361
…Вулкан, о котором говорит поэт? - Сервий, античный комментатор Вергилия, считает, что в приведенном выше стихе (который открылся Панургу) речь идет о Вулкане (в самом тексте Вергилия Вулкан не упоминается).
362
…этот хромоногий мерзавец… в присутствии всех богов. - Гомер, "Одиссея", VIII, 306 и дальше.
363
…такого пакостного корд… - Кордельеры - монахи ордена св. Франциска Ассизского (францисканцы).
364
Я ему не простофиля Амфитрион… не долговязый Атлант. - Перечисляются мужья, отцы и стражи женщин, которых Юпитер (Зевс) сделал своими возлюбленными.
365
Дева Фтия - нимфа, которую соблазнил Зевс в образе голубя.
366
Магистронострально. - Magister noster (наставник наш) - титул доктора богословия.
367
…И стынет он от ужаса и злости. - Вергилий, "Энеида", III, 30.
368
А разве я Жан? - "Жаном" назывался ход, приносивший игроку два очка. В то же время "Жан" - прозвище обманутого и снисходительного супруга.
369
…Успеть побольше нахватать добычи. - Вергилий, "Энеида", XI, 782.
370
Сатирик вполне прав… - Ювенал, VI, 210 и сл.
371
"З[акон] посл[едний], к[анон]", "О зак[онах]". - Канон - на церковно-юридическом языке изложенное письменно правило, установленное или утвержденное законодательной властью церкви для регламентации правовых отношений в сфере ее компетенции.
372
[Дигесты], О меиьш[их], з[акон] "Претор говорит", § посл[едний].- Разумеется, Бальд говорит об этом не в самом законе, а в своей глоссе к нему.
373
Герофил - греческий врач IV в. до н. э.
374
Кв. Калабрийский - греческий поэт IV в. Квинт Смирнский. "Калабрийским" называется потому, что рукопись с его произведениями была в 1450 г. найдена в Калабрии.
375
Гермес Трисмегист - Гермес Триждывеличайший (греч.). Так называли автора известного в средние века философского диалога, написанного каким-то греческим неоплатоником II в.
376
Вилланованус - Симон де Вильнёв (1495–1530), известный ученый-гуманист.
377
…обоим Гомеровым вратам… - См. "Одиссея", XIX, 562–567.
378
…Икелу, Фантасу и Фобетору. - Икел ("Подобный", греч.) и Фобетор ("Устрашающий", греч.) - два имени божества страшных сновидений, сына бога Морфея. Фантас - греко-римский бог сновидений.
379
Серапион Аскалонский, Антифон, Филохор, Артемон - древнегреческие ораторы и ученые, писавшие о толковании снов. Фулъгенций Планциад - латинский писатель VI в.
380
…бактрийский камень… эвметрид… - Плиний Старший пишет об этом камне: "Эвметрид находят в Бактрии. Он напоминает кремень, и если положить его в изголовье, то, словно оракул, он посылает ночные видения" ("Естественная история", XXXVII, 10).
381
Эти слова когда-то дорого обошлись сыновьям Иакова… - Сыновья библейского патриарха Иакова ненавидели своего брата Иосифа за то, что тот был любимцем отца и обладал пророческим даром. Как-то раз, увидев Иосифа, они сказали друг другу: "Вот идет сновидец. Давайте убьем его". Много лет спустя, когда Иосиф стал приближенным египетского фараона, он бросил братьев в тюрьму, но потом освободил их ("Книга Бытия", XXXVII, XLII).
382
…каковым он в свое время нашел положение бычьих рогов. - Среди басен, приписываемых Эзопу, была притча о Моме, греческом боге насмешки, упрекающем природу в том, что она поместила рога на лбу, а не на плечах быка, - так, дескать, удобнее было бы бодаться.
383
Аминь, аминь, да будет так, да будется так - в отличие от папы. - Панург употребляет наряду с правильной испорченную латинскую форму, которая в папских буллах и резолюциях не встречается.
384
Metalepsis (Металепсис) - риторическая фигура, состоящая в замене понятия, выражающего предыдущее состояние предмета, понятием, выражающим последующее его состояние.
385
…всколыхнуть болота Камарины… - Жители города Камарины в Сицилии, вопреки совету Дельфийского оракула не трогать болота, лежавшего вблизи города, все же осушили его; это открыло врагам доступ к Камарине.
386
Турн - мифический царь италийского племени рутулов, один из героев "Энеиды" Вергилия.
387
Фабий Ликтор (III в. до н. э.) - римский историк.
388
Коснулся сон усталых глаз людских. - Вергилий, "Энеида", II, 268.
389
Подарки врагов - не подарки. - Софокл, "Аянт", 665.
390
…по примеру Сивиллы, накормившей Цербера… - Как об этом рассказывается в VI книге "Энеиды", Сивилла, сопровождавшая Энея в царство мертвых, бросила лепешку трехглавому псу Церберу (420–421).
391
…это какая-нибудь Канидия или Сагана… - Имена этих колдуний упоминает Гораций ("Эподы", V).
392
Фессалия. - Эта область Северной Греции считалась в древности страной колдунов и волшебниц.
393
…Рафаил, которого бог послал Товиту. - В библейской "Книге Товита" (гл. XI) говорится, что спустившийся на землю архангел Рафаил указал целебное снадобье юноше Товии, благодаря которому слепой отец его Товит прозрел.
394
…к священному сиклю… - Сикль - древнееврейская монета. Выражение "священный сикль" употреблено в Библии в том месте, где речь идет о выкупе, который сыны Израилевы должны платить богу ("Исход", XXX, 13).
395
…старушка Ауриния и мамаша Велледа… - Об этих мудрых советчицах Рабле прочитал у Тацита ("Германия", 8).
396
Гераклит, великий скоттист и туманный философ… - Рабле шутя называет Гераклита скоттистом потому, что прозвище Гераклита ("Темный") по-гречески - "Скотейнос".
397
[Не хуже] стряпухи старой. - "Одиссея", XVIII, 26–27.
398
…мы же не взяли с собой золотого прута. - Эней проник в царство мертвых (чтобы получить предсказание о судьбах Рима) с помощью золотой ветви, которую он принес в дар Прозерпине (Вергилий, "Энеида", VI).
399
Жабий камень - пестрый агат. По средневековым поверьям, этот камень находили в голове у жабы.
400
Палики - два древних божества, духи серных источников, почитавшиеся в Сицилии.
401
"…он восстановил древнюю мегарскую палинтокию и Демокритов палингенез". - Мегарская палинтокия - постановление граждан древнегреческого города Мегары, обязывавшее заимодавцев возвратить взимавшиеся с должников проценты. Рабле, играя на буквальном значении образующих это слово корней, употребляет его в значении "второго рождения". Палингенез - возрождение (термин Демокритовой натурфилософии).
402
Диалектики - здесь в первоначальном значении этого слова: люди, искусные в ведении спора.
403
…как это случилось с Дафаном и Авироном. - Дафан и Авирон, по библейскому преданию, восстали против Моисея, и земля поглотила их ("Числа", XVI).
404
Терпсион - ученик и друг Сократа, бегло упоминаемый Платоном и Плутархом.
405
Дав - хитрый раб в комедии Теренция "Девушка с острова Андрос".
406
Альхатим - крестец.
407
Александр Миндский (Минд - город в Малой Азии) - греческий философ и естествоиспытатель III в.
408
Старик пророчествует, как сивилла. - В контексте комедии Аристофана "Всадники" (стих 61) эти слова имеют иной смысл.
409
…Гийома дю Белле… который скончался… в преклонном возрасте… - Гийом дю Белле - вице-король Пьемонта. Рабле был его домашним врачом в 1540–1542 гг. и присутствовал при его кончине.
410
…в подражание Сократу… - Сократ перед смертью просил друзей принести петуха в жертву Асклепию.
411
Иаковиты - доминиканцы, называвшиеся так потому, что им принадлежала часовня св. Иакова в Париже.
412
…гомоцентрикально сотрясается. - Гирогномонический - кругообразный. Циркумбиливагинация - вращение. Перифрастическое - описательное. Гомоцентрикально - вокруг одной и той же точки.
413
Ихтиофагия - страна, где питаются рыбой, Рыбожория (греч.). Рабле заимствует это слово у Эразма Роттердамского, который употребляет его (в. значении "рыбоядение") в одноименном диалоге, осмеивающем монахов.
414
…францисканцев и меньших братьев? - Меньшие братья - орден "самых младших братьев", основанный в XV столетии св. Франциском Младшим.
415
…еретик клавельный… подлежащий сожжению, как хорошенькие башенные часики. - Клавель - часовщик-гугенот. Ревностные католики из Ла-Рошели уничтожили башенные часы его работы в знак ненависти к реформации.
416
Демигоргон - одно из второстепенных божеств поздней античности.
417
…то бишь кордельеры, с орлеанской судейшей… - Орлеанская судейша - жена судьи Франсуа де Сен-Мемена, похороненная в церкви францисканского монастыря в Орлеане. Монахи объявили, что душа усопшей тревожит их по ночам: Они рассчитывали получить изрядный вклад "на упокой души" судейши, но были уличены в обмане и строго наказаны (в 1534 г.).
418
Театинцы - монахи конгрегации, основанной в итальянском городе Теате (ныне Кьети).