33
Я слышала то же самое о разновидности травы, растущей в краю лопа, около Цари - известном месте паломничества на юго-востоке Тибета.
34
Чистилища, где рождаются и умирают, чтобы возродиться в других мирах. Буддизм не допускает существования вечной кары.
35
Традиционное очень почтительное обращение к великим созерцателям.
36
Национальный индийский наряд из более или менее широкой и длинной ткани, которую обматывают вокруг бедер и пропускают между ног, образуя нечто вроде брюк.
37
Согласно верованиям индусов.
38
Подвижник высшего ранга, отказавшийся от всяких мирских привязанностей, посмертной славы и возрождения в царстве богов. Последователь пантеистской Веданты.
39
Слова из индийского погребального обряда. Люди боятся, что мертвый попытается забрать жизнь своих близких, чтобы увековечить свое существование в качестве призрака, сохраняющего связь с нашим миром.
40
Тибетские названия озер, обозначенных на карте как Орин-Нур и Джарин-Нур.
41
Тибетское название китайского пограничного поста.
42
Населенный пункт, где обитает вождь племен местности Га.
43
Бон - религия, существовавшая в Тибете до VII века, когда в стране получил распространение буддизм. Бон-по - последователи религии Бон.
44
Согласно тибетским поверьям, все болезни вызываются злыми силами - злобными бесами или духами, которых чем-то рассердили.
45
Жители Тибета верят, что сознание человека - намше - иногда отделяется от физического тела до видимого наступления смерти. Как только намше покидает тело, человек реально умирает, хотя его тело способно еще некоторое время осуществлять обычные физические и мыслительные процессы. Когда наступает видимая смерть, некоторые признаки указывают на то, что покойный был лишен намше. Иногда на похоронах в Тибете можно услышать, как деревенские ламы говорят о покойном, что "он умер еще два-три года тому назад". Случается также, что врачи отказывают больному в помощи, считая ее бесполезной, поскольку обратившийся к ним человек уже мертв несколько месяцев или несколько лет. Учение тибетских оккультистов отражается в народных поверьях в карикатурном виде.
46
Хижины, в которых уединяются монахи для медитаций.
47
В Тибете пещеры часто используются в качестве скитов. Автор книги жила в подобной пещере, на высоте 3900 метров, в течение нескольких лет.
48
Подобные стены складывались из сухих камней.
49
Жители Тибета носят очень широкую одежду, туго перевязанную поясом, в результате чего на груди образуется большой карман, в который кладут самые необходимые вещи.
50
Напиток бессмертия издавна искали китайские даосы, не прибегая, впрочем, к черной магии и ритуальным убийствам: во всех древних мистериях символически умирал адепт, чтобы затем воскреснуть. Тибетское название "эликсира жизни" - btchud kyilen (санскр. rasayana) означает "получение жизненного сока", жизненной энергии. В тибетской медицине этот сок связывают с лекарственными растениями, в религиозной лексике слово btchud соотносится с небесным миром. Индийские, китайские и тибетские учения о достижении бессмертия взаимосвязаны и восходят к глубокой древности.
51
Пояса, которыми обматывают свое тело тибетцы, достигают нескольких метров в длину. Пояса высшего качества делаются из очень прочной узкой ткани, иногда из шелка.
52
Узкая расщелина в горе (тибет.)
53
См.: "Сверхчеловеческая жизнь Гэсара из Линга". Героический эпос народа Тибета в переводе А. Давид-Неэль и ламы Йонгдена.
54
Преисполненные милосердия люди и другие существа, далеко продвинувшиеся по пути духовного совершенствования. Бодхисаттвы достигают состояния будды, отказываясь тем не менее от нирваны и оставаясь среди людей из сострадания к ним.
55
Местное произношение названия китайского города Сучжоу на севере провинции Ганьсу.
56
В Тибете распространено поверье, что рыть глубокие ямы - значит иссушать питательные соки земли, извлекая спрятанные в ней терма (сокровища). Лет двадцать тому назад (т. е. в 1920 г. - Примеч. ред.) правительство Далай-ламы отправило нескольких молодых людей в Англию для изучения современных наук и их практического применения. Двое студентов стали инженерами: один - специалистом по шахтам, другой - по дорогам. Вернувшись в Тибет, первый приступил к поискам залежей полезных ископаемых, но это вызвало такое недовольство у местных жителей, что власти запретили ему продолжать изыскания. Отлученный от своего ремесла инженер стал монахом. Его коллеге - строителю дорог - тоже не повезло. Тибетцы заявили, что их вполне устраивают тропы для мулов. Из студентов, вернувшихся на родину, смогли заняться делом только электрик и один из его приятелей, который ныне руководит изготовлением оружия и производством денег.
57
Жители Тибета продолжают ждать возвращения своего героя в этот мир, где он должен основать царство справедливости. Недавно я слышала, как образованные тибетцы говорили, что, согласно предсказаниям, подтверждаемым некоторыми последними событиями, возвращение Гэсара произойдет через тридцать девять лет. Многие монголы также ждут возвращения Чингисхана. Несмотря на то, что место захоронения прославленного завоевателя до сих пор неизвестно, в Эдзин Орд стоит храм, где находится серебряная рака, в которой якобы покоятся его останки. Монголы совершают паломничество к этому храму в апреле.
58
Тибетское выражение.
59
"Суровые скиты" (мицхам) пользуются у тибетцев особым почетом (см.: Давид-Неэль А. "Мистики и маги Тибета", а также: Давид-Неэль А. "Лама Пяти Мудростей").
60
Отшельник, господин отшельник… женщина (тибет.). Чимо - женщина на диалекте пастухов из восточных областей страны. В классическом тибетском языке это слово кемен.