* * *
Перевертыши:
1. Коросте лет сорок.
2. Мод учитель, лети чудом.
3. И позови, и возопи.
4. Атака заката.
5. Нам утра дар – туман.
2007 год
Профилактическая чистка извилин.
* * *
Старик Хотябыч.
* * *
По договоренности с собственной совестью.
* * *
Так давно, что уже и Богу надоел.
* * *
Pro и contra – басня.
* * *
У Кати Ивановой выпал зуб, и она тут же наладилась свистеть в образовавшуюся щель. И вот, оказавшись в гостях, только это она рассвистелась от души, как ей предложили – и тоже от души – заглохнуть. "Видно, не надо было мне рождаться на свет, – философски заметила Катя, – если даже свистнуть не дают".
* * *
"А напоследок я схожу" – кажется, из Ахмадулиной.
* * *
Ошуеть – что в переводе со старославянского значит "полеветь". А увлечься китайской гимнастикой, видимо – "ушуеть".
* * *
Читаю в "Энциклопедическом словаре":
"Архикарп – женский половой орган сумчатых грибов". С ума можно сползти.
* * *
А. О. Смирнова (Россет) – фрейлина императрицы, дружившая с Пушкиным, свидетельствует: "Раз я созналась Пушкину, что мало читаю. Он мне говорит: "Послушайте, скажу и я вам по секрету, что я читать терпеть не могу; многого не читал, о чем говорю. Чужой ум меня стесняет"".
* * *
Но пока любимый непоколебимый.
* * *
Это Антисфен первый догадался, что удовольствие есть благо, когда оно не вызывает раскаяния. А то всё – Толстой, Толстой!..
Он же – Антисфен – на вопрос "Что такое праздник?" – ответил: "Повод нажраться".
* * *
Шнапс-капитан.
* * *
"В последнее время Бог меня сильно разочаровывает". – "Чем же?" – "Постоянно делает вид, что его нет".
* * *
Художник Брусовани рассказывает:
– Купил у меня картину Яков Абрамович Олейник, вставил ее в раму, о чем и сообщил. Я ему: вы, наверное, замечали: без рамы картина – говно, а в раме уже вещь. А он мне: "Ну что вы, Юра. Люди постоянно спрашивают: ой, кто это такой? Он еще жив?".
И еще он рассказывает, как купался в Финском заливе:
– Выхожу из воды, смотрю: человек стоит. Я его спрашиваю: вы, случайно, не еврей? "Нет, – отвечает, – у меня инфаркт".
* * *
О. Хаксли в "Дивном новом мире", перечисляя достоинства некой молодой особы, замечает: "Она вся такая пневматичная". Что бы это значило – не знаю, а догадываться не с кем.
* * *
Валерий Рыжик рассказывал, что учился у него когда-то мальчик по фамилии Родин. Однажды пришла за ним – за Родиным этим – по какому-то срочному делу мамаша, а ее наверх, в класс, не пускают. Тогда она попросила какую-то девчушку вызвать сына. "И вот, – говорит Рыжик, – веду я урок, вдруг открывается дверь и крик: "Родина мать зовет!"".
* * *
Толстой Леониду Андрееву: "Простое и безыскусственное может быть нехорошо, но непростое и искусственное не может быть хорошо".
* * *
Л. Толстой (Н. Н. Страхову, февраль 1875 г.): "Когда человеку нет никакого дела до того, о чем он пишет, он пишет белыми стихами, и тогда ложь не так грубо заметна".
* * *
Виктор Шкловский в "3-й фабрике" по непонятному поводу вдруг замечает: "Для Салтыкова-Щедрина "Анна Каренина" – роман из быта мочеполовых органов…" Вот уж воистину: один просмердел, другой срикошетил, а публика хавай да почмокивай.
* * *
МАМИН (блондинке в маршрутке): Вы представляете, какое я мог бы доставить вам удовольствие?
БЛОНДИНКА (зажигаясь): Нет, не представляю.
МАМИН (удрученно): Я тоже.
* * *
У Брэма в пятом томе "Жизни животных" в описании сумчатого муравьеда (или мурашееда) сказано коротко, но с силой и горечью: "Самки лишены сумки".
* * *
Поговорку тут придумал: "Лучше синица в руках, чем дятел в заднице". А когда-то давно придумал еще поговорку: "То, что постоянно отсрачивается, в конце концов не пригаживается".
* * *
В ночь с 28.10 на 29.10 приснилась фраза: "Книжный шкаф оказался заперт изнутри". От изумления проснулся и к шкафу…
* * *
Сексуально опасен.
* * *
Что-то мне сегодня гайавато.
* * *
Брусовани (объясняя свои почти ежедневные долгоиграющие позвоны): "Мне нужен внутренний массаж".
* * *
С. Лурье (из послесловия к книге И. Бродского "Холмы"): "Стихотворение Бродского есть описание реакции поглощения пространства отторгающей его памятью".
* * *
Извлечения из "Сонника", изданного в Одессе в 2004 году:
Грыжа – выгодное предложение. (Как же это надо спать, чтобы грыжу увидеть. Или гангрену.)
Голый мужчина – к неприятности, женщина – к счастью. (Это-то как раз понятно.)
Идиот – к печали.
Лимоны – тоже к печали. (Любопытно было бы увидеть во сне идиота с лимоном.)
Пение: мужчина – к неприятности, женщина – удовольствие. (У них что пение, что голые – одна малина.)
Скрипка (играть на ней) – быть посмешищем. (Забавно, если бы сон этот приснился Спивакову. Или Венгерову.)
Телятина – к благополучию. (А как ее во сне от, например, баранины отличить? Или от жеребятины?)
Хрен – потерять сожаление.
Юноша – цель будет достигнута. (И то и другое – изумительная невнятица, а юношу с хреном увидеть, так и вообще можно не проснуться – просто запутаться в намерениях.)
* * *
Статья Шолом-Алейхема "Тема нищеты в еврейской литературе" открывается главой "Абрамович".
* * *
Бабья осень – так обозвала моя дочь этот дождливо-грязно-мерзопакостный декабрь.
2008 год
Экскурсовод: "Посмотрите направо… Посмотрите налево… А теперь загляните в себя и сравните, твари!"
* * *
По TV и в газетах сообщили, что обнаружена картина Караваджо. История, следует заметить, препрелестная: висела у кого-то там в холле картина, и всем известно было, что это копия утерянного шедевра Караваджо. И вдруг один из просвещенных гостей засомневался: полно, а копия ли? Проверили, промерили, сдали анализы, консилиум собрали: оказалось – оригинал. И тут же картина, цену имевшая самую ничтожную, стала стоить чуть ли не десять миллионов. Но предмет-то ведь остался тем же самым…
* * *
Стеркул – латинское божество навозной кучи. Ей-богу!
* * *
Нрав имел добрый, а память злую. И обид не прощал даже и за давностью. Впрочем, прощал, но по раскаянии. Или же посмертно.
* * *
Любовь бессмысленная и беспощадная, как что-то там у Пушкина.
* * *
Блез Паскаль: "Два очень похожих друг на друга человеческих лица, ничуть не смешных порознь, кажутся смешными, когда они рядом".
* * *
4 февраля в последних известиях по TV:
"А теперь новость для любителей классической музыки: Анна Нетребко беременна".
* * *
Про некоего виршегона Андрея М. было спрошено: "Кто этот молодой человек с лицом гниды?" – и я поразился точностью впечатления.
* * *
Показывали тут по TV хор глухонемых. Едва не повредился душевно, так вдохновенно и согласно они жестикулировали.
* * *
Всю жизнь считал я себя человеком глуповатым и невежественным. Похвалам в свой адрес не столько радовался, сколько изумлялся. И при всем этом, общаясь со многими людьми самого разнообразного пошиба, думал как бы поневоле: "Но, господа! Ежели я – дурак и невежда, то вас-то слушать и, как следствие, видеть просто невозможно. И шкалы вам не подобрать…" И оттого в тупости своей и убожестве было мне не печально и безвыходно, а скорее весело. Только больно уж иногда жить не хотелось…
* * *
Включил ночью ящик, и он мне тут же сообщил голосом Дроздова: "Благодаря плоским червям наш мозг располагается спереди, а не сзади". Тут же и выключил, но сна уже не было: осваивал чувство благодарности к плоским червям…
* * *
От этого зрелища у многих волосы встали дыбом. А на лысых так и вообще невозможно было смотреть.
* * *
Вас. Вас. Розанов в "Опавших листьях" (а вернее было бы сказать – "опахших") досмерделся в измышлениях своих злобно-забавных до несусветного: "Никогда более страшного человека, – пишет он про Гоголя, – не приходило на нашу землю".
* * *
Косая сажень в глазах.
* * *
Соседу в палате кровь переливали. Присутствующий при этом врач заметил глубокомысленно: "Кровь – опасная вещь. Особенно чужая".
* * *
Сестра спрашивает лежащего под капельницей соседа по палате: "У вас всегда такая белокурая кожа?" А он и впрямь на белую курицу похож.
* * *
В Петергофе на здании вывеска: "Центр омолаживания". Проходим с товарищем мимо, вдруг оттуда – из центра этого – девица лет двадцати пяти выпархивает. Я товарищу довольно громко: "Гляди-ка, как они старушку-то омолодили!" Барышня от изумления даже сигарету выронила.