Мсье Ляпуэн вырвался, выскочил на улицу и стал беспомощно озираться. Дама же кинулась к двери в дом и принялась биться об нее головой. Тут мсье Ляпуэн опомнился, подскочил к даме, одной рукой сгреб ее, а второй вытащил из кармана ключи и отомкнул замок. После чего он и рыдающая дама скрылись в доме, захлопнув за собой дверь.
Французский сыщик с чистой совестью мог поклясться своей бессмертной душой, что отсутствие в гараже машины явилось страшным шоком как для объекта слежки, так и для его дамы. И поспешил донести в полицию обо всем, чему стал свидетелем.
Занимавшийся этим делом инспектор французской полиции Шевиот не стал терять время зря: не прошло и двадцати минут, как он стоял у калитки мсье Ляпуэна. Инспектор Шевиот знал, что заявление о краже «мерседеса» никто не делал, и ему очень хотелось послушать, что на этот счет скажут пострадавшие.
Представившись по всем правилам, инспектор попросил хозяина уделить ему минуту внимания. Его впустили в дом. Дамы нигде не было видно.
Инспектор не стал тянуть резину и бабахнул сразу из всех стволов:
– Будьте любезны пригласить сюда даму, с которой вы только что вернулись из Кабура. Прошу вас, не заставляйте меня тратить время на получение ордера на обыск. Полагаю, и для вас, и для меня лучше поговорить по-доброму, без излишних официальностей.
Марсель Ляпуэн задохнулся от неожиданности.
– Но откуда вы… но ведь это… так сказать…
– Я все понимаю, – успокоил его полицейский, – потому и предлагаю – неофициально. И учтите, у полиции нет обыкновения помещать в газеты отчеты о своих переговорах с нужными людьми, так что не опасайтесь – личная жизнь свидетелей не представляет для нас интереса. А ваша дама может оказаться весьма ценным свидетелем.
– Откуда вы знаете…
– Не стану скрывать. За вами следил наш сотрудник, так что отпираться нет смысла.
Мсье Ляпуэн сдался, и дама вплыла в салон. Заплаканная, расстроенная и до смерти напуганная. Инспектор начал с установления личности, и все совпало: Эва Томпкинс, полька по происхождению, ныне британская гражданка. Он коротко проинформировал британскую гражданку, что она вправе отказаться от дачи показаний, вызвать своего консула или адвоката и так далее. Но инспектор будет очень признателен, если она ответит на его вопросы без соблюдения всех этих формальностей. Полицейские тоже люди и понимают, что такое нежные чувства, особенно французские полицейские, так что мадам может не опасаться с их стороны нескромности. И тут же, не дожидаясь ответа, инспектор приступил к делу:
– Где находится ваша машина марки «мерседес», номер…
– О! – простонала прекрасная дама и опять залилась слезами.
Мсье Ляпуэн предпринял жалкую попытку солгать.
– В моем гараже, – сказал он.
Инспектор укоризненно глянул на этого очаровательного недотепу и опять обратил свой взор на женщину.
Та, испуская стоны, бросилась на грудь несчастного мсье Ляпуэна, орошая слезами его элегантную рубашку.
– Я ведь сказал, что за вами следил наш сотрудник, – пристыдил соотечественника инспектор.
Миссис Томпкинс и мсье Ляпуэн были настолько ошарашены исчезновением «мерседеса», что быстро признались во всех своих грехах. Да, факт – отпуск они провели вместе в Кабуре, но лучше, чтобы это для всех осталось тайной. У миссис Томпкинс, видите ли, имеется муж, очень ревнивый английский джентльмен с больным сердцем, и они не хотели травмировать человека, бедняга запросто мог скончаться на месте… Знай инспектор, что мистер Томпкинс относится к разряду могучих, полнокровных бугаев, он бы внес поправку в показания свидетеля, заменив инфаркт на инсульт, поскольку в обычаях бугаев помирать не от инфаркта, а от инсульта.