Джеймс Олдридж - Последний взгляд стр 25.

Шрифт
Фон

Было почти пять, и рассвет не настал как тихое пробужденье от сна, а настиг как дикая, разламывающая головная боль с похмелья. Я только и мечтал добраться до гостиницы, сбросить с себя все мокрое, завалиться в теплую постель и - спать. Мы долго колотили в дверь "Ноtel dе Franсе" в Фужере, пока добудились портье, который не сразу поверил, что эти дымящиеся грязные вороха мокрых листьев уже занесены в гостиничную книгу в качестве постояльцев. Бо его убедила. Я вошел следом за нею, а Скотт будил Хемингуэя и орал ему, что мы приехали.

- Все! - кричал Скотт. - Пошли.

- Я из этой коробки никак не выберусь, - ворчал Хемингуэй.

- Тогда вываливайся. Скорее!

- Отстань ты, - заорал Хемингуэй, когда Скотт потянул его за руку.

- А я и так отстал. Успокойся.

- Я упаду!

Скотт не унимался, и Бо посылала меня их выручать, но мне уже было все равно. Лучше держаться от них подальше. Бо проследила, как Хемингуэй ввалился в вестибюль, и запретила мне уходить, пока они не доберутся до лестницы.

- Вам со Скоттом надо сразу в постель и проспаться, - сказала она им. - И больше не пейте.

- После чего нам проспаться? - спросил Хемингуэй.

- После всей этой глупости. Вы пьяны, Эрнест.

Интересно, что означило "вся эта глупость"? Но нет, мне не хотелось, не хотелось про нее думать.

Ни с того ни с сего Скотт вдруг развеселился.

- Да ты хоть понимаешь, - сказал он Хемингуэю, таща его по лестнице, - что ты сплоховал, опростоволосился, что ты никудышный солдат и никчемушный охотник?

- Я не виноват, - проурчал Хемингуэй.

- Но ты же туда не добрался! - торжествовал Скотт. - А больше нам и знать ничего не надо. Ты опростоволосился!

- А сами-то далеко ли проползли на четвереньках?

- Почти полпути. А потом стали волноваться насчет Бо и вернулись. Спроси у Кита.

Портье в сабо шептал: "Ш-ш-ш" и "Taisez-vous".

- Зачем мне Кита спрашивать? - во весь голос орал Хемингуэй. - Погляди лучше на свой костюм от братьев Брук. На четвереньках ползал!

- Тем не менее мы выиграли, а ты проиграл.

- Господи, ну и что из этого, что это доказывает?

- А то это доказывает, капитан Хемингуэй, что ты утерся, провалился и ты такой же воин и охотник, как я.

- Заткнись ты…

Они искали ключи, высматривали свои номера, орали во все горло.

- Ты физически никудышный, как святой Антоний, - радостно провозгласил Скотт.

- Хватит, может быть? Сам-то ты ничего не выиграл. Ни черта!

- Никто и не думал, что я выиграю, - сказал Скотт. - А вот ты опростоволосился.

Хемингуэй нашел, наконец, свою дверь. Он близоруко гнулся к дверной ручке, высматривая, куда сунуть ключ. Отверг помощь Скотта, сам всадил ключ, повернул.

- Ты пьян! - сказал он и захлопнул дверь у Скотта перед носом.

Скотт прислонился к стене, растерянный, но веселый. Я подумал, Бо сейчас сунется ему помогать.

- Не надо! - сказал я.

Он стянул ботинки и на цыпочках пошел по коридору, напевая и вглядываясь в цифры на дверях. Потом тихо вошел в свою дверь, снова выглянул и выставил сильно пострадавшие ботинки. Бо прижалась ко мне:

- Неужели это кончилось! Мне просто не верится.

- И мне, - сказал я. Я чуть не опал на ногах.

Она взяла меня под руку, мы уже подходили к моей лестничной площадке.

- Я спущусь завтракать в девять, - решительно сказала она. - Если хочешь, тоже спускайся.

- Ой, в девять? Ну что ты, Бо!

- Ровно в девять. Я буду уже внизу, за завтраком.

Я смотрел, как грязные, безупречные ноги Бо ступают по лестнице к следующей площадке. Юбка от Шанель промокла до пояса. Руки заляпаны до локтей. Но спина была чистая и сухая, и мои ревнивые подозрения поутихли.

- Бедный Скотт, - шепнула она, свесившись ко мне через перила. - Неужели уж ты не мог добраться до дурацкой шляпы?

- В такой тьме?

- Ты бы все же постарался.

- А зачем? - громко сказал я. - Хемингуэй проиграл. Остальное неважно.

- Ну как ты можешь так говорить? - шепнула она. - Непременно надо было помочь Скотту выиграть.

- Теперь-то чего уж меня пилить? - сказал я. Я так разозлился, что снова заговорил громко.

- Ш-ш-ш! - зашикала она. - Как думаешь, им это хоть немного пойдет на пользу, а, Кит?

- Не знаю, - ответил я хриплым шепотом.

- Наверно, пойдет.

- Завтра поглядим, - сказал я.

Бо подарила меня алым, крепким поцелуем со своей собственной ладони, и я пошел спать, и в конце концов все не так уж плохо складывалось. За Хемингуэя и Скотта можно было не беспокоиться, да и за Бо, в общем, тоже. Ничего. Мне ужасно хотелось спать, я свалился в постель, и свернулся калачиком, и решил не думать о них совсем. Да ну их всех, господи.

Я не знал, что с девяти часов утра пойдут новые события, и они на весь остаток жизни изменят наши пути.

Глава 11

Непонятно, зачем Бо решила завтракать в девять, и когда я сел к ней за белый столик в баре, я высказал ей свое недоумение:

- Спать жутко хочется.

- День надо начинать с начала, - сказала она. Она была совершенно свежая, выспавшаяся, розовая, как пион на солнышке. - А то его вовсе не начнешь, проволынишься, а я этого терпеть не могу.

- Но ты спала-то часа два всего. И я тоже.

- Я хотела тебя увидеть, пока те не встали, - сказала она. - Я кое-что тут решила.

Она заказала два двойных кофе, уже раскатала мой и свой croissant, намазала маслом, джемом, снова скатала. И первый положила мне на тарелку.

Значит, она кое-что решила…

- Насчет чего? - спросил я.

- Насчет тебя, конечно. - И тут она спросила, сколько мне лет.

- Девятнадцать, - сказал я. - А что?

- Мне два месяца назад восемнадцать исполнилось, - и она облизала с губ джем. - Но я гораздо тебя старше, женщины вообще гораздо раньше развиваются.

Я радостно задрожал, прежде чем успел как следует оценить эту мысль.

- Куда ты гнешь? Какое тебе дело до моего возраста?

- Просто я подумала, что ты еще ужасный ребенок.

Она очень деловито наливала мне кофе. И тут в первый раз при мне она оказалась неловкой. Поставила кофейник не глядя, прямо на кусок сахара, косо, кофе пролился на скатерть.

- Ох ты черт!

Кофе не успел еще как следует впитаться, а она уже прикрыла пятно развернутой салфеткой.

- Дай-ка свою, - велела она. Я протянул салфетку, она обтерла кофейник. Подозвала официанта, попросила еще две салфетки. И только когда пятно было надежно прикрыто и чистота, порядок и гармония вполне восстановлены, она вернулась к начатому разговору:

- Знаешь, что я подумала, когда тебя увидела в первый раз?

Я глупо моргнул, не зная, куда она клонит.

- Я подумала, что ты дико чистый, - сказала она. - Нетронутый такой и дико чистый…

Я даже не донес чашку до рта, так и плюхнул ее на блюдце.

- Ну… сам понимаешь.

- Ничего я не понимаю, - не выдержал я.

- То есть ты вышел из лесов совершенно естественным, в чем мать родила - и это сразу ясно.

- Да ну тебя, Бо!

- ет, правда, - продолжала она свое. - Ты так прелестно сохранился. Эдакий зверик. И ты весь из одного куска. А меня всю жизнь клеем склеивают.

Бо приложила руки к груди, будто демонстрируя свой тезис.

Я сказал: клей, видно, замечательный, каждому бы такой.

- Ты куда меньше меня похожа на "сложи картинку".

- Просто ты ничего про меня не знаешь, верно ведь?

- Да, - сказал я. - Мало что знаю.

- Нет, ты именно ничего не знаешь, - сказала она. - Это к лучшему.

И она скорчила на своей восемнадцатилетней мордашке то, что, видимо, казалось ей ужасной гримасой:

- Ой, хорошо б тебе так про меня и не узнать. Ты б ничего не понял.

Кусок не полез мне в горло. О чем это она?

Но Бо засмеялась.

- Да нет же, не пугайся. Я как ты - совсем еще зеленая. Je suis encore toute etourdie. Только я этого не стесняюсь, а ты стесняешься. Просто моя жизнь на твою ну ни капельки не похожа. Вообще-то даже смешно. И она б тебе показалась дико странной и необыкновенной, и она б тебе не понравилась. Вот и все.

- Не понимаю, про что ты говоришь, - сказал я, Бо явно хотела, чтоб я приставал к ней, выуживал из нее каждое слово. А я не умел. Я ужасно нелепо себя вел.

- Хорошо бы мы были лет на десять постарше, - сказала она. - Или хоть ты был бы постарше.

- Зачем?

- Тогда было бы куда больше смысла в том, что я задумала.

Я немного обождал.

- Ну, - сказал я наконец. - А что же ты задумала?

Бо нервничала. Она сцепила пальцы и только закачала головой.

- Не дразнись! - выпалил я.

- А я и не дразнюсь. Я все тебе скажу. Честное слово, я сама скажу. Я только не знаю, как начать, ты уж меня не пытай.

Я пожал плечами.

- Как хочешь.

- Не сердись и не пожимай плечами. Мне, ей-богу, не до того.

Заманила меня в такую рань к завтраку, а теперь дает обратный ход. И я снова стал есть, решив молчать как рыба, и пусть говорит, когда ей вздумается, или вообще не говорит. Утомлять ее я не буду.

- Ну вот, ты и расстроился, - сказала она. - Я ведь вижу.

- У тебя все какие-то намеки, недомолвки, - проворчал я. - Что же прикажешь делать - силой из тебя слова выжимать, да?

Бо собрала шарф, перчатки, лакированную сумочку и схватила меня за руку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке