Николай Владинец - Большой филателистический словарь (Л Я) стр 2.

Шрифт
Фон

В статьях о странах и территориях имеются краткие исторические сведения, относящиеся только к периоду, связанному с выпуском марок. Перемены политического и административного характера, не нашедшие отображения в почтовых изданиях, а также исторические сведения даются в минимальном объеме. Названия стран приводятся, как правило, по Советскому энциклопедическому словарю (М.: Советская энциклопедия, 1983) и справочнику Страны мира (М.: Политиздат, 1985). Дополнительно указываются названия стран, городов и др. так, как они воспроизводятся на почтовых изданиях.

Географические названия в словаре даются такими, какими они были в период выпуска соответствующих почтовых изданий. В необходимых случаях дополнительно указывается второе, современное название. Все современные географические названия и их написание приводятся по Атласу мира. Издания иностранных и военных почт упоминаются либо в статье о стране, которая осуществляла их выпуск, либо в статье о стране, где эти издания находились в почтовом обращении.

Трудности полиграфического характера не позволили дать тексты надписей или надпечаток почтовых марок на соответствующих языках. Все они в словаре даются на русском языке в современной орфографии. Надписи иероглифами, клинописью, вязью и др. также не воспроизводятся.

В тексте статей номера почтовых марок РСФСР и СССР приводятся по каталогам ЦФА, а иностранных по каталогу Ивера (Yvert et Tellier. Catalogue de Timbres-Poste). Год, указанный рядом с упоминанием о каком-либо почтовом издании, означает год выпуска.

В биографических статьях указаны те сведения, которые удалось установить.

Словам, набранным курсивом, посвящены самостоятельные статьи (в названиях таких статей, состоящих из нескольких слов, возможна их перестановка). Если встречается текст типа: "… марки для брит. почт. отделений в Вост. Аравии…", то рекомендуется в подобных случаях обращаться к статьям "Великобритания" или "Восточная Аравия".

Большой филателистический словарь является первым изданием такого типа в нашей стране. Поэтому издательству было бы интересно узнать мнение читателей о структуре и содержании БФС, оформлении и др. Все предложения и замечания просим направлять по адресу: 10100, Москва, Почтамт, а/я 693.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

австр. - австрийский

австрал. - австралийский

адм. - административный; администрация

азерб. - азербайджанский

азиат. - азиатский

АзССР - Азербайджанская ССР

а-л - атолл

албан. - албанский

амер. - американский

англ. - английский

АО - автономная область

апр. - апрель

араб. - арабский

аргент. - аргентинский

арм. - армянский

арх. - архипелаг

африк. - африканский

б. - бывший

белорус. - белорусский

бельг. - бельгийский

болг. - болгарский

брит. - британский

бурж. - буржуазный

в т. ч. - в том числе

в. - век

вв. - века

в-во - вещество

венг. - венгерский

вестинд. - вестиндский

вост. - восток, восточный

ВЦИК - Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет

вып. - выпуск; выпускать; выпустивший; выпускавший (ся)

Вьетнам. - вьетнамский

гг. - годы

герм. - германский

ГИВЦ - главный информационно-вычислительный центр

гл. образом - главным образом

гос. - государственный

гос-во - государство

греч. - греческий

груз. - грузинский

губ. - губерния, губернский

дек. - декабрь

ден. - денежный

др. - другой

егип. - египетский

ед. ч. - единственное число

жел. дор. - железная дорога, железнодорожный

зап. - запад, западный

изд. - издание; издавать; издававший (ся)

им. - имени

инд. - индийский

иностр. - иностранный

ИСЗ - искусственный спутник Земли

исланд. - исландский

исп. - испанский

использ. - использовать (ся); использовавший (ся); использование

итал. - итальянский

канад. - канадский

кипр. - кипрский

кит. - китайский

км - километр

контррев. - контрреволюционный

коп. - копейка, копеек

кор. - корреспонденция

кот. - который

лат. - латинский

лит. - литовский

мальт. - мальтийский

междунар. - международный

мекс. - мексиканский

Минфин - Министерство финансов

мм - миллиметр

мн. ч. - множественное число

МОК - Международный олимпийский комитет

МОПР - Международная организация помощи борцам революции

МС - Министерство связи

назв. - название

напр. - например

Наркомвнешторг - Народный комиссариат внешней торговли

Наркомфин - Народный комиссариат финансов

некот. - некоторый

нем. - немецкий

нидерл. - нидерландский

норв. - норвежский

нояб. - ноябрь

о., о-в - остров

обл. - область, областной

общегос. - общегосударственный

оз. - озеро

ок. - около

окт. - октябрь; октябрьский

ОСС - Организация сотрудничества социалистических стран в области электрической и почтовой связи

перс. - персидский

п-ов - полуостров

польск. - польский

Помгол - Комиссия помощи голодающим при ВЦИК

порт. - португальский

Последгол - Комиссия по борьбе с последствиями голода при ВЦИК

почт. - почтовый

пр. - прочий

прус. - прусский

р. - река

рев. - революционный

рим. - римский

руб. - рубль

румын. - румынский

рус. - русский

св. - свыше

св-во - свойство

сев. - север, северный

сент. - сентябрь

серб. - сербский

слов. - словацкий

словен. - словенский

СНК - Совет Народных Комиссаров

сов. - советский

соотв. - соответствие (в соответствии), ствующий

соц. - социализм; социалистический

ст. - статья

станд. - стандартный

сут. - сутки

т. - том

т. д. - так далее

т. к. - так как

т. н. - так называемый

т. п. - тому подобное

тер. - территория

типогр. - типография, типографский

тир. - тиражи

тур. - турецкий

тыс. - тысяча

укр. - украинский

февр. - февраль

филат. - филателия; филателист; филателистический

фламанд. - фламандский

франц. - французский

хорв. - хорватский

худ. - художник

центр. - центральный

ч. - час; часов

чел. - человек

чехосл. - чехословацкий

чеш. - чешский

швед. - шведский

швейц. - швейцарский

шотл. - шотландский

шт. - штука

экватор. - экваториальный

экз. - экземпляр

эстон. - эстонский

югосл. - югославский

южн. - южный

яз. - язык

янв. - январь

япон. - японский

Л

ЛА АГЕРА - см. Агергер.

ЛАБУАН [Labuan] - о-в у берегов Сев. Борнео (ныне о. Калимантан). Брит, колония с 1845. В 1906 Л. вошел в состав колонии Стрейтс-Сетлментс. Первое почт. отделение открыто в 1864. Использ. марки Брит. Индии и Сянгана (Гонконга), а с 1867 - Стрейтс-Сетлментса. В 1879 вып. первые собственные марки, 01.01.1890 - марки Сев. Борнео с надпечаткой (англ.) "Лабуан", в 1902 - серия марок с оригинальными рис. Памятные марки изд. в 1896, доплатные - 1901. Вып. собственных марок прекращен в 1906.

ЛАГОС [Lagos] - б. брит, колония. В 1861 Л. занят англ. войсками. В 1886 объявлен протекторатом, в 1906 включен в протекторат Южн. Нигерия. Первые марки - с портретом королевы и назв. тер. - вып. в 1874. Вып. марок продолжался до 1905. С 1906 в обращении находились марки Южн. Нигерии. Марки Л. могли использ. по всей тер. протектората.

ЛАКИРОВАНИЕ МАРОК -нанесение лакового покрытия на бумагу отпечатанных знаков почт. оплаты. Значительно улучшает их внешний вид. См. Бумага лакированная.

ЛАКОВЫЕ ПОЛОСКИ - способ защиты от повторного использ. гашенных почт. марок после смывания штемпелей. Л. п. специального состава, бесцветные или слегка тонированные, наносятся поверх рис. почт. марок. Они легко растворяются в воде вместе с типогр. краской, находящейся под ними, повреждая рис. почт. марок. Л. п. известны, напр., на почт. марках Австрии 1901-05.

ЛАНСА [LANSA] - аббревиатура назв. акционерного общества (авиакомпании) в Колумбии (Южн. Америка), получившего право перевозки почты в стране. Для оплаты авиапочт. сбора в 1950 вып. специальные марки с эмблемой и назв. компании, а также с надпечаткой первой буквы назв. на марках Колумбии. В 1952 объединена в гос. компанией АВИАНКА.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке