Аристофан - Женщины на празднике Фесмофорий стр 13.

Шрифт
Фон

44

Кофокиды – наименование аттического дема.

45

Истм – Коринфский перешеек.

46

Обойдемте весь Пникс… – Храм Фесмофор помещался на холме Пникс, где обычно происходили народные собрания.

47

…пронжу его мечом… – пародия на трагический стиль.

48

О, не дайте, нет… – пародия на трагический стиль.

49

Нет, бессмертные на помощь… – пародия на стихи из трагедии Еврипида "Ипполит".

50

…из драмы "Паламед"… – Трагедия Еврипида "Паламед" была поставлена в 415 г. до н. э. Паламед – один из героев Троянской войны, оклеветанный Одиссеем и казненный по его наущению. Чтобы сообщить о случившемся отцу героя, его брат Эак вырезал слова на веслах, которые и пустил по волнам.

51

…с алтаря дощечки… – Дощечки прилагались к дарам, посвящаемым божеству.

52

Хармин – афинский стратег, потерпевший поражение в морском бою незадолго до постановки комедии. Следующие затем женские имена используются Аристофаном ради их этимологии.

53

Навсимаха – "сражающаяся на море".

54

Салабакхо – известная афинская проститутка.

55

Клеофонт – стал лидером радикальной демократии примерно в 412 г. до н. э.

56

Стратоника – "победительница войска".

57

Аристомаха – "прекрасно сражающаяся".

58

Евбула – "благой совет".

59

Булевты – члены Совета пятисот (буле).

60

Анит – позднее обвинитель Сократа.

61

Таксиарх – пехотный командир в афинском ополчении.

62

Стении – женский праздник, справлявшийся за два дня до Фесмофорий.

63

Скиры (Скирии) – праздник в честь Деметры и Персефоны, справлявшийся в конце июня.

64

Гипербол – афинский демагог, ярый сторонник войны, в 417 г. до н. э. изгнанный из Афин.

65

Ламах – афинский полководец 20-х годов V в. до н. э., при жизни служивший для Аристофана объектом насмешек как представитель военной партии; после гибели при Сиракузах возвеличивается им как честный солдат.

66

Недавнюю "Елену" разыграю я… – Здесь пародируется сцена из трагедии Еврипида "Елена", поставленной в 412 г. до н. э. Весь этот эпизод полон цитат и пародий на соответствующие места в трагедии. Согласно одному из вариантов мифа, боги подменили Елену, похищенную Парисом, ее призраком, а подлинную Елену перенесли в Египет, во дворец царя Протея. Здесь ее нашел Менелай, заброшенный бурей на побережье Египта.

67

Геката – богиня ночных призраков и волшебных заклинаний.

68

Фринонд – лицо более не известное.

69

Скамандр – река в Троаде; на ее берегах во время Троянской войны шли ожесточенные бои.

70

…наш Протей. – Женщина имеет в виду какого-то афинянина, носившего это имя.

71

Критилла – женское имя.

72

Павсон – современный Аристофану художник, часто голодавший.

73

…по кругу… – Женщины исполняют так называемый "киклический" (круговой) танец.

74

…олимпийцев поколенье… – то есть богов Олимпийского пантеона, бывших, по греческим представлениям, третьим поколением богов.

75

Меткий – то есть Аполлон.

76

Двойная пляска – пляска в более быстром темпе.

77

Бромий – культовое имя Диониса.

78

Киферон – горный отрог на границе Беотии с Аттикой.

79

О боги! Зевс спаситель! – Так начинается пародия на трагедию Еврипида "Андромеда", поставленную в 412 г. до н. э. Автор использует также стихи из других трагедий того же поэта.

80

Персей – спаситель Андромеды. Прилетев по воздуху в крылатых сандалиях, он заметил пленницу и с помощью головы Горгоны превратил дракона в камень, освободил Андромеду и женился на ней.

81

Андромеда – дочь царя Эфиопии Кефея в наказание за высокомерие матери, оскорбившей богов, должна была погибнуть. Прикованная железной цепью к скале, она была отдана на съедение морскому чудовищу Главкету.

82

…песням в пещере вторящая… – Эхо, которая играла важную роль в трагедии Еврипида.

83

Аргос – государство в Греции, родина Персея.

Ваша оценка очень важна

0

Дальше читают

Облака
28 минут
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора