Коран - ‘Аскалани Достижение цели (сборник хадисов) стр 18.

Шрифт
Фон

Передают также, что Абу Муса аль-Аш‘ари, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что некий мужчина спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о временах намаза. Он ему ничего не ответил, а когда начала заниматься заря и люди еще почти не узнавали друг друга, он велел объявить о начале рассветного намаза. Когда солнце прошло зенит, он велел объявить о начале полуденного намаза. Кое-кто говорил, что еще полдень, но ему было виднее. Когда солнце находилось высоко в небе, он велел объявить о начале послеполуденного намаза. После заката солнца он велел объявить о начале закатного намаза. А когда исчезла вечерняя заря, он велел объявить о начале вечернего намаза. На следующий день он отложил рассветный намаз почти до восхода солнца. Кое-кто даже говорил, что солнце уже взошло или почти взошло. Затем он отложил полуденный намаз и совершил его незадолго до того времени, когда в прошлый раз совершил послеполуденный намаз. Затем он отложил послеполуденный намаз почти до заката солнца. Кое-кто даже говорил, что солнце уже покраснело. Затем он отложил закатный намаз и совершил его незадолго до исчезновения вечерней зари. Затем он отложил вечерний намаз до истечения первой трети ночи. На утро он позвал того, кто задал ему вопрос, и сказал: "Времена намазов – в промежутках между этими временами".

151-153.

Передают, что Абу Барза аль-Аслами, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал:

"Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал послеполуденный намаз, и некоторые из нас успевали возвратиться к себе домой на окраину Медины, когда солнце еще не теряло своей яркости. Он предпочитал медлить с вечерним намазом и неодобрял сон до этой молитвы и беседу после нее. А когда он заканчивал рассветный намаз, молящийся мог узнать сидящего рядом. В этом намазе он обычно читал от шестидесяти до ста аятов".

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

Они же передали хадис Джабира, да будет доволен им Всевышний Аллах, в котором говорится: "Иногда он торопился с вечерним намазом, а иногда медлил с ним. Когда он видел, что народ уже собрался, то совершал намаз пораньше. Когда же люди запаздывали, он задерживал намаз. А рассветный намаз он совершал, когда еще было темно".

Муслим передал хадис Абу Мусы, да будет доволен им Всевышний Аллах, в котором говорится: "Когда начала заниматься заря и люди еще почти не узнавали друг друга, он велел объявить о начале рассветного намаза".

154.

Передают, что Рафи‘ ибн Хадидж, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал: "Когда кто-нибудь из нас заканчивал закатный намаз, который мы совершали вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, он еще мог ясно видеть места падения своих стрел".

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

155.

Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала: "Однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, задержал вечерний намаз до тех пор, пока не прошла значительная часть ночи. Затем он вышел, совершил намаз и сказал: "Это – подлинное время этого намаза, и если бы только я не боялся обременить моих последователей…""

Этот хадис передал Муслим.

156.

Передают, что Абу Хурейра, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

"Если жара станет сильной, то отложите [полуденный] намаз до тех пор, пока не будет прохладнее, потому что сильная жара наступает от дыхания ада".

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

157.

Передают, что Рафи‘ ибн Хадидж, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

"Совершайте рассветный намаз, когда уже заблистает заря, и ваше вознаграждение будет еще большим".

Этот хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, а ат-Тирмизи и Ибн Хиббан назвали его достоверным.

158-159.

Передают, что Абу Хурейра, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

"Тот, кто успел совершить одинрак‘атрассветного намаза до восхода солнца, успел совершить рассветный намаз. А тот, кто успел совершить одинрак‘атпослеполуденного намаза до заката солнца, успел совершить послеполуденный намаз".

Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим.

Передают также, что ‘Урва ибн аз-Зубейр рассказывал, что ‘Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, рассказывала, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:

"Тот, кто успел совершить земной поклон послеполуденного намаза до заката солнца или рассветного намаза до восхода солнца, тот успел совершить намаз". Затем один из рассказчиков хадиса сказал: "Под земным поклоном подразумеваетсярак‘ат".

Этот хадис передал Муслим.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке