очко". Разница в том, что максимально возможное число очков в игре не 21, а 19. Стало быть, комбинация 8-9-3 является проигрышной, "прогар". В переносном смысле - бесполезная, даже вредная комбинация.

13

Легкий учебный меч из бамбука. Еще для упражнений в фехтовании используется боккэн - деревянный, как правило, из дуба, меч.

14

Фехтование на мечах называлось по-разному в зависимости от времени или от школы. Его называли хэйхо, кэмпо, тохо, гэккэн, хёдо, тодзюцу, татиути и так далее. На сегодняшний день закрепилось название кэндзюцу.

15

Айны - древнейшая народность Японии. В начале тринадцатого века айны были оттеснены на северо-восток острова Хоккайдо. Айны считались варварами, а значит, подлежали либо изгнанию, либо уничтожению.

16

Укиё-э - традиционная японская цветная гравюра.

17

Си-тэнно - "повелитель мечей", этого звания можно удостоиться только после смерти, чрезвычайно редко - при жизни. Кэнси - мастер фехтования на мечах. Кэнго - сильный, умелый мечник. Рю - школа боевых искусств. Мацудайра-рю - школа, основанная Мацудайра.

18

Кэнго - техника владения мечом.

19

Если бы Артем немного больше времени провел в Японии, то, глядишь бы, и знал, что эта разновидность женского кимоно называется фурисоде и ее носят девочки и незамужние девушки.

20

Ма-ай - чувство дистанции, зансин - физическое и моральное превосходство над противником

21

суки - оценка слабых мест

22

сотай рэнсю - работа с партнером

23

Не только Ацухимэ носила семь поясов, у всех японок на талии было всегда семь поясов. Традиция.

24

Буси - воин.

25

Симбо - тяжелая трость.

26

"Кодзики" и "Нихонги" - японские хроники VIII в.

27

Автор стихотворения - Хоро.

28

Рукопашный бой.

29

Нагината - японская алебарда. Шест с прикрепленным к нему плоским лезвием. Гораздо позже, в XVII веке, нагината станет излюбленным оборонительным оружием девушек из самурайских семей.

30

Обычно длина нагината - два метра.

31

Минамото ёсицунэ (1159-1189) - знаменитый военачальник. Победы, одержанные им во время войны домов Тайра и Минамото в 80-х годах XII века, присвоил себе его старший брат Минамото ёритомо (1147-1199), будущий основатель Камакурского сёгуната. Обманутый ёсицунэ покончил с собой. Он является героем множества легенд и преданий.

32

Тайро - старейшина, высший административный пост в военном правительстве бакуфу.

33

Бо - боевой шест, дансэн утива - боевой веер.

34

Амакуни - легендарный японский кузнец, жил около 700 года н. э. Он первый начал делать мечи с изогнутым, заточенным с одной стороны клинком.

35

Тёкуто - древнейший прямой меч. Кэн - древний прямой обоюдоострый меч, имевший религиозное применение и редко использовавшийся в бою. Тати - большой меч (от 60 см), носившийся острием вниз. Нодати - сверхбольшой меч (от 1 м и до 1,5-1,8 м), носившийся за спиной. Танто - кинжал или нож длиной до 30 см.

36

Коцука - боевой нож, носился в ножнах боевого меча.

37

Хатамото - буквально: знаменосец - ранг в самурайской иерархии. Стоит сразу за даймё. Хатамото являлись гокэнинами сегуна, то есть непосредственно подчинялись именно ему.

38

Асигару - буквально: легконогие, пешие воины, из которых потом выходили самураи низшего ранга.

39

Каннуси - синтоистский жрец.

40

Хинамацури - праздник девочек, отмечается в Японии в начале весны. В японских домах из сундуков достают кукол. Обычно куклами не играют, их расставляют и любуются ими.

41

Автор стихотворения - Кёси.

42

Автор стихотворения - Бусон.

43

Сакаяки - самурайская прическа, волосы, выбритые у лба в форме полумесяца.

44

В переводе с китайского - истинный властитель. Одно из имен Чингисхана.

45

С тех пор как в Японии получил распространение буддизм, японцы перестали употреблять в пищу мясо животных. Но не перестали забивать животных на шкуры. Людей, которые занимались этой работой и тем самым, как считалось, оскверняли себя, общественное сознание выделило в касту неприкасаемых.

46

Моти - рисовые лепешки, данго - рисовые колобки.

47

Термин, как и многое другое, был заимствован японцами из Китая. Он означал "взял голову и получил повышение". Отрубивший голову знатному или знаменитому бойцу начинал пользоваться среди самураев особым уважением.

48

Час Змеи - с 9 до 11 утра.

49

Цубо - мера площади, 1 цубо = 3,3 кв. м.

50

О-сэйбо - подарки в конце года, которые нижестоящие вручают вышестоящим в знак преданности.

51

Хокаси - бродячие артисты.

52

Кэнин - вассал.

53

Хатиман - синтоистское божество, покровитель японских воинов. Под этим именем почитается обожествленный император Один, который, согласно традиционной хронологии, был 15-м императором Японии и правил с 270 по 310 годы.

54

Святилище Хатимана в Ивасимидзу (Ивасимидзу Хатимаигу) расположено на холме у города Явата в нынешней префектуре Киото. Основанный в 860 году храм очень почитался императорской фамилией и высшими представителями знати.

55

Дзёнин - глава клана яма-буси.

56

Сидзэн - естественность движений, раскованность, уверенность в бою. Рицудо - чувство ритма.

57

Комусо - странствующий монах.

58

Суккэ - буддийский священник, выезжающий на места по долгу службы.

59

Хокаси - бродячие артисты.

60

Могли зарубить на месте, могли отвести на суд к своему господину - на выбор. Если самураи выбирали "зарубить на месте" и потом кто-то подавал на них жалобу губернатору провинции или военному губернатору провинции (а такое иногда случалось), то самураям достаточно было дать слово чести, что они действовали в соответствии с законами страны Ямато - и их действия признавались правомочными. Так как считалось, что самурай лгать не может.

61

Цунэгата - батрак-поденщик.

62

Первый сборник стихов, написанный японской азбукой. Составлен в 905 году по указу императора.

63

Цурануки - меховые мокасины.

64

Кусари-гама - серп на конце веревки или цепи.

65

Ханкго переводится как "половина кю", а кю - большой самурайский лук со стрелами. Длина между концами ханкю обычно не превышает 40-50 см, стрелы короткие и не отличаются большой пробивной силой.

66

Сякэн - звездочки. Сюрикэн - стрелки.

67

Доку - металлическая грелка с несколькими раскаленными угольками внутри. В тайных операциях берут с собой, чтобы греть руки, если в том есть необходимость.

68

Каишаку - палач (япон.)

69

О-но-гама - серповидный кастет в виде полумесяца.

70

Манрики-кусари - цепь с гирьками, в умелых руках - страшное оружие. Носили часто под одеждой, опоясав себя цепью.

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Офицеры
1 час 30 минут
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub