Жан Эшноз - Гринвичский меридиан стр 11.

Шрифт
Фон

- Да уж так, - ответил Карье. - Хотите выпить чего-нибудь? У меня тут есть испанский коньяк и Suze.

Селмер ответил не сразу.

- Что, не доверяете?

- Да нет, раздумываю, - солгал Селмер. - Пожалуй, капельку Suze.

- Только, извините, льда нет.

- Я пью безо льда.

Эти светские любезности, сопровождаемые перемещением бокалов и бутылок, немного растопили лед их отношений.

- Вы не обеспокоены? - спросил суровый хозяин с таким жестом, словно интересовался, достаточно ли тепло в комнате.

Селмер, уткнувшийся в свою настойку горечавки, сделал другой жест, означавший, что нет, не обеспокоен.

- Просто мне хотелось бы узнать все поподробнее, - сказал он, отставив бокал.

- Организация, - разъяснил Карье, - обычная организация, как тысячи других, с шефами, которые командуют, и исполнителями, которые исполняют. Как видите, ничего сложного.

- Да, все очень просто, - признал Селмер. - А вы сами относитесь к шефам или исполнителям?

- Между теми и другими.

- Ах так, - протянул Селмер. - Пожалуй, это самая неблагодарная роль.

- И не говорите! - вздохнул Карье.

Они сделали паузу, сделали еще по глотку.

- И чем же она занимается, ваша организация?

Теперь Карье выглядел не таким суровым, казалось, он слегка расслабился. Повозившись в кресле, он сперва подтянул колени, потом распрямил ноги и наконец вытянул их под низким столиком, отделявшим его от Селмера.

- Да всем понемножку, - ответил он. - Трудно даже назвать конкретно. Сами увидите.

И он улыбнулся. Однако Селмер не отступал.

- А я? Я-то вам зачем нужен? Что я буду у вас делать?

- Я уже сказал, этот вопрос вы решите с Лафоном.

- Неужели ваша организация так прочно законспирирована, что вы сами ничего о ней не знаете? - дерзко вопросил Селмер.

- Сейчас я вам все объясню, - начал Карье поучительным тоном. - Разница между Лафоном и мной состоит в том, что я больше него разбираюсь в той конкретной работе, которую мы ведем в настоящее время и для которой нуждаемся в вас. Лафон же служит передаточным звеном, чем-то вроде фильтра между мною и вами. Я снабдил его информацией, которую он сегодня передаст вам. Если я сам сообщу ее вам, то отсутствие такого фильтра в нашей конструкции может серьезно нарушить порядок всей системы. Вы рискуете узнать о ней либо слишком много, либо слишком мало. Я выражаюсь достаточно ясно?

- Позвольте все же усомниться, - сказал Селмер.

- Послушайте дальше, и вы убедитесь, что я прав.

Карье осушил бокал, поставил его и заговорил вновь, оглаживая подлокотник своего кресла.

- Мне известно, где вы были час назад, - продолжал он. - Кроме того, я примерно представляю себе, куда вы отправитесь, выйдя отсюда. Впрочем, "примерно" - не то слово, которое точно характеризует ваше поведение с того момента, как вы узнали, что я знаю, куда вы пойдете.

Селмер озадаченно нахмурился.

- Одно из двух, - продолжал Карье, - либо вы не пойдете туда, куда думаете, что я думаю, что вы пойдете, и отправитесь в другое место, не будучи при этом уверены, что это не было то самое место, куда, как я предвидел, вы и собирались отправиться.

Он слегка путался в наречиях места. Не переставая говорить, он снова наполнил оба бокала.

- Либо, если вы похитрее, что, впрочем, является всего лишь второй степенью наивности, - вы пойдете в то место, куда собирались изначально, так и не узнав, было ли оно тем самым местом, куда я и хотел направить вас. Это, видите ли, классический метод, игра в зеркальные отражения, которую можно длить до бесконечности. Хотя нет, - исправился он в порыве педантизма, - до бесконечности нельзя. В какой-то миг игра остановится. Но это слишком долго объяснять.

Кресло вдруг показалось Селмеру не таким уж удобным. Он заерзал.

- Посмотрим, - промямлил он. - Возможно, я пойду в кино.

- Знаю, сейчас рядом с вашим отелем опять идет "Ему уготован ад". Вы ведь это и хотели посмотреть?

Молчание Селмера подтвердило, что Карье угадал. Атмосфера слегка накалилась.

- Говорят, копия очень скверная, - задумчиво произнес Карье.

- Слушайте, - сказал Селмер, - если вы меня пригласили сюда, значит, я вам нужен. А если я вам нужен, то, поверьте, не стоит пытаться запугать меня.

- Согласен, - ответил Карье, - сейчас я вас успокою. Ваше здоровье.

Они осушили бокалы, и Карье незамедлительно наполнил их снова.

- В работе, которую мы вам предлагаем, неизбежно будут возникать нештатные ситуации, опасные или темные моменты, да вообще все что угодно. Так вот, слушайте меня внимательно, - отчеканил он, - что бы ни случилось, если у вас не будет точных инструкций, приложимых к данным конкретным обстоятельствам, вам придется действовать только так, как вы сами сочтете нужным. Вы не должны терять время, стараясь связаться с нами. Вы обязаны полагаться исключительно на свою собственную интуицию, на спонтанный порыв, даже если он покажется вам абсурдным или сомнительным, даже если - я подчеркиваю! - он пойдет вразрез с вашей задачей. Ну-с, что вы об этом думаете? Разве это вас не успокоило?

Селмер ответил не сразу. Он встал с бокалом в руке, направился к окну и выглянул на улицу, отодвинув штору, не то коричневую, не то бежевую. Впрочем, в комнате все цвета были не то коричневыми, не то бежевыми. Зато снаружи они колебались между коричневым и серым, хотя и этот последний тоже был близок к бежевому. С минуту он разглядывал пустырь вокруг дома, где проходила какая-то женщина и играл ребенок, таскавший за собой игрушку.

- Я мог бы отказаться, - мягко сказал он, следя за неровными зигзагами игрушки.

И обернулся. Карье молчал, уставившись в пространство.

- Вы, кажется, не на того напали, - продолжал Селмер. - Когда человеку не дают определенной программы, это значит, что он уже подчиняется своей собственной программе. То есть этот человек отличается стабильными, устойчивыми реакциями.

- И что тогда?

- Да ничего, - ответил Селмер.

Но в этот миг поле его памяти пересек розовый автобус Кито-Богота, промчавшийся слева направо, на скорости девяносто километров в час.

- У меня бывают и резкие реакции, - продолжал он так, будто излагал симптомы болезни врачу на осмотре. - Такие приступы злобы, когда я плохо контролирую себя, что-то вроде внезапных импульсов. Да, именно импульсов.

- И что тогда? - повторил Карье. - Какое это имеет значение?

- Вам нужен кто-нибудь более спокойный. У меня слишком неустойчивая психика.

- Что вы имеете в виду?

- Ничего, - сказал Селмер.

- Да нет, - возразил Карье, - вы имеете в виду нечто определенное. Вы думаете о трех американцах.

Миг назад Селмер улыбался, и эта улыбка не сошла с его лица. Она даже стала чуточку шире, но тут он отвернулся к окну, и Карье так и не узнал, каким образом это лицо изменяет свою мимику. Прошло несколько секунд, потом Селмер вернулся к своему креслу; теперь его черты были бесстрастны, но на них лежала тень усталости. Он вынул из кармана сигарету. Карье взял бутылку Suze и наполнил бокалы на две трети. "Может, я просто пьян", - быстро подумал Селмер.

- Вы неплохо справились с американцами, - говорил тем временем Карье. - Конечно, вы шли на риск, не покончив разом со всеми тремя. Вайсроя можно было бы устранить сразу же, но вы не могли знать, что он самый крутой из них. И потом, это придало делу некий эстетический оттенок, что само по себе неплохо. Оно весьма нуждалось в эстетике, - со смехом добавил он.

- Послушайте, - начал Селмер довольно спокойно, - вы не могли об этом знать.

Странно, ему вдруг показалось, что он сможет убедить Карье в том, что он не знал этого; нужно просто разъяснить ему все причины - бесчисленные, неопровержимые, по которым Карье не мог о нем знать, и тот согласится и скажет, что он и вправду ничего не знает и никогда не знал. Для этого требуется только одно - изложить свои доводы ясно, методично и уверенно. И в то же время в глубине души он уже понял, что это бесполезно. Но все-таки сделал безнадежную попытку.

- Вы не могли об этом знать, - повторил он. - Постарайтесь же понять.

Карье снова издал зловещий смешок; этот звук напоминал свист воздуха, выходящего из спущенной шины.

- Я ни с кем там не был знаком, - сказал Селмер. - Я очутился там чисто случайно. И со мной никто не знакомился. Я ни с кем не разговаривал, ни с кем не завязывал никаких дел. Вы не могли этого знать.

"Нет, это безнадежно", - подумал он. Ему стало трудно дышать. Карье все еще посмеивался. Селмеру пришел в голову последний аргумент:

- Я ведь даже ни на кого не работал, - сказал он. - Ведь не работал же я на вас?

- Конечно, работали, и именно на нас, - ответил Карье.

За окном раздался шум. Карье встал и подошел взглянуть, в чем дело.

Два старика бегали по пустырю, швыряя друг в друга камнями. Он вернулся к креслу.

- Конечно, работали, - повторил он. - Мы ведь вас давненько знаем через Берковица. Мы заинтересовались вами еще со времени инцидента в ООН - помните тот фокус с бумажным пакетом?

Да, Тео помнил, он молча кивнул. "Ну и что же с нами будет? " - подумал он о себе, почему-то в первом лице множественного числа.

- Так вот, - сказал Карье с легкой натугой, словно пытался объяснить теорему дебилу. - Так вот, это же элементарно. С того самого момента мы за вами наблюдали какое-то время. А когда убедились, что вы среагируете именно так, как нам желательно, мы и устроили, чтобы американцы сели в один автобус с вами.

- Кажется, я начинаю понимать, - медленно сказал Селмер. - Насколько это вообще возможно.

- Ну разумеется, возможно, - бросил Карье.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора