Вадим Серов - Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений стр 12.

Шрифт
Фон

Без меня народ не полный!

Из рассказа "Старый механик" советского писателя Андрея Платоновича Платонова (1899-1951).

Цитируется как утверждение значимости каждого человека - как гражданина и личности.

Без права на ошибку

Название кинофильма (1975), снятого режиссером Алексеем Файнцим-мером по сценарию Владимира Иовича Кузнецова (р. 1924).

Без руля и без ветрил

Из поэмы "Демон" (1829-1841) М. Ю. Лермонтова (1814-1841). Слова Демона, обращенные к Тамаре (ч. 1, строфа 15):

На воздушном океане
Без руля и без ветрил
Тихо плавают в тумане
Хоры стройные светил.

"Ветрило" в переводе с древнерусского языка "парус".

Выражение стало крылатым благодаря опере "Демон" (первая постановка 13 января 1875 г., Петербург) Антона Рубинштейна. Впоследствии эта песнь Демона стала очень популярной в исполнении Ф. И. Шаляпина, что также добавило известности этому выражению.

Иносказательно: без ясной цели, мысли, плана, четко сформулированного намерения, "как бог на душу положит" и т. д. (ирон., неодобр.).

Без тоски, без думы роковой

Из стихотворения "Fortunata" ("Счастливая", 1845) русского поэта Аполлона Николаевича Майкова (1821 - 1897) из его поэтического цикла "Очерки Рима":

Ах, люби меня без размышлений,
Без тоски, без думы роковой,
Без упреков, без пустых сомнений!
Что тут думать? Я твоя, ты мой!

Цитируется как шутливо-иронический совет относиться к чему-либо легко, повинуясь естественным устремлениям и чувствам.

Бездна бездну призывает

Из Библии. Ветхий Завет, Псалтырь (пс. 41, ст. 8): "Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною".

Аналог известной русской поговорки "Беда не приходит одна".

Иногда встречается латинская версия выражения: Abyssus abissum invocat [абиссус абиссум инвокат].

Бездонная бочка

см. Сизифов труд.

Безличное - вочеловечнть, несбывшееся - воплотить!

Из стихотворения "О, я хочу безумно жить..." (1914) русского поэта Александра Александровича Блока (1880- 1921):

О, я хочу безумно жить:
Всё сущее - увековечить,
Безличное - вочеловечить,
Несбывшееся - воплотить!

Иносказательно о назначении художника, человека искусства.

Безродные космополиты

Из выступления на совещании деятелей советской музыки в ЦК КПСС (январь, 1948) Андрея Александровича Жданова (1896-1948), одного из высших партийных руководителей СССР сталинского времени: "Интернационализм рождается там, где расцветает национальное искусство. Забыть эту истину - означает [...] потерять свое лицо, стать безродным космополитом".

Год спустя в газете "Правда" была опубликована (28 января 1949 г.) статья "Об одной антипатриотической группе критиков", где говорилось: "Безродные космополиты подвергают атакам искусство Художественного театра и Малого театра - нашей национальной гордости".

Видимо, это выражение было вполне привычным для партийного языка и встречалось в нем (в той или иной форме) еще до революции. Так, меньшевик (правое крыло РСДРП) Лев Мартов в предисловии к брошюре "Против войны!" (1917) писал: "Люди, проявившие столько непоследовательности, бросают мне презрительный эпитет "беспочвенный космополит", который я давно уже слышал от своих национал-социалистических противников из лагеря угнетенных национальностей..."

В СССР начала 50-х гг. так стали называть евреев, подозреваемых властями в антисоветских, диссидентских настроениях.

Позднее это выражение стало употребляться только иронически, как аллюзия на ложный пафос этой кампании позднесталинского времени.

Безумный день, или Женитьба Фигаро

С французского: La folle journée ou le mariage de Figaro.

Название комедии французского драматурга Пьера Бомарше (1732- 1799), в которой Фигаро, камердинер графа Альмавивы, в течение одного дня, путем хитрых интриг, устраивает свою свадьбу с любимой, которой домогался его хозяин.

Иносказательно: бурный день, полный хлопот и самых неожиданных событий.

Безумству храбрых поем мы песню

Первоисточник - стихотворение в прозе "Песня о соколе" (1898) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868-1936):

Безумство храбрых - вот мудрость жизни!
Безумству храбрых поем мы славу.

Крылатое выражение образовалось путем соединения строки из этого произведения с его названием.

Иронически о чьем-либо отважном, решительном, но неразумном. сомнительном с точки зрения результата поступке.

Бей жидов, спасай Россию!

Одно из первых упоминаний этого выражения в русской литературе - книга "В начале неведомого века", воспоминания советского писателя Константина Георгиевича Паустовского (1892-1968). Он пишет, в частности, о деникинских юнкерах, которые в 1919 г. пели "свою любимую песенку":

Черные гусары!
Спасай Россию, бей жидов, -
Они же комиссары!

Фраза-символ позиции тех людей, кто подменяет истинное решение социально-политических проблем ложным (презрит.; ирон.).

Бей, но выслушай!

Слова афинского государственного деятеля Фемистокла (525-460 до н. э.), обращенные к спартанскому полководцу Эврибиаду, когда между ними разгорелся спор о способе ведения войны с персами, напавшими на Элладу.

Историк античности Плутарх в своих "Сравнительных жизнеописаниях" описывает этот диалог следующим образом. Во время войны с греками персидский царь Ксеркс дошел до последней линии их обороны - Истмийского перешейка. Объединенный флот Афин и Спарты во главе со спартанцем Эврибиадом стал готовиться к решающему морскому сражению. И в последнюю минуту этот флотоводец заколебался, стал медлить с атакой на персов. Афинянин стал торопить его, но услышал в ответ: "Фемистокл, на состязаниях бьют того, кто начинает свой бег раньше времени". На что тот заметил: "Да, однако, и того, кто остается позади, венком не награждают". Эврибиад замахнулся в гневе на союзника палкой. Тот воскликнул: "Бей, но выслушай!" Спартанец смутился, и Фемистоклу удалось изложить свои аргументы. Его план был принят, и греки разбили персов в морском сражении при Саламине (480 до н. э.), что и решило исход всей войны в их пользу.

Используется шутливо-иронически, чтобы сказать необходимое, вне зависимости оттого, понравится это собеседнику или нет.

Бей первым, Фреди!

С датского: Slå førat, Frede!

Название датского комического боевика (1965, в советском прокате с 1969), снятого режиссером Эриком Баллингом (р. 1924) по собственному сценарию (с участием Я. Бента и Б. Хеннинга).

Цитируется шутливо-иронически, как побуждение к активным действиям.

Белая ворона

Перевод с латинского: Albus corvus [альбус корвус].

Из 7-й сатиры римского поэта-сатирика Ювенала (Децим Юний Ювенал, ок. 60-ок. 127):

Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы.
Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.

Иносказательно: человек, резко отличающийся от других людей, не такой, как все.

Белеет парус одинокий

Из неоконченной поэмы (ч. 1, гл. 15, строфа 19) "Андрей - князь переяславский" русского писателя-романтика, офицера-декабриста Александра Александровича Бестужева (1797-1837), который писал под псевдонимом "Марлинский":

Белеет парус одинокий,
Как лебединое крыло,
И грустен путник ясноокий,
У ног колчан, в руке весло.

Первое издание поэмы вышло (1828) в Москве без ведома автора.

В 1832 г. М. Ю. Лермонтов написал свой "Парус", который он начал строкой из Бестужева-Марлинского. И после публикации (1841) стихотворения эта строка - но уже как лермонтовская - стала очень популярной.

В 1936 г. советский писатель Валентин Катаев использует этот поэтический образ для названия своей повести "Белеет парус одинокий".

Используется как символ одиночества или идеальной, несбыточной мечты (поэтич.).

Белокурая бестия

С немецкого: Die blonde Bestie.

Из статьи немецкого философа Фридриха Ницше (1844-1900) "К вопросу происхождения морали" ("Zur Genealogie der Moral", 1887) и других его работ.

Иносказательно: о горячем последователе (немце) теории расового или национального превосходства, основанной на вульгарном толковании идей Ф. Ницше (ирон.).

Бензин ваш - идеи наши

Из романа "Золотой теленок" (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942). Слова Остапа Бендера.

Шутливо о деловом партнерстве, которое выражается в реализации идей одного партнера за счет денег (иных возможностей) другого.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке