Коупленд Дуглас - Рабы Майкрософта стр 28.

Шрифт
Фон

Для нас это не очень хорошо, так как фирмы Силиконовой долины имеют мало или не имеют вообще опыта работы с контингентом в стиле "Проктор&Гэмбл", но они ни за что в этом не признаются. Поэтому строят из себя мультимедийных визионеров. С таким же успехом они могли бы разрезать овцу и прочитать предсказание по ее кишкам. Этакое упражнение по перетягиванию каната. Пусть начнется заседательное шоу!

Мы приехали и вышли из машины. - Итен, подожди-ка, тебе на плечи упало несколько листьев. - Я смахнул сугробы перхоти с его костюма. - Ну вот, теперь все в порядке.

Сжатая версия…

Собрание "Рискового Капитала" (мое первое (и последнее))

1) Я:

(Я одет, как больной; эти РК-люди одеты так, словно вот-вот собираются прошептать правительственный курс Дэвиду Джеффену в левое ухо. Почему Итен не одел меня как следует? С него начали сыпаться хлопья, как только мы вошли в дверь. О, его плечи!)

"Здравствуйте".

2) РК-женщина с прической "Барбара-Стрейзанд-на-концерте":

"Инвесторы хотят видеть преданных, чувствительных к рынку визионеров у руля любого проекта". (Кто же это, черт возьми… Майкл? Чувствительный к рынку?)

3) Я:

(Киваю головой и стараюсь казаться заинтересованным.)

"Хм мм…".

4) Другой РК, жутко похожий на Барри Дилера:

"Одна из главных причин, по которым люди начинают новые компании, это желание контролировать окружающую их среду и людей, с которыми они работают".

Майкл кивает. Итен соглашается.

5) Богатенький Дядечка Лет Пятидесяти с кричащим галстуком "Гермес":

Тишина.

6) Барбара:

(серьезно)

"Есть ли в сфере действия этого продукта перспектива для лидерства в мировом масштабе?"

7) Барри:

"Новички взывают либо к изнуренным циникам - потому что те знают, как делаются дела на самом деле, или к совершенно наивным - так как те не знают. К какому типу относитесь вы?"

8) Итен:

"Мы - неистребимые 5 процентов талантливых людей, ловцы жемчуга нашей культуры".

9) Молодой РК-парень, ровесник "Ребенка Розмари":

"Вам понадобится нечто большее, чем кучка ловцов жемчуга… (Самодовольно хихикает.) Вам нужны группы опрашиваемых. Люди удивят вас. Они могут сказать вам: то, ценой чего вы считали $99, стоит лишь $29".

10) Барри:

Заискивающе: "Мы должны выступать в роли родителей для новых компаний, которые находятся в процессе становления".

11) Галстук "Гермес"

все та же тишина.

12) Итен:

"И тут вступаю я" (дайте заключенному последнюю сигарету).

13) Итен:

(теперь в списке)

"РК пребывал в затишье до весны 1992 года, а затем наступила (благоговейная пауза) "конвергенция". Если не совершить решительный прорыв, то к 1997-му мультимедиа станет прокаженной индустрией. И вот именно у нас есть недостающая убийственная программка".

14) Барбара:

"Да, но мы как РК-фирма хотели бы чувствовать, что идем дальше сегодняшнего "хита". В общем-то мы не любим маленькие, ориентированные на технологии компании. Нет ничего менее нужного миру, чем новая технологическая компания. Если дашь ей 2 миллиона долларов, они промотают их, но так никогда и не выпустят выгодный продукт".

15) Галстук "Гермес"

Крик его молчания приближается к крику его галстука.

16) Ребенок Розмари:

"Когда имеешь дело с кругленьким уставным капиталом, то весь риск еще впереди".

17) Барри:

"Честно говоря, мы не совсем уверены, что у вас есть команда, способная продвинуть ваш товар на рынок, даже если и будет делать это очень старательно".

18) Я:

(Отрешенный метафизический взгляд: пока мы тут говорим, "Стандартный линейный акселератор" в четверти мили отсюда, если ехать по шоссе "Менса", спокойно взрывает себе атомы на кварки, бозоны, лептоны и фруктовые хлопья.)

"Хм-м-м".

19) Итен:

"Честно говоря (о-о-ах, все состязаются друг с другом в чрезмерно частом использовании слова "честно"), я сам купил четыре продукта для распространения на рынке. Четыре очень успешных продукта. (Невысказанное чувство висит в воздухе, как смертельный треск: "Да уж, но твои компании расплющило через год") Наш штат настолько посвящен проекту, что они работают безвозмездно до тех пор, пока не будет готова альфа-версия".

20) Я:

(В облаке над моей головой, когда Итен взглянул на меня и улыбнулся перед всеми этими костюмчиками с выражением "Ты попал, и у тебя нет выбора"):

"Что значит безвозмездно?"

21) Я:

(Вслух)

"Для начала нам нужно иметь стоящий продукт, а уж о деловой стороне мы сможем позаботиться с вашей помощью…" (Единственное, что я сказал, и это оказалось раболепным и глупым. Вопрос: Чувствую ли я себя обузой? Ответ: Да.)

22) Галстук "Гермес":

"Мы бы хотели вам помочь… мва мва мва (звуки учителя Чарли Брауна).,, никакой инфраструктуры… мва мва мва… никакого плана корпоративного развития… мва мва мва…" (Открыл дверь западни.)

23) Ребенок Розмари:

(Сообщает мне по ceкрету, доверительно, после того, как все ушли - словно он здорово выручает нас, заботливо провожая меня к дубовой двери Миссии):

"Наверное, не стоит вам работать на фирму, основанную на РК, потому что в конце они расколют вам мозги и заставят выпустить продукт, даже если он еще не полностью доделан".

24) Костюмчики: (Я перефразировал) "Пожалуйста, отвяжитесь и умрите".

25) Итен:

"Обед, танец и поцелуй с дверью. Вот оно какое, собрание номер 216. Ну что же, дружище, есть в этих местах такая пословица "Двадцать четыре часа исцеляют любые раны".

26) КОНЕЦ

В "феррари" на обратном пути в офис я спросил у Итена:

- Что ты имел в виду, сказав, что мы работаем безвозмездно?

И он ответил:

- Ну, технически да.

Я выпал в осадок:

- Да?!

Тогда он сказал:

- Ну, технически нет.

- Итен, что, черт возьми, происходит? - возмущенно спросил я.

- Не будь таким буржуем, Дэн. Взгляни на картину в целом.

"Феррари" проехал мимо кучи машин, примерно восьми, налетевших друг на друга. Я не хотел выглядеть мелочным.

- Итен, я не мелочный, - сказал я.

- А я?

- Да не в том дело.

- Перестань относиться к деньгам так линейно. Будь горизонтальным. Это же все круто.

Я спросил у мамы, что она думает о Карле, и мама ответила, что находит ее "очаровательной". Прозвучало немного вымученно.

Симптомов гриппа пока еще нет.

Среда

Сегодня обед.

Карла чувствовала слабость из-за гриппа, но вес же заставила себя пойти. И вот мы с Карлой и мамой отправились на обед в "Эмпайр Гриль" и "Тэп Рум". У самого входа сидели две собаки-поводыря, а рядом стояли два слепых хозяина. В мгновение ока мама оказалась на иолу, болтая с собаками. Затем она начала расспрашивать их владельцев:

- Вы двое часто проводите время вместе? Ваши собаки часто навещают друг друга? Знаете, они очень подходят друг другу.

Моя мама прирожденная сваха.

Двое хозяев засмеялись и сказали:

- Надо думать, ведь мы женаты.

Мама воскликнула:

- О, как чудесно, они могут обсуждать друг с другом свою работу!

Мама - настоящая женщина Силиконовой долины: она выросла здесь, в Саннивсйле.

- О, вам нужно познакомиться с моей Мисти.

Ока бросилась к машине, чтобы принести Мисти, вскоре три собаки уже обнюхивали друг друга.

Мне не терпелось приступить скорее к обеду, но мама с двумя слепыми глубоко погрузились в Собачью Беседу. Я сходил в киоск и купил газету "Сан-Хосе Меркюри Ньюс". Когда вернулся, они были на том же самом месте, смеялись. На прощание они обменялись визитками. Позже я спросил у мамы, что их так развеселило, и она ответила:

- Мы попытались придумать самую плохую породу для собаки-поводыря, которую только можно себе представить, и сошлись на идее "поводырь-гончая", галопом заскакивающая в транспорт… представляешь картину? Возможно, тебе стоит создать видеоигру из этого, как та игра "Понг", с которой мы так веселились на Рождество несколько лет назад.

Мама, как и большинство людей ее возраста, будет знать единственную видеоигру в своей жизни - "Понг". Это трагично.

За обедом мама предварила все последующие разговоры обсуждением Майкла:

- Иногда мне кажется, что, Майкл… хм-м-м… аутичен. - Она смутилась. - Ох, ну конечно, я хотела сказать… а вы замечали?

- Майкл не такой, как другие, - сказал я. - Он уходит в свой собственный мир, иногда сразу на несколько дней. Пару месяцев назад он закрылся в своем офисе, и нам приходилось подсовывать ему еду под дверь. В итоге он перестал есть все, что не может быть просунуто под дверь.

- Ах, это объясняет его любовь к пластинкам плавленого сыра "Крафт". Целыми коробками.

Карла, все еще ослабленная гриппом, вступила в разговор:

- Знаете, миссис Андервуд, я думаю, все технари немного аутичны. Вы когда-нибудь слышали о диспраксии? Майкл избирательно нереактивен.

- Нет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора