Снорри - Младшая Эдда

Шрифт
Фон

Памятник, обычно называемый "Младшая Эдда", написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон - самый знаменитый из исландцев. Однако значение "Младшей Эдды" не только в том, что она - одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы "Младшая Эдда" - произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому "Младшая Эдда", наряду со "Старшей Эддой", сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.

"Младшая Эдда", как и "Старшая Эдда", много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод "Старшей Эдды" на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии "Литературные памятники". "Младшая Эдда" впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний - М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.

Электронный текст "Младшей Эдды" подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. - Л.: Наука, 1970. - Литературные памятники.

Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Содержание:

  • М. И. Стеблин-Каменский - Снорри Стурлусон и его "Эдда" 1

  • Младшая Эдда 6

    • Пролог 6

    • Видение Гюльви 8

    • Язык поэзии 21

    • Приложения 35

  • Краткая библиография 37

  • Примечания 38

Младшая Эдда

М. И. Стеблин-Каменский
Снорри Стурлусон и его "Эдда"

Среди произведений, пользующихся немеркнущей мировой славой, "Младшая Эдда" - одно из самых своеобразных. Трудно определить, что такое "Младшая Эдда". Нельзя сказать, что она - научное произведение: слишком много в ней великолепной поэзии. Но кое-чем "Младшая Эдда" непохожа и на художественное произведение: слишком много в ней того, что явно рассчитано на удовлетворение потребности в знании. Ее судьба в веках, как и вся кого произведения, намного пережившего свое время, противоречива: она была написана с целью, которую ей, в сущности, не пришлось выполнять, и в мировой культуре она сыграла роль, которую, конечно, не мог предвидеть ее автор. Правда, эта роль очевидна: благодаря "Младшей Эдде" сохранился целый мир - огромный, красочный и премудрый мир языческих мифов и сказаний.

"Младшая Эдда" - произведение очень пестрое и сложное по составу. Кое-что в ней на столько вычурно и формалистично, что вообще совершенно непереводимо (и поэтому в основном опущено в настоящем издании). Другое - и особенно "Видение Гюльви", лучшая часть "Младшей Эдды", - наоборот, настолько непосредственно и наивно, что трудно передается средствами современного литературного языка. Выдающийся исландский ученый Сигурд Нордаль, автор лучшего из того, что написано о "Младшей Эдде", так сказал об этой ее части: ""Видение Гюльви" - это одно из тех вечных произведений, которые можно читать ребенком сразу же после букваря и затем опять и опять на всех ступенях развития и знания и каждый раз находить новое, и новое, и новое. Эта книга одновременно и прозрачна, и трудно понимаема, проста, как голубка, и хитра, как змея, в зависимости от того, насколько глубоко читатель проникает в нее. Ибо, хотя языческое мировоззрение не полностью раскрывается в ней, в большей цельности его не найти ни в каком другом произведении" .

Считается, что "Младшая Эдда" была написана Снорри Стурлусоном примерно в 1222–1225 гг. (последняя часть - в 1222–1223 гг., а остальные части - потом). Но неизвестны ни ее первоначальная форма, ни размеры творческого вклада ее автора или тех, кто ее потом переделывал, пополнял или сокращал. Она сохранилась только в списках более поздней эпохи (не древнее начала XIV в.) и явно не в первоначальном виде. Основные рукописи "Младшей Эдды" - это, во-первых, пергамент из Королевской библиотеки в Копенгагене (codex regius 2367), его датируют около 1325 г.; во-вторых, пергамент Оле Ворма из Арнамагнеанского собрания в Копенгагене (codex Wormianus, АМ 242), его датируют около 1350 г.; в-третьих, пергамент из Упсальской библиотеки (codex Uppsaliensis 11), его датируют около 1300–1325 гг.; в-четвертых, бумажный список из Утрехтской библиотеки (codex Trajectinus 1374), сделанный около 1600 г. с древней рукописи, близкой к двум первым пергаментам; в-пятых, три фрагмента на пергаментах XIV в. из Арнамагнеанского собрания в Копенгагене (АМ 748 I, АМ 748 II и АМ 757). Есть также множество бумажных списков с основных рукописей.

Между основными рукописями "Младшей Эдды" есть немало расхождений, особенно значительны они между упсальской рукописью (в ней многого нет, и многое совсем иначе расположено) и остальными. Некоторые ученые (Мюлленхофф, Могк, Крогманн) доказывали, что упсальская рукопись всего ближе к оригиналу. Большинство ученых, однако, отдает предпочтение "королевской" и утрехтской рукописям. В основу стандартного, арнамагнеанского издания "Младшей Эдды" - оно вышло вторично в 1931 г. под редакцией Финнура Иоунссона - положена "королевская" рукопись. С этого издания сделан и настоящий перевод.

Не ясно, что значит название "Эдда". Всего чаще предполагали, что оно значит "поэтика" (edda от óðr "поэзия", как stedda "кобылица" от stóð "табун кобылиц"). Но с точки зрения истории языка эта этимология небезупречна, и существование понятия "поэтика" в ту эпоху сомнительно. Производили это название также от Одди, названия хутора, где воспитывался Снорри. "Эдда", следовательно, значит "книга из Одди". Но написана эта книга, по-видимому, не в Одди, так что этимология эта тоже сомнительна. Наконец, некоторые отожествляли название "Эдда" со словом "эдда", которое встречается в одной древнеисландской мифологической песне и значит "прабабушка". Но до сих пор не удалось доказать существование связи между этим значением и книгой.

На упсальской рукописи "Младшей Эдды" есть надпись: "Эта книга называется "Эдда"". Название "Эдда" упоминается также в одном из пергаментных фрагментов "Младшей Эдды". Неизвестно, назвал ли сам Снорри свою книгу так, или она была названа так позднее. В XIV и XV вв. исландские поэты упоминают не раз "искусство Эдды", имея в виду ту поэтическую фразеологию, которая объясняется в одной из частей "Младшей Эдды". Название "Эдда" приобрело совершенно новое значение, когда исландский епископ и любитель древностей Бриньольв Свейнссон нашел в 1643 г. пергамент с древними песнями о богах и героях и назвал его "Эддой Сэмунда Мудрого". Дело в том, что, по сложившимся в XVII в. представлениям, Снорри в своей "Эдде" основывался на сочинении исландского ученого Сэмунда Сигфуссона по прозвищу Мудрый (1056–1133). Произведения Сэмунда не сохранились, и ему было принято приписывать то, чего он в действительности не писал. Когда Бриньольв нашел пергамент с древними песнями, которые пересказываются и цитируются также и в "Младшей Эдде", он решил, что нашел произведение Сэмунда, послужившее основой для Снорри. С этих пор "Эддой Сэмунда" стали называть сборник древних песен о богах и героях, найденный Бриньольвом. А так как впоследствии было обнаружено, что Сэмунд не имел никакого отношения к этим песням, их стали называть также песнями "Эдды", "Песенной Эддой", просто "Эддой", а также "Старшей Эддой" (полный перевод их на русский язык вышел в 1963 г. под этим названием) в отличие от "Эдды" Снорри Стурлусона, которая тогда стала называться "Младшей Эддой" или "Прозаической Эддой" ("Снорриевой Эддой" она называлась и раньше). Песни, входящие в состав сборника, называемого "Старшей Эддой" действительно древнее, чем "Младшая Эдда". Но сам сборник, по-видимому, еще не существо вал, когда Снорри писал свою "Эдду", и предполагают даже, что именно книга Снорри послужила толчком для его составления. Таким образом, "Старшая Эддах в сущности не только совсем не "Эддах", но в известном смысле и не "старшая". Впрочем, это, конечно, не основание для того, чтобы отказываться от общепринятого названия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке