Елена Альмалибре - Сближение. Пикап стр 16.

Шрифт
Фон

– Вы очень рисковали, оставив вещи на берегу. Я лишь предположил, что здесь не очень много людей.

– Почему же Вы тогда не остались на берегу? – перебила Синди.

– Соблазн был слишком велик.

Услышав слово "соблазн", Синди отвела глаза.

Она посмотрела на берег вдоль озера, и тут её осенило.

– А как же мы будем подниматься назад? Ведь машина осталась наверху.

Она внезапно запаниковала. Но эта паника была не оттого, что они могли заночевать на берегу или оттого, что им пришлось бы ползти по почти вертикальной тропе назад в гору. Она боялась, что Стивен вдруг не сможет проконтролировать ситуацию до конца, что этот момент он не предусмотрел, поддавшись внезапному порыву эмоций и спустившись с ней к воде.

– Да, надеюсь, Вы не против провести ночь на берегу озера.

Синди задумалась. Всего два дня назад на берегу моря всё так изменилось. Теперь перед ними было озеро. Изменит ли оно что-то?

– Пройдёмся? У нас уйма времени, – пригласил Стивен.

Она кивнула, всё ещё не зная, что он имел в виду, говоря о ночи на озере.

Они шли вдоль берега. Солнце уже не палило так сильно, Синди наслаждалась тенью деревьев, запахом воды, свежестью.

– Это озеро любили ещё римляне. На самом деле здесь очень много мест для отдыха. Берег и скалистый, и пологий – местами.

– Скалы какого-то интересного цвета.

– Они вулканического происхождения.

– То есть мы спускались по застывшей лаве?

– Можно и так сказать.

– Озеро такое глубокое. Совсем не видно дна.

– На самом деле озеро относительно мелкое, кроме одного места – впадины. Но вода непрозрачная, из-за планктона. Кстати, здесь есть минеральные источники, сюда часто приезжают отдыхать из соседних стран.

Вдалеке Синди увидела пляж.

– Похоже, что людей здесь и правда не очень много.

– Я слышал, что многие пляжи платные. Хотя они больше похожи на парки. Можно гулять вдоль воды в сени деревьев, что очень удобно, если надоело загорать.

– Вы много знаете об этом месте.

– Мне много рассказывали о нём родители. Но вместе мы никогда здесь не были.

– Почему?

– Они отдыхали здесь, пока мама была жива. Я тогда был ещё маленьким. После её смерти отец не приезжал сюда, чтобы избежать воспоминаний.

– Сколько Вам было?..

– Почти семнадцать. Я все первые годы жизни слушал рассказы об этом озере, оно стало для меня легендой.

– Почему Вы не поехали сюда в одиночку?

– По той же причине, что и отец. И ещё – потому, что смотреть на это место Вашими глазами – совершенно иное, чем я вижу это. Я считаю, что мужчины и женщины воспринимают мир по-разному. Мужчины склонны ценить красоту, а женщины, являясь её представителями, расцветают, вдохновляются, когда оказываются в месте столь прекрасном, как это. Глядя на Вас, плещущуюся, словно Афродита, в озере, свободную, прекрасную, слившуюся с тем, что было для меня легендой, я совсем по-другому воспринимаю это место, нежели бы я приехал сюда, обуреваемый тоской по матери.

Синди была ошеломлена его словами и тем, как Стивен произнёс их. Но, боясь услышать в них больше, чем он вкладывал, она снова заговорила об озере.

– Мне кажется, Ваши слова лишь доказывают обратное – что мужчины так же восхищаются красотой, как и женщины. Я бы не смогла сказать так красиво, как Вы.

– Я описываю лишь то, что увидел в Ваших глазах. И спасибо, что Вы согласились поехать со мной.

Стивен остановился и повернулся к Синди. Солнце медленно сближалось с водой, отчего она покрывалась румянцем.

– Синди, могу ли я снова просить Вас?

– О чём?

– Пока мы здесь, оставайтесь такой же, какая Вы сейчас. Не думайте о том, что было, что я говорил Вам, и о том, что будет завтра.

– Теперь я буду думать о том, что будет завтра, потому что Вы сказали не думать об этом. Это всё равно, как попросить человека не улыбаться. Стивен, не улыбайтесь!

Стивен улыбнулся.

– Я могу не улыбаться на эту фразу, но только не сейчас.

– Вы, кажется, о чём-то меня просили.

– Да.

– Хорошо. Я принимаю Вашу просьбу.

Стивен снова улыбнулся.

