Майкл Палмер - Милосердные сестры стр 25.

Шрифт
Фон

Неизвестно, сколько бы продолжалось это колебание, если бы Хатнер не спросил:

– В чем дело, Дэвид? Ты что-то раскопал?

"Проклятье!" – выругался про себя Дэвид. Ему на ум пришло с десяток возможных ответов, но, поразмыслив, он все их отверг. Он еще намучается с этим делом, от которого никуда не денешься. Краем глаза он заметил, что две сестры замерли, как статуи, у края кровати. Догадываются ли они, что в ближайшие часы успех его вечернего дежурства, а, возможно, и вся карьера, поставлены на карту?

Дальше происходящее Дэвид воспринимал как в странном сне. Рука медленно протянула карту Мерчадо Хатнеру, и палец, указывающий на отвратительную и обезличенную строку, казался принадлежащим не ему, а кому-то другому.

Глаза Хатнера гневно устремились на операционную сестру, потом они встретились с глазами Дэвида и снова сверкнули в сторону бедной женщины.

– Миссис Байэрд, – прорычал он, тыча картой в палатную сестру, – я хочу знать, кто отвечает за то, что не обратил мое внимание вот на это. Кто бы это ни был, сестра или секретарь, в понедельник утром чтобы она была у меня в офисе. Ясно?

Дородная сестра, ветеран, повидавшая на своем веку немало больничных разборок, взглянула на страницу, затем пожала плечами и кивнула головой. Дэвид подумал, а дойдет ли до конца Хатнер в своей попытке отыскать козла отпущения.

– Идем, доктор Шелтон, – коротко попросил Хатнер. – Уже поздно, а у нас еще уйма больных.

* * *

Было почти десять часов, когда они прибыли на Юг-4, чтобы осмотреть последнюю больную Хатнера – Шарлотту Томас. Впервые за весь вечер Хатнер отклонился от привычной схемы обхода. Взяв карту из рук дежурной сестры, он сказал:

– Пойдем в комнату отдыха сестер, Дэвид. Нас ждет мой самый трудный пациент. Я хотел бы поговорить перед тем, как отправиться к ней. Может быть, кто-нибудь принесет нам по чашке кофе. – Последняя фраза явно адресовалась к сестре, которая молчаливо улыбнулась. – Мне послабее и без сахара, а доктору Шелтону?..

– Покрепче, – попросил Дэвид.

– Прошу, доктор, – произнес Хатнер, усаживаясь и пододвигая карту стационарного больного Дэвиду. – Полистай; пока готовят кофе.

Взглянув на объемистый фолиант, даже не читая его, Дэвид сразу понял, что дела Шарлотты Томас плохи. Он вспомнил о своей стажировке и высоком худом ньюйоркце по имени Джеральд Фокс, пришедшем на практику годом раньше. Этот Фокс достиг бессмертия, по крайней мере в больнице Белого мемориала, размножив на ксероксе "Золотые законы медицины Фокса" – перечень из трех страниц с циничными максимами и определениями. Среди его аксиом было определение сложного случая ("Когда суммарные диаметры всех трубок, входящих в тело больного, превышают размер его шляпы"), гинеколога ("Любимец старых кумушек") и фатальной болезни ("Больничная карта толщиной с палец").

Кофе прибыл, когда Дэвид принялся читать историю госпитализации и физического обследования, и до него донеслось:

– А... мисс Билл, спасибо. Вы милосердная душа.

Он оторвал взгляд от карты. Это была не та сестра, к кому до этого обращался Хатнер, а очень молодая женщина, которую Дэвид никогда прежде не видел или на которую, по крайней мере, не обращал внимания. В течение пяти секунд он ничего не замечал, кроме ее огромных миндалевидных глаз цвета жженой умбры. Он ощутил, как по телу разливается приятная теплота. Их глаза встретились, и она улыбнулась.

– Значит, вы снова с нашей леди Шарлоттой? – спросил Хатнер, замечая наступившую продолжительную паузу.

– А... о, да, – Кристина тихо отвела глаза и повернулась к Хатнеру. – Она плохо выглядит. Я вызвалась принести кофе, поскольку хотела поговорить с вами о...

– Как, однако, это невежливо с моей стороны, – прервал ее Хатнер. – Мисс Билл, это доктор Дэвид Шелтон. Возможно, вы уже знакомы?

– Нет, – холодно возразила Кристина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора