Юрген Бергманн - Пекин и его окрестности. Путеводитель стр 23.

Шрифт
Фон

Worker's Club (Гунжэнь цзюлебу), Хуфан Лу 7, район Сюаньу, тел. 63 52 89 10. Каждый вечер с 19.30 до 20.30 здесь идёт The Story of the Kung Fu Master.

КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА:

Beijing Concert Hall (Бэйцзин иньюэ тин), Бэйсиньхуа Цзе 1, тел. 66 05 70 06. Лучшее из классической китайской и западной музыки, бывают и зарубежные исполнители. Начало концертов в 19.30. Станция метро Сидань (Xidan) линии 1.

Гильдия Ху Гуан (Хугуан хуэйгуань), Хуфанцяо Лу 3. Начало концертов в 19.30. Прекрасно отреставрированный театр начала XIX века – самая подходящая обстановка для оперы и старинной музыки. Станция метро Хэпинмэнь (Hepingmen) линии 2, далее на такси.

Большой Национальный театр (Гоцзя да цзююань), Сичанъань Цзе 2, рядом с Большим залом народных собраний. Станция метро Тяньаньмэньси (Tian'anmenxi) линии 1.

КИНО:

Cherry Lane Theatre, Лянмацяо Лу 29, в центре Kent Centre (Кэнтэ чжунсинь), www.cherrylanemovies.com.cn. Новые китайские киноленты здесь показывают с титрами на английском языке. Станция метро Дунсышитяо (Dongsishitiao) линии 2, далее на такси.

БАРЫ И КЛУБЫ:

Houhai Zoo, озеро Цяньхай, строение 2, район Сичэн. Недорогое пиво, приятная атмосфера, прекрасный вид на озеро – чего ещё можно желать? Станция метро Гулоу Дацзе (Gulou Dajie) линии 2, далее на такси.

No Name Bar (Бай фэн), Цяньхай Дунъюань 3. Ежедневно 12-2. Это первая пивная в районе Хоухай, а для многих завсегдатаев, ценящих её непринуждённую обстановку, – ещё и лучшая. Станция метро Гулоу Дацзе (Gulou Dajie) линии 2.

The Tree, Саньлитунь Байцзе 43, район Чаоян. Ежедневно с 11 ч до полуночи. Почти 50 сортов бельгийского пива и пицца, приготовленная в каменных печах, в равной степени популярны среди китайцев, туристов и мигрантов. Станция метро Дунсышитяо (Dongsishitiao) линии 2, далее на такси.

The World of Suzie Wong (Суси хуан), Нунчжаниань Лу 1 а, у Восточных ворот парка Чаоян, www.suziewong.com.cn. Ежедневно 19-3.30. Этот ночной клуб очень популярен среди одиночек, в то время как влюблённые парочки уютно сидят наверху на диванах. Станция метро Дунсышитяо (Dongsishitiao) линии 2, далее на такси.

ДИСКОТЕКИ, КАРАОКЕ, ЖИВАЯ МУЗЫКА:

Banana, Цзяньгомэньвай Дацзе 22, SciTech Hotel. Вс-Чт 20.30-4, Пт-Сб 20.30-5. Отличные танцоры и хипповая музыка. Станция метро Цзяньгомэнь (Jianguomen) или Юньганьли (Yonganli) линии 1.

Latinos, Дунсы Шитяо 22, Наньсиньцан Гуцанцюнь, район Дунчэн, с 19 ч. Сальса, меренге, калипсо, сон, кумбия – живая музыка поднимет со стула кого угодно. Станция метро Дунсышитяо (Dongsishitiao) линии 2.

Poarchers Inn (Юн циннянь цзюдянь), Бэйсаньлитунь Лу 43. Музыка диско с запредельными децибелами, под которую "отрываются" главным образом молодые пекинцы. Станция метро Дунсышитяо (Dongsishitiao) линии 2, далее на такси.

VICS (Вэйкэсы), у Северных ворот стадиона Трудящихся, Гунжэньтиюйчан Бэйлу, район Чаоян. Один из крупнейших танцевальных клубов Пекина, где ежедневно с 21 до 5 ч хип-хоп, рэгги и поп держат публику в тонусе. Станция метро Дунсышитяо (Dongsishitiao) линии 2, далее на такси.

Пекинская опера

Юрген Бергманн - Пекин и его окрестности. Путеводитель

Китайские зрители сразу же узнают исполняемую роль по костюму.

Трудно найти другой жанр китайского классического искусства, столь же известный на Западе и при этом столь же непонятный, как пекинская опера (цзинцзюй). Виной тому и языковой барьер (арии исполняются на старокитайском языке), и экзотическая тематика (сказания дальневосточного эпоса). При этом пекинская опера как синтетический вид искусства вполне может соперничать со своим западным собратом: это действительно "всеобъемлющий театр" – превосходный сплав пения, музыки, танца, акробатики, жестов, пантомимы, масок и костюмов.

Любому гостю Пекина, интересующемуся культурой, хоть раз нужно взглянуть на это непривычное зрелище – лучше всего на какой-нибудь спектакль, специально сокращённый для туристов. Такие спектакли предлагаются в нескольких театрах и обычно снабжены титрами на английском языке.

История

Истоки китайской оперы уходят в далёкое прошлое, ко временам ритуальных песнопений и танцев эпохи Чжоу (XI–III вв. до н. э.). В её дальнейшее развитие внесли лепту многие поколения, к примеру, первая китайская театральная школа с поэтическим названием "Грушевый сад" (Ли-юань), существовавшая во времена династии Тан (618–907 гг.).

Звёздный час пекинской оперы пробил довольно поздно, а именно во время празднования 80-летия императора Цяньлуня (1790 г.). Тогда в императорский дворец съехалось несколько театральных трупп из разных провинций (главным образом из Аньхоя), а затем они остались в столице. К середине XIX века их стили, прежде довольно различные, слились в существующий ныне жанр.

Сюжеты

Пьесы – а всего их около 1500 – излагают мифы и старинные исторические повести, главными героями которых являются императоры и их наложницы, храбрые генералы, мужественные юноши, злодеи, благородные дамы и девушки из знатных семейств. В конце добро чаще всего торжествует над злом: тем самым театр ещё и утверждает вечные ценности.

Роли и костюмы

Китайские зрители тотчас же распознают различные характеры по их роскошным и дорогим костюмам (синтоу) и по раскраске лиц, порой очень сложной. В отличие от европейского оперного театра, здесь нет гримёров, и актёры гримируются сами – иногда по много часов подряд.

Всё множество ролей, строго регламентированных традициями, можно объединить в четыре группы. Это шэн, положительный герой, если молодой – то безбородый, если старый – с бородой; цзин, персонаж с ярко раскрашенным лицом, который может быть и положительным, и отрицательным; чоу, комик с глазами и носом, раскрашенными белой краской; дань, женский персонаж, роль которого раньше исполняли мужчины (сейчас эти роли почти всегда играют женщины). Самым знаменитым исполнителем ролей дань был Мэй Ланьфан, который прославил Пекинскую оперу на Западе и очаровал своими эффектами отстранённости немецкого драматурга Бертольта Брехта.

Мимика, жесты и акробатика

Исключительное значение придаётся жестикуляции и мимике. Каждый актёр разучивает лишь один-единственный тип ролей и совершенствует его с детских лет путём долгих и упорных тренировок. Одних только взмахов рукава существует около 50, и у каждого есть своё значение! Изящество движений демонстрируется и в акробатических вставках, язык которых отчасти заимствован из боевых искусств.

Декорации и реквизит

Как правило, декорации очень просты и предметов реквизита немного. Не считая знамён, актёры используют чаще всего стол и два стула – при такой скупой обстановке от зрителя требуется большое внимание. Ведь если исполнитель, например, поднимает ногу, это означает, что он входит в дом, и следующая сцена проигрывается уже внутри. Если он взбирается на стул, значит, он поднялся на гору. Подобным же образом кнут обозначает коня, а весло – лодку. Так как свет во время представления всегда одинаково ярок, присутствие свечи или лампы указывает на ночную сцену.

Юрген Бергманн - Пекин и его окрестности. Путеводитель

Для некоторых персонажей грим приходится наносить часами.

Музыка и пение

"Длинноносым" (т. е., европейцам) приходится привыкать к ударам барабанов сценического оркестра (чанмянь), которые подчёркивают и усиливают драматичность действия. Особое очарование пекинской опере придаёт пение, которое всегда состоит из монологов (зачастую целых арий) и диалогов и никогда – из дуэтов или хоров.

Публика

Есть ещё одно отличие от западной оперы – сама публика. В то время как у нас лишь единицы подробно знакомы с сюжетом, большинство китайцев знает отдельные сцены наизусть, вплоть до мельчайших деталей. Во время представления в китайском театре царит благоговейная тишина, а у нас сплошь и рядом – комментарии вслух, звонки мобильных телефонов и бурная реакция "браво!" на особо удачный номер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub