Мириам Дубини - Танец падающих звезд стр 13.

Шрифт
Фон

Все будет хорошо

Лючия нервно допила последний глоток горячего молока, и ее завтрак закончился на четверть часа раньше обычного.

- Сегодня я еду в школу на велосипеде! - Громко объявила она своим старшим братьям.

Адриано и Чезаре обменялись удивленными взглядами. Их родители уходили из дома очень рано, чтобы вовремя открыть фруктовую лавку на Кампо де Фиори, поэтому Лючию в школу всегда отвозили братья. По очереди. Сегодня была очередь Адриано и его полицейского мотоцикла.

- А у мамы ты разрешения спросила?

- Да, вчера вечером. Она разрешила, только я должна ехать по безопасным улицам.

- Хотел бы я знать, какие улицы в Риме безопасны…

Лючия подробно расписала свой маршрут. Адриано одобрительно кивнул. Он хорошо знал город, каждый день объезжая его на своем служебном мотоцикле темно-синего цвета.

- Неплохо. Ты должна добраться минут за десять.

- Знаю, мама тоже так сказала. Когда я приеду в школу, я отправлю ей сообщение.

- А что, мама умеет читать сообщения? - удивился Чезаре.

- Да, мама уже большая, - совершенно серьезно ответила Лючия. - И я тоже уже не маленькая девочка.

Братья рассмеялись.

- Ладно, только я все равно провожу тебя, хотя бы сегодня утром, так мне будет спокойнее.

- Но… - попыталась возразить Лючия.

- Никаких "но". Я старший брат.

Лючия слышала эту фразу от Адриано с самого рождения и прекрасно знала, что возражать не имеет смысла.

- Тогда поехали, а то я опоздаю.

- Приятной прогулки, моя большая сестра, - пожелал Чезаре, целуя ее в лоб.

- Спасибо! - просияла счастливая Лючия и поскакала вниз по лестнице.

- И это ты называешь велосипедом?! - воскликнул Адриано, в изумлении оглядывая "Грациеллу", украшенную цветами и шариками, с ангелами на изогнутой раме и бумажными розами в корзинке.

- Это самый красивый велосипед в мире! - ответила Лючия, немного обидевшись.

- Это ты его так?

- Кое-что я… - сказала она, краснея.

- А остальное?

- А остальное нарисовал… один мой друг.

Адриано оторвал удивленный взгляд от велосипеда и перевел его на сестру:

- Что еще за друг?

- Его зовут Коррадо, но все называют его Шагалычем, потому что он рисует так же хорошо, как художник Шагал. А может, даже лучше. На велосипеде труднее рисовать, чем на бумаге.

- Постой, ты хочешь сказать, что твой друг… художник?

Адриано сложил руки, словно умоляя сестру ответить "нет", но она гордо произнесла прямо противоположное:

- Да! Он еще футболки расписывает!

- Да кто он такой? Сколько ему лет? Кто его родители? Где вы познакомились? А мама в курсе?

Не зная, на какой из этих вопросов ответить сначала, Лючия решила не отвечать ни на один:

- Это не твое дело. Поехали, а то я опоздаю.

Адриано застыл у дверей дома. Может, он и хотел что-то сказать, но у него не было слов, а на лице появилось какое-то новое выражение. Нечто среднее между возмущением и грустью. Он молча сел на мотоцикл и поехал за сестрой.

- Ты стала богатой и знаменитой? - пошутила Эмма, когда увидела Лючию в сопровождении эскорта в парадной форме.

- Не смешно…

Лючия обернулась, чтобы попрощаться с братом, и, спрыгнув с велосипеда, пошла рядом с подругой по школьному двору.

- У меня для тебя две важные новости! - объявила рыжая.

- Выкладывай!

- Вчера вечером мне позвонила Грета.

- Наконец-то! Как она?

Эмма рассказала о телефонном разговоре и о своем решении продать цепочку через знакомых Эмилиано.

- Ты уверена, что это не опасно?

- Я ему доверяю.

- Грета бы сказала, что ты сошла с ума!

И, наверное, была бы права, но Эмма не следовала логике. Она двигалась по иным путям, совершенно ей незнакомым и безумно заманчивым.

- Грета ничего не должна об этом знать.

- Я ей ничего не скажу. А ты будь, пожалуйста, осторожна. Всегда держи телефон под рукой и…

- Не переживай. Со мной ничего не случится. Я оставлю цепочку, возьму деньги и уйду.

Эмма помогла Лючии привязать велосипед и посмотрела ей в лицо. Сдвинутые к переносице брови напоминали два вопросительных знака. Губы скривились в непривычной хмурой гримасе. Лючия переживала за нее.

- А потом я заскочу в мастерскую. И завтра тоже приеду в школу на велосипеде.

Губы расплылись в улыбке, но вопросительные знаки остались.

- Вот увидишь, все будет хорошо.

Магазин был маленький: одна-единственная витрина, обрамленная клейкой синей лентой. Наверху - желтая надпись в красной окантовке: "Антиквариат".

- Мы приехали, - догадалась Эмма.

Эмилиано не ответил. Он не произнес ни слова с того момента, как они увиделись. Один небрежный поцелуй, потом шлем - и вперед. Он не спросил, как у нее дела. Не рассказал, как провел день. Он казался нервным и встревоженным.

- Что-то не так? - робко спросила Эмма.

- Дай цепочку.

Понятно, мы сегодня не в духе. Эмма молча отдала ему цепочку.

- Пойдем.

Она вошла вслед за Эмилиано и оказалась в темной комнате. Из освещения - только неоны, встроенные в стеклянные прилавки, забитые пыльными предметами. Золота среди этого антиквариата не наблюдалось. При их появлении высокий мужчина в красной рубашке, расстегнутой на широкой гладкой груди, поднял глаза от газеты. Темные брови, изрядно подправленные щипчиками, поползли вверх:

- Тебя не должно здесь быть.

Гортанные звуки, прикрытые веки на опухших глазах. Неприятный. Крайне неприятный мужчина, подумала Эмма.

- Через пять минут я уйду, - ответил Эмилиано.

Эмма стояла за его спиной, изучая обстановку. Мужчина бросил на нее беглый взгляд, потом снова перевел глаза на Эмилиано:

- Что ты принес?

Эмилиано положил на стол цепочку:

- Если ты хорошо меня примешь, я уйду раньше.

Мужчина ухмыльнулся. И стал еще неприятнее.

- Сто, - предложил он, внимательно изучив цепочку и бросив ее обратно на стол словно тряпку.

Эмилиано подобрал ее и повернулся к выходу:

- Я ухожу.

Эмма, растерявшись, двинулась за ним следом.

- Подожди! Сколько ты хочешь?

Эмилиано вернулся:

- Триста.

- Хорошо, уходи.

Эмилиано снова пошел к двери.

- Двести евро вполне достаточно, - шепнула ему Эмма.

Он испепелил ее взглядом.

- Смотри-ка, твоя девочка намного мудрее тебя. Как тебя зовут, красавица?

- Глория, - ответила Эмма не задумываясь.

- И что же ты делаешь в таком месте с таким типом?

- Пытаюсь заключить выгодную сделку.

- Ты ее уже заключила.

Мужчина вынул двести евро и положил их на стол.

- А подслушивать чужие разговоры нехорошо, - не удержалась Эмма, забирая деньги.

Владелец антиквариата раскрыл рот, чтобы ответить, но она его опередила:

- И ходить трепаться всем вокруг о том, кто приходит к тебе в магазин, нехорошо тоже. Я знаю людей, которым это может не понравиться.

- Кто это такие?

- Люди, у которых много таких золотых безделиц. Так много, что они даже не замечают, когда одна из них пропадает. Я бы очень хотела, чтобы они и на этот раз не заметили пропажу. А вы?

- Они не заметят, - пообещал мужчина.

- Ну, тогда все будет хорошо.

Эмма повернулась к нему спиной и вышла из магазина. Эмилиано вылетел следом за ней. В ярости.

- Ты что, совсем обалдела, да?!

- Мне казалось, у тебя возникли трудности.

- Я вел переговоры.

- Нет, ты собирался уходить.

- А ты позволила ему обвести тебя вокруг пальца.

Он говорил, как Грета. Эмме это не нравилось.

- Послушай, мне нужны были двести евро, и я их получила. Все.

Эмилиано подошел ближе, сжимая от злости кулаки:

- Ты не знаешь, как я рисковал, чтобы просто прийти сюда.

- Нет, не знаю. Ты мне ни слова об этом не сказал. Ты вообще со мной не разговариваешь. Откуда мне знать?

У него возникло непреодолимое желание ударить ее. И тут же прошло. Резкий скачок назад. Так взмывают вверх ястребы, заметив более крупного хищника. Желание ударить сменилось новым чувством. Тем, до которого от любви один шаг. Эмма узнала его. И чуть не расплакалась. Эмилиано тоже узнал его и решил укрыться в надежном месте.

- Садись на мотоцикл. Поехали отсюда.

Она беспрекословно подчинилась, но прежде чем успела надеть шлем, услышала наглый шум двух мопедов. Перед Эмилиано возникли два бывших друга. Предавшие его не так давно.

- Мао, - сказал Мао.

- Уже уходишь? - почти с нежностью спросил Штанга, сопровождая вопрос жестом, который Эмилиано хорошо знал: правая рука под ветровым стеклом, где лежала его железная дубина.

- Приятно снова оказаться дома, - с иронией ответил на приветствия их бывший командир.

Мао и Штанга не уловили иронии:

- Это больше не твой дом.

- Малыш предупреждал тебя, забыл?

Нет, он все хорошо помнил.

- И что мы теперь ему скажем?

Как объяснить тому, кто остается, почему ты уезжаешь? Эмилиано ушел из этого "дома" намного раньше, чем его выгнали. В тот день, когда увидел рыжие волосы Эммы.

- Ничего. Просто ничего ему не говорите.

Ответ друзьям явно не понравился.

- Нет, мы скажем ему, что ты приходил за деньгами, - угадал Штанга. - Но свалил, как только нас увидел. - Для пущей убедительности он достал свою штангу.

- Все, поехали, - шепнула Эмма.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги