Роулинг Джоан Кэтлин - Гарри Поттер и Потайная Комната (Гарри Поттер - 2) стр 19.

Шрифт
Фон

знаменит потому что у него этот дурацкий шрам на лбу..."

Малфой наклонился, чтобы посмотреть на полку, набитую черепами.

"... и всем кажется, что он такой замечательный, этот чудесный Поттер на помеле со своим шрамом ..."

"Ты мне твердишь об этом уже в тысячный раз, - произнес Мистер Малфой, уничижающе глянув на сына. - И я напоминаю тебе, что - не разумно выказывать что-либо, кроме любви к Гарри Поттеру, тогда как большинство подобных нам считают его героем, заставившим исчезнуть Темного Властелина а, мистер Борджин!"

За прилавком появился сутулый мужчина, сдвигая с лица засаленные волосы.

"Мистер Малфой, какое удовольствие для меня вас снова видеть, произнес Мистер Борджин голосом, в котором масла было не меньше, чем у него в волосах. - Польщен... и юный мастер Малфой здесь же... очарован! Чем могу служить? Я должен вам показать... доставлен только сегодня и по очень разумной цене..."

"Сегодня я пришел не покупать, Мистер Борджин, а продавать", - ответил Мистер Малфой.

"Продавать?" - улыбка на лице Мистера Борджина слегка потускнела.

"Вы, конечно же, слышали, что Министерство стало проводить больше обысков, - сказал Мистер Малфой, доставая из внутреннего кармана пергаментный свиток, и разворачивая его, чтоб показать Мистеру Борджину. - У меня есть немного... ммм... вещей, которые могут оказаться неприятными, если меня навестят из Министерства..."

Мистер Борджин приладил на нос пенсне и просмотрел список.

"Но, конечно, Министерство не отважится побеспокоить вас, сэр?"

Мистер Малфой поджал губы.

"Ко мне еще не заходили. Имя Малфоя все еще внушает некоторое уважение, но Министерство становится все докучливее. Ходят слухи о новом Законе о Защите Магглов - без сомнения за ним стоит этот вшивый магглолюбец Артур Висли..."

Гарри почувствовал острый прилив злости.

"... и как видите, некоторые из этих ядов могут оказаться..."

"Я понимаю, конечно, сэр, - перебил Мистер Борджин. - Так, так... посмотрим."

"Можно мне такую?" - вмешался Драко, указывая на сморщенную руку на подушечке.

"О, Рука Славы! - воскликнул Мистер Борджин, забыв про список Мистера Малфоя и поспешая к Драко. - Вставляешь в нее свечу, и она светит только тому, кто ее держит! Лучший друг воров и взломщиков! У вашего сына отличный вкус, сэр."

"Я надеюсь, что мой сын станет больше, нежели вором или взломщиком, Борджин", - холодно заметил мистер Малфой, на что Мистер Борджин быстро пролепетал: "Не обижайтесь, сэр, я не это имел в виду..."

"Хотя если его отметки не улучшатся, - еще более ледяным тоном добавил Малфой, - ... то, может быть, это действительно все для чего он походит."

"Это не моя вина, - отозвался Драко. - У всех учителей есть любимчики, да хоть та же Эрмиона Грангер..."

"А я-то думал, ты постыдишься, что девчонка из неколдовской семьи обходит тебя на каждом экзамене", - отрезал Мистер Малфой.

"Ха!" - пробормотал себе под нос Гарри, довольный, что увидел Драко сконфуженным и разозленым.

"И всюду-то так, - посетовал своим елейным голоском Мистер Борджин. Колдовская кровь ни в грош не ставится."

"Только не для меня", - ноздри Мистера Малфоя раздувались.

"Нет, сэр, и не для меня, сэр", - подтвердил Мистер Борджин с глубоким поклоном.

"Тогда, может, вернемся к моему списку, - отрезал Мистер Малфой. - Я, вообще-то, тороплюсь, у меня сегодня важные дела в другом месте..."

Они принялись торговаться. Гарри нервно поглядывал, как Драко все ближе и ближе подходил к его убежищу, разглядывая товары. Драко остановился, чтобы разглядеть длинную бухту веревки висельника и с глупой усмешкой прочесть карточку, прикрепленную к величественному опаловому ожерелью: "Осторожно. Не прикасаться. До настоящего времени отняло жизни девятнадцати Магглов."

Драко отвернулся и прямо перед собой увидел шкаф.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги