Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль стр 184.

Шрифт
Фон

361

…Вулкан, о котором говорит поэт? - Сервий, античный комментатор Вергилия, считает, что в приведенном выше стихе (который открылся Панургу) речь идет о Вулкане (в самом тексте Вергилия Вулкан не упоминается).

362

…этот хромоногий мерзавец… в присутствии всех богов. - Гомер, "Одиссея", VIII, 306 и дальше.

363

такого пакостного корд… - Кордельеры - монахи ордена св. Франциска Ассизского (францисканцы).

364

Я ему не простофиля Амфитрион… не долговязый Атлант. - Перечисляются мужья, отцы и стражи женщин, которых Юпитер (Зевс) сделал своими возлюбленными.

365

Дева Фтия - нимфа, которую соблазнил Зевс в образе голубя.

366

Магистронострально. - Magister noster (наставник наш) - титул доктора богословия.

367

…И стынет он от ужаса и злости. - Вергилий, "Энеида", III, 30.

368

А разве я Жан? - "Жаном" назывался ход, приносивший игроку два очка. В то же время "Жан" - прозвище обманутого и снисходительного супруга.

369

…Успеть побольше нахватать добычи. - Вергилий, "Энеида", XI, 782.

370

Сатирик вполне прав… - Ювенал, VI, 210 и сл.

371

"З[акон] посл[едний], к[анон]",зак[онах]". - Канон - на церковно-юридическом языке изложенное письменно правило, установленное или утвержденное законодательной властью церкви для регламентации правовых отношений в сфере ее компетенции.

372

[Дигесты], О меиьш[их], з[акон] "Претор говорит", § посл[едний].- Разумеется, Бальд говорит об этом не в самом законе, а в своей глоссе к нему.

373

Герофил - греческий врач IV в. до н. э.

374

Кв. Калабрийский - греческий поэт IV в. Квинт Смирнский. "Калабрийским" называется потому, что рукопись с его произведениями была в 1450 г. найдена в Калабрии.

375

Гермес Трисмегист - Гермес Триждывеличайший (греч.). Так называли автора известного в средние века философского диалога, написанного каким-то греческим неоплатоником II в.

376

Вилланованус - Симон де Вильнёв (1495–1530), известный ученый-гуманист.

377

обоим Гомеровым вратам… - См. "Одиссея", XIX, 562–567.

378

…Икелу, Фантасу и Фобетору. - Икел ("Подобный", греч.) и Фобетор ("Устрашающий", греч.) - два имени божества страшных сновидений, сына бога Морфея. Фантас - греко-римский бог сновидений.

379

Серапион Аскалонский, Антифон, Филохор, Артемон - древнегреческие ораторы и ученые, писавшие о толковании снов. Фулъгенций Планциад - латинский писатель VI в.

380

…бактрийский камень… эвметрид… - Плиний Старший пишет об этом камне: "Эвметрид находят в Бактрии. Он напоминает кремень, и если положить его в изголовье, то, словно оракул, он посылает ночные видения" ("Естественная история", XXXVII, 10).

381

Эти слова когда-то дорого обошлись сыновьям Иакова… - Сыновья библейского патриарха Иакова ненавидели своего брата Иосифа за то, что тот был любимцем отца и обладал пророческим даром. Как-то раз, увидев Иосифа, они сказали друг другу: "Вот идет сновидец. Давайте убьем его". Много лет спустя, когда Иосиф стал приближенным египетского фараона, он бросил братьев в тюрьму, но потом освободил их ("Книга Бытия", XXXVII, XLII).

382

каковым он в свое время нашел положение бычьих рогов. - Среди басен, приписываемых Эзопу, была притча о Моме, греческом боге насмешки, упрекающем природу в том, что она поместила рога на лбу, а не на плечах быка, - так, дескать, удобнее было бы бодаться.

383

Аминь, аминь, да будет так, да будется так - в отличие от папы. - Панург употребляет наряду с правильной испорченную латинскую форму, которая в папских буллах и резолюциях не встречается.

384

Metalepsis (Металепсис) - риторическая фигура, состоящая в замене понятия, выражающего предыдущее состояние предмета, понятием, выражающим последующее его состояние.

385

всколыхнуть болота Камарины… - Жители города Камарины в Сицилии, вопреки совету Дельфийского оракула не трогать болота, лежавшего вблизи города, все же осушили его; это открыло врагам доступ к Камарине.

386

Турн - мифический царь италийского племени рутулов, один из героев "Энеиды" Вергилия.

387

Фабий Ликтор (III в. до н. э.) - римский историк.

388

Коснулся сон усталых глаз людских. - Вергилий, "Энеида", II, 268.

389

Подарки врагов - не подарки. - Софокл, "Аянт", 665.

390

по примеру Сивиллы, накормившей Цербера… - Как об этом рассказывается в VI книге "Энеиды", Сивилла, сопровождавшая Энея в царство мертвых, бросила лепешку трехглавому псу Церберу (420–421).

391

это какая-нибудь Канидия или Сагана… - Имена этих колдуний упоминает Гораций ("Эподы", V).

392

Фессалия. - Эта область Северной Греции считалась в древности страной колдунов и волшебниц.

393

Рафаил, которого бог послал Товиту. - В библейской "Книге Товита" (гл. XI) говорится, что спустившийся на землю архангел Рафаил указал целебное снадобье юноше Товии, благодаря которому слепой отец его Товит прозрел.

394

…к священному сиклю… - Сикль - древнееврейская монета. Выражение "священный сикль" употреблено в Библии в том месте, где речь идет о выкупе, который сыны Израилевы должны платить богу ("Исход", XXX, 13).

395

…старушка Ауриния и мамаша Велледа… - Об этих мудрых советчицах Рабле прочитал у Тацита ("Германия", 8).

396

Гераклит, великий скоттист и туманный философ… - Рабле шутя называет Гераклита скоттистом потому, что прозвище Гераклита ("Темный") по-гречески - "Скотейнос".

397

[Не хуже] стряпухи старой. - "Одиссея", XVIII, 26–27.

398

…мы же не взяли с собой золотого прута. - Эней проник в царство мертвых (чтобы получить предсказание о судьбах Рима) с помощью золотой ветви, которую он принес в дар Прозерпине (Вергилий, "Энеида", VI).

399

Жабий камень - пестрый агат. По средневековым поверьям, этот камень находили в голове у жабы.

400

Палики - два древних божества, духи серных источников, почитавшиеся в Сицилии.

401

"…он восстановил древнюю мегарскую палинтокию и Демокритов палингенез". - Мегарская палинтокия - постановление граждан древнегреческого города Мегары, обязывавшее заимодавцев возвратить взимавшиеся с должников проценты. Рабле, играя на буквальном значении образующих это слово корней, употребляет его в значении "второго рождения". Палингенез - возрождение (термин Демокритовой натурфилософии).

402

Диалектики - здесь в первоначальном значении этого слова: люди, искусные в ведении спора.

403

как это случилось с Дафаном и Авироном. - Дафан и Авирон, по библейскому преданию, восстали против Моисея, и земля поглотила их ("Числа", XVI).

404

Терпсион - ученик и друг Сократа, бегло упоминаемый Платоном и Плутархом.

405

Дав - хитрый раб в комедии Теренция "Девушка с острова Андрос".

406

Альхатим - крестец.

407

Александр Миндский (Минд - город в Малой Азии) - греческий философ и естествоиспытатель III в.

408

Старик пророчествует, как сивилла. - В контексте комедии Аристофана "Всадники" (стих 61) эти слова имеют иной смысл.

409

…Гийома дю Белле… который скончался… в преклонном возрасте… - Гийом дю Белле - вице-король Пьемонта. Рабле был его домашним врачом в 1540–1542 гг. и присутствовал при его кончине.

410

…в подражание Сократу… - Сократ перед смертью просил друзей принести петуха в жертву Асклепию.

411

Иаковиты - доминиканцы, называвшиеся так потому, что им принадлежала часовня св. Иакова в Париже.

412

…гомоцентрикально сотрясается. - Гирогномонический - кругообразный. Циркумбиливагинация - вращение. Перифрастическое - описательное. Гомоцентрикально - вокруг одной и той же точки.

413

Ихтиофагия - страна, где питаются рыбой, Рыбожория (греч.). Рабле заимствует это слово у Эразма Роттердамского, который употребляет его (в. значении "рыбоядение") в одноименном диалоге, осмеивающем монахов.

414

францисканцев и меньших братьев? - Меньшие братья - орден "самых младших братьев", основанный в XV столетии св. Франциском Младшим.

415

еретик клавельный… подлежащий сожжению, как хорошенькие башенные часики. - Клавель - часовщик-гугенот. Ревностные католики из Ла-Рошели уничтожили башенные часы его работы в знак ненависти к реформации.

416

Демигоргон - одно из второстепенных божеств поздней античности.

417

…то бишь кордельеры, с орлеанской судейшей… - Орлеанская судейша - жена судьи Франсуа де Сен-Мемена, похороненная в церкви францисканского монастыря в Орлеане. Монахи объявили, что душа усопшей тревожит их по ночам: Они рассчитывали получить изрядный вклад "на упокой души" судейши, но были уличены в обмане и строго наказаны (в 1534 г.).

418

Театинцы - монахи конгрегации, основанной в итальянском городе Теате (ныне Кьети).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3