XII

Вскоре солнце село. Берег осветился сотнями фонарей практически по всей длине. Иногда в прибрежных кафе играла музыка, но очень мелодичная и лёгкая, совершенно не нарушающая гармонию и романтику летнего вечера. Синди пожалела, что не взяла с собой платье, она чувствовала, что выглядит совершенно по-походному. Стивен подошёл к одному из официантов в кафе, мимо которого они проходили, и спросил что-то. Тот протянул руку, указывая направление.

Совсем скоро они подошли к воротам, перед которыми стоял швейцар. Стивен назвал какой-то номер, тот проверил какой-то список и с улыбкой пропустил их вперёд. Синди и Стивен оказались в парке, где с ветвей деревьев свисали небольшие фонари, создавая мягкий приглушенный свет. Через каждые несколько метров шелестели фонтаны. Синди подумала, что они попали в какой-то городской сад.

Ещё через несколько минут они вошли в застекленную галерею с цветами, которая прямо с улицы вела в здание.

Их встретил управляющий. Узнав, что Синди здесь в первый раз, он обратился к ней.

– Пока я проверю, готов ли номер, Вам стоит подняться на веранду и осмотреться. Ночью у нас особенно красиво.

Синди лишь улыбнулась. Она начинала понимать, что ночь на озере была запланирована. Стивен поблагодарил управляющего, и они отправились к лифту в старинном стиле. Кованая решетка, бархат на стенах, даже свет в лифте лился от свечей, правда, электрических.

Когда они поднялись на верхний этаж, они вышли на веранду. Синди подошла к перилам, внизу был тот самый парк, в котором они только что были. Они не прошли и десятой его части. Там было несколько площадок с флористическими узорами, фонтаны, небольшая сцена, летний кинотеатр. Всё было выдержано в старинном стиле, несмотря на современность идеи.

Стивен стоял позади Синди. Он взял её за плечи и повернул направо. Синди ахнула.

Они стояли в правом крыле веранды в форме буквы П, которая проходила по всему периметру здания. На неё выходило несколько высоких стеклянных дверей, которые были распахнуты, белые шторы слегка покачивались от легкого ветра, долетавшего с берега озера. Лифт поднял их выше деревьев, и сейчас Синди смотрела на самый настоящий дворец, переделанный в великолепную гостиницу, отчего он, пожалуй, стал только роскошнее и ухоженнее. Все окна светились огнями, везде кипела жизнь.

Снова появился управляющий и сказал, что номера готовы. Он проводил их в главную часть здания. Синди не переставала поражаться размерам дворца. В её номере был балкон. Она решила, что он выходит на веранду, как те, что она видела снизу. Но когда вышла, то поняла, что ошиблась. Просторный балкон с цветами и креслами, казалось, выходил за пределы роскошного мира дворца и устремлялся в темноту ночи. Над ним было только небо, под ним – озеро, лунная дорожка и деревья. Синди развела руки в стороны и закрыла глаза. Ветер дул ей в лицо и развевал волосы. Этим полётом Синди могла бы наслаждаться бесконечно. Открыв глаза, она осознала, что за всем этим великолепием стоял Стивен, что именно он открыл ей двери в тот мир, который казался недосягаемым. Почему он оказался в том поезде в её купе? Почему попросил чувствовать настоящее и не думать о прошлом и будущем… И сейчас ей захотелось исполнить его просьбу и действительно не думать ни о чём, кроме того, что с ней происходило.

Синди вошла обратно. Комната была полна зеркал. Синди озадаченно повернулась. Одно зеркало рамой отличалось от остальных. Она наугад толкнула его в сторону – и оказалась в небольшой гардеробной, в которой висели чудесные платья. В этот момент кто-то постучал в дверь. Синди вьттттла из гардеробной и открыла. Перед ней стояла девушка и, улыбаясь, спросила, не нужно ли помочь.

– О да, благодарю. Здесь так много платьев. Возможно, я попала в этот номер по ошибке…

– Ну что Вы, конечно же, нет. Эти платья – часть коллекции от модельеров, которые сегодня устраивают здесь приём. Я думала, Вы знаете.

– Приём?

– Да. Приглашённые девушки – модели и не только – носят их платья целый вечер. Вы можете надеть любое платье. Я могу помочь.

– Правда? Это было бы чудесно.

Они вместе вошли в гардеробную. Анастази, так звали девушку, включила дополнительный свет, и всё заиграло блеском дорогих тканей. Синди выбрала несколько платьев.

– Вот видите, платья как раз Вашего размера. Я уверена, что Вы здесь совсем не случайно, – сказала Анастази.

– Да, похоже на то, – задумчиво сказала Синди. – Боже мой! Обувь! – воскликнула она, вспомнив, как они со Стивеном спускались к берегу.

– Думаю, что Вы сможете выбрать пару хрустальных туфелек, – улыбнулась Анастази и открыла несколько отделов, в которых были туфли и босоножки, усыпанные кристаллами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора