Елена Альмалибре - Сближение. Пикап стр 17.

Шрифт
Фон

"За последнюю неделю я слишком часто становлюсь Золушкой", – подумала Синди. На роль принца подходил только Стивен. Именно так назвал его Рафаэль на вечере Тайного Собрания. Синди вдруг захотелось позвонить Рафаэлю и обсудить с ним то, что происходит. Ему она задавала вопросы и получала ответы. Казалось, что он не собирался ей лгать. А вот с принцем всё было так красиво, но так сложно. Всё это время семинар продолжался, а Стивен так легко увёз Синди за тридевять земель. Рафаэль не мог не заметить этого. Странно, что он ни разу не позвонил ей с их последней встречи. Тут она вспомнила, что она не видела его на берегу моря. Наверное, он не поехал. В таком случае он мог быть где угодно. Зная Рафаэля и его любовь к тайнам, Синди подумала о том, что он запросто мог бы оказаться и здесь. Эта внезапная мысль заставила её выбирать наряд ещё тщательнее. Но Стивен и Рафаэль были совершенно разными – нужно было надеть то, что покорило бы обоих.

Синди снова задумалась, пока Анастази подбирала босоножки к нарядам. Она посмотрела на красное платье и отложила его в сторону. Нужно было что-то такое, что не выдавало бы её мысли так явно. Она взяла в руки струящееся серебряное платье, которое на вид было холодным и неприступным, как свет луны на балконе. Но оно было таким мягким и обволакивающим, как вода озера, которая ласкала её тело сегодня днём.

Анастази вышла и вернулась с девушкой, которая сделала Синди прическу и нанесла макияж.

"Что же теперь?" – подумала Синди.

Анастази сказала, что все гости собираются в главном зале.

– Я смогу сама найти, где это?

– Это не так просто, – засмеялась Анастази. – Я Вас провожу.

* * *

Синди и Анастази вышли в коридор. Совсем рядом был номер Стивена. Но так как он ничего не сказал об их планах, Синди решила, что ничего страшного не произойдёт, если Анастази устроит ей маленькую экскурсию.

Они вышли в холл. За то время, пока Синди была в номере, всё очень изменилось. Свет стал приглушённым, мягким, словно от тысячи свечей. Играла классическая музыка, словно она струилась от стен. Потолки были такие высокие, что смотреть можно было только вперёд, чтобы уж совсем не запрокидывать голову.

Они почти вошли в главный зал, когда к Синди подошёл высокий привлекательный молодой человек со смеющимися глазами и представился.

– Дэвид, очень приятно. Вы носите Оливера? Это чудесно. Он уже в зале.

Синди бросила взгляд на Анастази. Та взяла её за руку и ответила за Синди:

– Мы просто гуляем. У нас же ещё есть время до начала?

– Да, разумеется.

– Вы не покажете мне вход на сцену?

Синди сжала руку Анастази. Только сцены сейчас ей не хватало.

– Да, само собой. Пойдёмте.

Анастази высвободила руку, подмигнула Синди и удалилась. Только теперь Синди поняла, что подруга постаралась избавить её от общества Дэвида.

Синди осталась одна. Она вошла в зал и осмотрелась. Всё было заставлено небольшими фуршетными столиками, на которых было больше цветочных композиций, чем блюд. Все девушки были великолепно одеты. Синди вытянулась в струнку. Она не хотела выделяться на фоне подиумных моделей. С другой стороны, как же принц сможет найти её в таком огромном зале?

– Вы очень быстро бегаете. Не только под дождём.

Стивен стоял за её спиной. Но он был не один. Рядом был высокий мужчина, гораздо старше Стивена, он широко улыбался и, казалось, был чем-то очень доволен.

– Оливер, это Синди. Я говорил Вам о ней.

– О да, Синди, очень приятно. Платье сидит на Вас волшебно. Рад, что Вы выбрали именно это. Я думал, что все девушки выбирают красное. Но, похоже, Вы исключение.

Только теперь Синди поняла фразу Дэвида. На ней было платье из коллекции модельера Оливера. И именно он сейчас стоял рядом с ней. Синди немного занервничала. Она никогда не думала быть моделью.

Оливер вытащил из кармана браслет, усыпанный кристаллами – тон в тон платью, и надел его на руку Синди.

– Это маленький подарок в память о нашей встрече. Если Вам станет скучно – присоединяйтесь к нашей скромной компании.

Синди так и не сказала ни слова. Она лишь улыбнулась и ждала какого-нибудь знака от Стивена. Оливер отошёл к другим гостям.

Стивен предложил Синди руку. Пока они шли по залу, Синди продолжала нервничать. Наконец они вышли на террасу. Там играла живая музыка.

– Похоже, я перестарался со спецэффектами, – заметил Стивен.

– Я чувствую, что нахожусь в этом мире совершенно случайно и не знаю, что будет дальше. Это немного… – Синди не могла подобрать слова.

– Напрягает?

Синди широко раскрыла глаза. Она впервые услышала от Стивена что-то подобное. До этого она была уверена, что он может говорить только возвышенными фразами. Она про себя рассмеялась, и ей стало легче.

– Мне кажется, Вы себя недооцениваете, – добавил Стивен.

Он пригласил Синди на танец. "Не бойтесь", – шепнул он ей. Как и всегда, едва Стивен коснулся Синди, она тут же забыла обо всем. Когда они остановились, Синди заметила, что на них заинтересованно смотрят другие танцующие.

– Не можем же мы танцевать всякий раз, когда я буду чувствовать себя не в своей тарелке? – сказала Синди.

– Можем. Главное, что это работает, – пошутил Стивен.

– А как же машина? – вдруг вспомнила Синди.

– Я отдал ключи, её уже доставили сюда.

– Удобно.

– Да, здесь всё очень хорошо организовано.

Они спустились в парк. Там никого не было, все гости были в зале или на веранде.

Фонтаны были подсвечены, дорожки были покрыты чем-то таким, что каблуки не стучали, поэтому шаги были почти не слышны. Они дошли до беседки, которая издалека показалась Синди сделанной из кружева. Внутри беседки скамейки были обтянуты тканью, поэтому больше походили на диваны с удобными спинками. Сразу за беседкой был маленький пруд, по которому плавали водяные лилии. Синди встала на колени на скамейку и залюбовалась цветами на поверхности пруда.

– Как Вам удалось всё это устроить?

– Что именно? – переспросил Стивен.

– Платье, Оливер, шикарные номера… Вы ведь здесь в первый раз.

– Люди. Этого достаточно.

– Вы знаете всех?

– Нет. Но я знал тех, кто был необходим, чтобы всё это устроить.

– А поподробнее?

– Если я Вам всё расскажу, то разве очарование не исчезнет?

Синди задумалась. Он был прав. Не зная, как они здесь оказались, что будет дальше, она чувствовала каждый миг очень ярко. Всё настолько выбивалось из её представлений о повседневной жизни, что она словно была оголена всеми чувствами и ощущала каждое дуновение ветерка, каждый звук, каждое слово Стивена впечатывалось в её память. И пропустить мгновение казалось немыслимым не только потому, что оно было прекрасно, но и потому, что оно могло оказаться разгадкой всем тайнам, которые её окружали. Словно во взгляде Стивена, повороте головы она вдруг смогла бы прочитать ответы, которые она не получала.

Они сели. Какое-то время Синди держалась так же, как требовал случай, пока она шла по залу в платье от кутюр. Но когда напряжение ослабло, она стала естественнее.

– Стивен, я задаю дурацкие вопросы, словно детектив. И мне ни разу не пришло в голову просто поблагодарить Вас. Эта поездка – настоящее волшебство. Я, наверное, слишком потрясена всем происходящим, поэтому так нелепо веду себя.

– Я не увидел ничего нелепого. Вы приняли все вызовы, которые встали перед Вами. Вы не остались в номере, Вы не развернулись и не потребовали вернуться на семинар. Пожалуй, моё поведение гораздо куда нелепее, чем Ваше. Я ведь не спросил Вашего согласия, когда увёз Вас сюда.

– Ни одна женщина не отказалась бы погулять по дворцу в вечернем платье.

– Но не каждая решилась бы на это почти с незнакомым мужчиной.

– Мне кажется, что это говорит лишь о том, что я легкомысленна.

– Или о том, что Вы открыты миру. Я смею надеяться, что я не выгляжу как тот, кто представляет угрозу. Но внешность обманчива. Помните, мы обсуждали это в Клубе на лекции? Но Вы, Синди, не любите ошибаться. И если Вы решите, что человек такой или иной, Вас будет очень сложно переубедить.

– С другой стороны, мне самой достаточно сложно сделать вывод о сущности человека.

– Это тоже верно. Вы очаровываете всех вокруг, Вам ничего не нужно делать для этого. И Вы привыкли, что люди становятся добрее рядом с Вами. Мне иногда очень непросто не открыть Вам то, что Вы хотите знать – настолько сильно хочется быть искренним рядом с Вами.

– Но Вы не скрываете от меня чего-то такого, что бы заставило меня думать о Вас иначе?

– В этом вопросе другая сторона Вас. Вы хотите быть открытой, Вы желаете этого, но Вы очень любите безопасность. Вас не так просто заставить почувствовать себя неловко, потому что всё новое Вы воспринимаете на лету – как то, что и должно было произойти. Но страх того, что Вы могли ошибиться, может остановить Вас. Что же касается Вашего вопроса – я стараюсь говорить Вам всё, что действительно важно, чтобы Вы могли представлять, кто я. Я умалчиваю лишь то, что нужно для определённой атмосферы.

– Вы говорите как профессиональный психолог.

– Я лишь говорю то, что я вижу, общаясь с Вами. И мне хотелось бы помочь Вам.

– Мне? Разве я нуждаюсь в помощи?

Стивен услышал, как зазвенел голос Синди.

– Не в том смысле, чтобы учить Вас чему-то или рассказывать, как поступать. Наверное, мне просто интересно узнать Ваше мнение по поводу того, что мне кажется истинным в отношении Вас.

Синди молчала.

– Я чем-то обидел Вас?

– Вы слишком вежливы, чтобы на Вас обижаться.

– Но я задел Вас чем-то. Вот видите, я не такой хороший психолог, каким мог показаться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора