Карен Бликсен - Пир Бабетты стр 8.

Шрифт
Фон

12
Великий художник

Мартина и Филиппа заперли двери и тут вдруг вспомнили о Бабетте. Волна нежности и сострадания захлестнула их, ведь только одна Бабетта не вкусила своей доли блаженства этого вечера.

Поэтому они пошли в кухню, и Мартина сказала Бабетте:

- Это и вправду был очень хороший обед, Бабетта.

И сердца сестер вдруг исполнились благодарностью. Им пришло в голову, что за весь вечер ни один из гостей не сказал ни слова о еде. