7
Коку - мера объема сыпучих тел. 1 коку = 180,39 л. Масса 1 коку риса составляет около 150 кг.
8
Сяку - мера длины. 1 сяку = 10 сун = 30,3 см.
9
Тофу - сыр, который готовится в основном из соевого белка и по внешнему виду напоминает творог.
10
Какэмоно - длинные полосы бумаги или ткани, с нанесенными на них рисунками или надписями.
11
Так называют детей из цирковых семей, выросших при цирке.
12
Я - 8, ку - 9, дза - 3. Слово "якудза" обязано своим происхождением карточной игре, которая распространится в Японии значительно позже, в семнадцатом веке. Игра эта - аналог русской карточный игры в "очко". Разница в том, что максимально возможное число очков в игре не 21, а 19. Стало быть, комбинация 8-9-3 является проигрышной, "прогар". В переносном смысле - бесполезная, даже вредная комбинация.
13
Легкий учебный меч из бамбука. Еще для упражнений в фехтовании используется боккэн - деревянный, как правило, из дуба, меч.
14
Фехтование на мечах называлось по-разному в зависимости от времени или от школы. Его называли хэйхо, кэмпо, тохо, гэккэн, хёдо, тодзюцу, татиути и так далее. На сегодняшний день закрепилось название кэндзюцу.
15
Айны - древнейшая народность Японии. В начале тринадцатого века айны были оттеснены на северо-восток острова Хоккайдо. Айны считались варварами, а значит, подлежали либо изгнанию, либо уничтожению.
16
Укиё-э - традиционная японская цветная гравюра.
17
Си-тэнно - "повелитель мечей", этого звания можно удостоиться только после смерти, чрезвычайно редко - при жизни. Кэнси - мастер фехтования на мечах. Кэнго - сильный, умелый мечник. Рю - школа боевых искусств. Мацудайра-рю - школа, основанная Мацудайра.
18
Кэнго - техника владения мечом.
19
Если бы Артем немного больше времени провел в Японии, то, глядишь бы, и знал, что эта разновидность женского кимоно называется фурисоде и ее носят девочки и незамужние девушки.
20
Ма-ай - чувство дистанции, зансин - физическое и моральное превосходство над противником
21
суки - оценка слабых мест
22
сотай рэнсю - работа с партнером
23
Не только Ацухимэ носила семь поясов, у всех японок на талии было всегда семь поясов. Традиция.
24
Буси - воин.
25
Симбо - тяжелая трость.
26
"Кодзики" и "Нихонги" - японские хроники VIII в.
27
Автор стихотворения - Хоро.
28
Рукопашный бой.
29
Нагината - японская алебарда. Шест с прикрепленным к нему плоским лезвием. Гораздо позже, в XVII веке, нагината станет излюбленным оборонительным оружием девушек из самурайских семей.
30
Обычно длина нагината - два метра.
31
Минамото ёсицунэ (1159-1189) - знаменитый военачальник. Победы, одержанные им во время войны домов Тайра и Минамото в 80-х годах XII века, присвоил себе его старший брат Минамото ёритомо (1147-1199), будущий основатель Камакурского сёгуната. Обманутый ёсицунэ покончил с собой. Он является героем множества легенд и преданий.
32
Тайро - старейшина, высший административный пост в военном правительстве бакуфу.
33
Бо - боевой шест, дансэн утива - боевой веер.
34
Амакуни - легендарный японский кузнец, жил около 700 года н. э. Он первый начал делать мечи с изогнутым, заточенным с одной стороны клинком.
35
Тёкуто - древнейший прямой меч. Кэн - древний прямой обоюдоострый меч, имевший религиозное применение и редко использовавшийся в бою. Тати - большой меч (от 60 см), носившийся острием вниз. Нодати - сверхбольшой меч (от 1 м и до 1,5-1,8 м), носившийся за спиной. Танто - кинжал или нож длиной до 30 см.
36
Коцука - боевой нож, носился в ножнах боевого меча.
37
Хатамото - буквально: знаменосец - ранг в самурайской иерархии. Стоит сразу за даймё. Хатамото являлись гокэнинами сегуна, то есть непосредственно подчинялись именно ему.
38
Асигару - буквально: легконогие, пешие воины, из которых потом выходили самураи низшего ранга.
39
Каннуси - синтоистский жрец.
40
Хинамацури - праздник девочек, отмечается в Японии в начале весны. В японских домах из сундуков достают кукол. Обычно куклами не играют, их расставляют и любуются ими.
41
Автор стихотворения - Кёси.
42
Автор стихотворения - Бусон.
43
Сакаяки - самурайская прическа, волосы, выбритые у лба в форме полумесяца.
44
В переводе с китайского - истинный властитель. Одно из имен Чингисхана.
45
С тех пор как в Японии получил распространение буддизм, японцы перестали употреблять в пищу мясо животных. Но не перестали забивать животных на шкуры. Людей, которые занимались этой работой и тем самым, как считалось, оскверняли себя, общественное сознание выделило в касту неприкасаемых.
46
Моти - рисовые лепешки, данго - рисовые колобки.
47
Термин, как и многое другое, был заимствован японцами из Китая. Он означал "взял голову и получил повышение". Отрубивший голову знатному или знаменитому бойцу начинал пользоваться среди самураев особым уважением.
48
Час Змеи - с 9 до 11 утра.
49
Цубо - мера площади, 1 цубо = 3,3 кв. м.
50
О-сэйбо - подарки в конце года, которые нижестоящие вручают вышестоящим в знак преданности.
51
Хокаси - бродячие артисты.
52
Кэнин - вассал.
53
Хатиман - синтоистское божество, покровитель японских воинов. Под этим именем почитается обожествленный император Один, который, согласно традиционной хронологии, был 15-м императором Японии и правил с 270 по 310 годы.
54
Святилище Хатимана в Ивасимидзу (Ивасимидзу Хатимаигу) расположено на холме у города Явата в нынешней префектуре Киото. Основанный в 860 году храм очень почитался императорской фамилией и высшими представителями знати.
55
Дзёнин - глава клана яма-буси.
56
Сидзэн - естественность движений, раскованность, уверенность в бою. Рицудо - чувство ритма.
57
Комусо - странствующий монах.
58
Суккэ - буддийский священник, выезжающий на места по долгу службы.
59
Хокаси - бродячие артисты.
60
Могли зарубить на месте, могли отвести на суд к своему господину - на выбор. Если самураи выбирали "зарубить на месте" и потом кто-то подавал на них жалобу губернатору провинции или военному губернатору провинции (а такое иногда случалось), то самураям достаточно было дать слово чести, что они действовали в соответствии с законами страны Ямато - и их действия признавались правомочными. Так как считалось, что самурай лгать не может.
61
Цунэгата - батрак-поденщик.
62
Первый сборник стихов, написанный японской азбукой. Составлен в 905 году по указу императора.
63
Цурануки - меховые мокасины.
64
Кусари-гама - серп на конце веревки или цепи.
65
Ханкго переводится как "половина кю", а кю - большой самурайский лук со стрелами. Длина между концами ханкю обычно не превышает 40-50 см, стрелы короткие и не отличаются большой пробивной силой.
66
Сякэн - звездочки. Сюрикэн - стрелки.
67
Доку - металлическая грелка с несколькими раскаленными угольками внутри. В тайных операциях берут с собой, чтобы греть руки, если в том есть необходимость.
68
Каишаку - палач (япон.)
69
О-но-гама - серповидный кастет в виде полумесяца.
70
Манрики-кусари - цепь с гирьками, в умелых руках - страшное оружие. Носили часто под одеждой, опоясав себя цепью.