Эпосы - Мабиногион стр 16.

Шрифт
Фон

И в то время Мат, сын Матонви, не мог прожить без того, чтобы, когда он сидел, ноги его не покоились на коленях девушки, за исключением времени, когда он отправлялся на войну. И девушку, что была тогда с ним, звали Гэвин, дочь Пебина из Дол-Пебин в Арфоне, и она была красивейшей из дев того времени.

И Мат всегда жил в Каэр-Датил в Арфоне и не объезжал своих владений; вместо него это делали Гилфайтви, сын Дон, и Эфейдд, сын Дон, его племянники, дети его сестры со своими дружинами.

И девушка эта всегда была с Матом; и Гилфайтви, сын Дон, приметил ее и влюбился так, что не находил себе места, и его вид так изменился от любви к ней, что его трудно было узнать. И в один из дней Гвидион, его брат, обратился к нему. "О юноша, – спросил он, – что случилось с тобой? И отчего ты так печален? Я вижу, что ты худ, и бледен, и плохо ешь". – "Брат мой, – ответил тот, – я не могу открыть никому причину охватившей меня тоски". – "Hо что же это, друг мой?" – спросил Гвидион. "Ты ведь знаешь Мата, сына Матонви, – сказал тот, – если самый тихий шепот двоих будет подхвачен ветром, он услышит его". – "Это так, – сказал Гвидион, – тогда лучше молчи, ибо я знаю твои мысли: ты влюблен в Гэвин". И вот что сделал Гилфайтви, когда брат сказал ему это: он издал самый тяжкий в мире вздох. "Погоди вздыхать, друг мой, – сказал Гвидион, – может статься, с моей помощью ты добьешься своего. Я подниму весь Гвинедд, и Поуис, и Дехьюбарт, – сказал он, – чтобы ты смог получить эту девушку. Поэтому возвеселись, и ты достигнешь желаемого тобой".

И после они пошли к Мату, сыну Матонви. "Господин, – сказал Гвидион, – слышал я, что на юге появились звери, не виданные на этом острове". – "И как же их зовут?" – спросил тот. "Свиньи, господин" – "И что же это за звери?" – "Это небольшие звери, но их мясо вкуснее, чем говядина". – "И кто же ими владеет?" – "Их хозяин – Придери, сын Пуйла; их прислал ему Араун, король Аннуина". – "Хорошо, – сказал король, – и как же нам их добыть?" – "Я сам, господин, отправлюсь к нему с дюжиной спутников под видом бардов и выпрошу свиней". – "Он может отказать тебе", – возразил король. "Я не так плохо умею просить, господин, – сказал Гвидион, – и я не вернусь без добычи". – "Что ж, – сказал король, – тогда иди".

И так он вместе с Гилфайтви и десятью другими людьми отправился в Кередигион, в место под названием Руддлан – Тейви, где был тогда двор Придери. Они приняли вид бардов и шли с песнями и музыкой.

И той же ночью Гвидион явился к Придери. "Я буду рад, – сказал Придери, – услышать от вас какую-нибудь историю". – "О господин, – ответил ему Гвидион, – по нашему обычаю, когда мы приходим к столь знатному мужу, в первую ночь с ним говорит главный бард. Я с радостью поведаю тебе те удивительные истории, которые знаю".

А Гвидион был лучшим рассказчиком в мире, и всю ночь он развлекал короля и его свиту историями и беседами так, что все были очарованы им, и сам Придери говорил с ним. "Господин, – сказал он наконец, – может, пришла пора прислать к тебе другого барда?" – "Нет нужды, – ответил Придери, – ты лучший рассказчик". – "Тогда выслушай мою просьбу, – сказал он, – дай мне одно из тех животных, что прислали тебе из Аннуина". – "Hе было бы ничего легче, – сказал Придери, – если бы не договор с моими людьми, которым я обещал никому не отдавать этих животных, пока их число не удвоится". – "О господин, – сказал Гвидион, – это легко исправить. Сейчас я не прошу у тебя свиней, а завтра покажу тебе то, на что ты сможешь обменять их без ущерба для себя".

И той же ночью он собрал на совет своих спутников. "Друзья мои, – сказал он, – нам не отдадут свиней просто так". – "Hа что же, – спросили они, – можем мы их обменять?" – "Сейчас увидите", – ответил он. И он показал свое искусство, сотворив чудесные вещи. Он сотворил дюжину коней и дюжину борзых, белых без единого пятнышка, и дюжину ошейников и поводков для них. И никто из видевших их не догадался бы, что эти вещи не из золота. И он сотворил дюжину седел для коней, каждая часть которых была из железа, покрытого золотом, и такие же уздечки. И со всем этим он пришел к Придери. "Привет тебе, господин", – сказал он. "Благослови тебя Бог", – ответил тот. "Господин, – сказал он, – ты сказал мне прошлой ночью, что не можешь ни продать, ни подарить своих свиней. Hо ведь ты можешь обменять их, и я дам за них эту дюжину коней, которых ты видишь, и их седла с уздечками, и дюжину борзых, и их ошейники с поводками, и дюжину золоченых щитов, что ты видишь там". В щиты же он обратил шляпки грибов. "Что ж, – сказал Придери, – нам надо посоветоваться". Он созвал своих людей на совет, и они порешили отдать свиней Гвидиону и взять за них коней, и собак, и щиты.

И они отправились в путь, захватив с собою свиней. "Друзья мои, – сказал Гвидион, – нам придется поспешить. Волшебство сохранит силу лишь до утра". И той ночью они дошли до высочайшего места Кередигиона, которое по этой причине получило имя Мохдреф. Hа другой день они продолжили путь, прошли через Эленидд и к ночи оказались между Кери и Арвистли, в месте, которое тоже называется с тех пор Мохдреф. И потом они отправились дальше и дошли до места в Поуисе, что зовется поэтому Мохнант, и заночевали там. И после они дошли до Кантреф-Рос, и в месте их ночевки после возникла деревня, названная также Мохдреф.

"О друзья, – сказал Гвидион, – мы должны скорее достичь с этими животными Гвинедда, ибо за нами уже отправилась погоня". И они дошли до высочайшего места Арлехведа и устроили там загон для свиней, поэтому деревня, появившаяся там, стала называться Креувирион. И после этого они пришли к Мату, сыну Матонви, который ждал их в Каэр-Датил. И они нашли короля и народ в волнении.

"Каковы ваши новости?" – спросил Гвидион. "Придери отправил двадцать и один отряд воинов за вами, – ответили ему, – странно, что они не нагнали вас". – "Где же те животные, за которыми вы ездили?" – спросил Мат. "Они укрыты в загоне недалеко отсюда", – сказал Гвидион. И тут они услышали звук рога, призывающий к оружию, и вместе с войском отправились к Пенардду в Арфоне.

Hо той же ночью Гвидион, сын Дон, и Гилфайтви, его брат, вернулись тайно в Каэр-Датил, и Гилфайтви соединился с Гэвин, дочерью Пебина, на ложе короля Мата против ее воли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора