* * *
На пятый год правления фараона , в шестнадцатый день второго месяца лета, я, Унуамон, старейшина первого зала храма бога Амона, владыки престола обеих земель, был послан за лесом для обновления великой и славной барки Амона, царя богов, которая стоит на Ниле и называется "Могучая грудь Амона".
Я отправился в путь и достиг Таниса – места, где пребывает Несубанебджед и супруга его Танутамон. В тот же день я вручил им послание Амона, царя богов, и они приказали прочесть его перед ними. Потом сказали они:
– Мы исполним повеление Амона-Ра, царя богов, мы исполним повеление нашего владыки!
Но здесь, в Танисе, мне пришлось пробыть до четвертого месяца лета. Только в первый день первого месяца разлива Нила Несубанебджед и супруга его Танутамон отправили меня дальше с капитаном судна Менгебедом, и я поплыл на север по Великому Сирийскому морю .
Прибыл я в Дор , один из городов чакалов , и правитель города Бедер повелел доставить мне пятьдесят хлебов, кувшин вина и ногу быка.
Здесь сбежал с моего судна один человек. Он похитил золотой сосуд весом в пять дебенов , четыре кувшина серебряных весом в двадцать дебенов и мешочек с серебром на одиннадцать дебенов. Всего унес он пять дебенов золотом и тридцать один дебен серебра.
И вот я встал утром и направил мои стопы к тому месту, где пребывал правитель города Дора. И сказал я ему:
– Меня обокрали в твоей гавани. Ты правитель этой страны, и ты судья этой страны. Отыщи мое серебро! Ведь это серебро принадлежит Амону-Ра, царю богов, владыке престола обеих земель! Оно принадлежит Несубанебджеду, принадлежит Херихору моему господину и многим другим знатным людям. Оно принадлежит и тебе, а также Уарету, Мекмеру и Закар-Баалу, правителю Библа .
Но ответил мне правитель города Дора:
– Хочешь гневайся, а хочешь нет, но я ничего не желаю знать о деле, о котором ты мне рассказываешь. Если бы вор, что приплыл с тобою на корабле и украл твое серебро, был из моей страны, я бы сам возместил тебе эту потерю из моей сокровищницы, пока вора не отыскали. Но тот, кто обокрал тебя, – из твоей страны. Он с твоего корабля. И если ты хочешь, чтобы я отыскал его, подожди здесь несколько дней.
И вот я простоял на причале в той гавани девять дней. Потом я снова пришел к правителю города Дора и сказал ему:
– Значит, ты не нашел мое серебро? Если так, разреши мне отправиться в путь с капитанами кораблей и с другими людьми, уходящими в море.
Но сказал он мне:
– Замолчи! Если ты хочешь получить свое серебро, которое у тебя украли, слушай меня и делай так, как я тебе говорю. Ты отправишься в путь с капитанами кораблей. Ты захватишь груз того корабля, на котором ты будешь. И еще ты захватишь все серебро того корабля и будешь хранить его у себя до тех пор, пока хозяева корабля не отыщут вора, который тебя обокрал. Но не делай этого прежде, чем ты покинешь гавань. Поступай так, как я тебе говорю!
И вот мы отплыли и прибыли в город Тир. Но едва рассвело, мы вышли из гавани Тира и направились к Библу, ибо я стремился увидеть его правителя Закар-Баала.
По дороге к Библу я осмотрел груз корабля. Я нашел тридцать дебенов серебра и захватил его. А потом я сказал тем, кто был на корабле:
– Я взял ваше серебро, и оно останется у меня, пока вы не отыщете мое серебро и вора, который его украл.
Пусть не вы меня обокрали – я все равно возьму ваше серебро. А вы постарайтесь найти мое и возьмите его себе.
И они оставили меня, а я высадился в гавани Библа и в шатре на берегу отпраздновал свою удачу.
Затем я поставил в шатре статую бога Амона Дорожного и внес в шатер все, что ему принадлежало.
Но тогда правитель Библа послал ко мне вестника и повелел:
– Покинь мою гавань!
Я же отправил к нему гонца с такими словами:
– На чем же я покину гавань твою? Дай мне корабль, который бы мог доставить меня обратно в Египет.
Так провел я в той гавани двадцать девять дней, и каждый день правитель Библа посылал мне гонцов и приказывал:
– Покинь мою гавань!
Но в один из дней, когда правитель Закар-Баал приносил жертвы своим богам, бог Египта вошел в одного из жрецов Библа и сделал его одержимым. И сказал жрец Закар-Баалу:
– Перенеси бога в свой дворец и призови посланника, который с ним прибыл, ибо сам Амон привел его к нам!
Но в тот день, когда одержимый пророчествовал, я нашел корабль, готовый отплыть в Египет. Я погрузил на него все свое добро и стал ждать приближения сумерек. Думал я: "Статую бога я перенесу на корабль, когда стемнеет, чтобы чужой глаз не увидел его".
Но тут пришел ко мне начальник гавани и сказал:
– Правитель повелел тебе задержаться до завтра!
Я же ему ответил:
– Разве не ты приходил ко мне каждый день и не говорил: "Покинь мою гавань"? И не для того ли ты говоришь теперь: "Задержись здесь на эту ночь", чтобы судно, которое я нашел, отплыло без меня? А завтра ты снова придешь ко мне и скажешь: "Уходи!"
Тогда начальник гавани удалился и рассказал обо всем правителю Библа. И Закар-Баал послал гонца к капитану того корабля, чтобы сказать ему:
– Правитель повелел тебе задержаться до завтра!
Когда же настало утро, он прислал за мной, и меня привели во дворец правителя. В это время статуя бога оставалась в шатре на берегу.
Правитель принял меня в верхнем покое. Он сидел спиною к окну, и казалось, что волны Великого Сирийского моря вздымаются прямо над его плечами.
Я сказал ему:
– Да будет милостив к тебе Амон!
Тогда он спросил меня:
– Сколько дней миновало с тех пор, как ты пришел оттуда, где пребывает Амон?
И ответил я:
– С тех пор миновало пять месяцев и еще один день.
Тут сказал он мне:
– Правду ли ты говоришь? У тебя в руках должно быть послание бога Амона. Где оно? Где письмо верховного жреца Амона? Оно должно быть у тебя.
И ответил я ему:
– Я все вручил Несубанебджеду и супруге его Танутамон.
Тогда охватил его сердце гнев, и сказал он мне:
– Нет у тебя ни послания, ни письма! А где судно из кедрового дерева, которое дал тебе Несубанебджед? Где его сирийская команда? Ведь не он же доверил тебя этому чужеземному капитану, который мог убить тебя и бросить в море! Где бы тогда искали статую бога? И где бы тогда искали тебя самого?
Так сказал он мне, и я ответил ему:
– Но ведь судно египетское! И команда на нем египетская, и гребцы его наняты Несубанебджедом. На нем нет сирийской команды!
Тогда сказал он мне:
– В моей гавани стоит сейчас двадцать таких судов, которые перевозят товары для Несубанебджеда. А в Сидоне , мимо которого ты прошел, тоже стоит пятьдесят таких судов, но они перевозят товары для купца Уаркетля и направляются к его дому.
В ответ на это я долго молчал, не зная, что говорить. Тогда он спросил меня:
– По какому делу ты прибыл сюда?
И ответил я:
– Я прибыл сюда за лесом для великой и славной барки Амона-Ра, царя богов. Этот лес давал нам твой отец, это делал и отец твоего отца, и ты это сделаешь тоже.
Так сказал я ему, и он мне ответил:
– Воистину они это делали, и я это сделаю тоже, если ты мне заплатишь. Правда, предки мои выполняли подобные поручения, но за это присылал им фараон, да будет он жив, здоров и могуч, по шесть кораблей, груженных египетскими товарами, и они выгружали их в свои амбары. А ты, что принес мне ты?
Затем повелел Закар-Баал принести повседневные записи времен его предков и приказал прочесть их для меня. И нашли там тысячу дебенов серебра, о которых упоминалось в тех записях.
Сказал мне Закар-Баал: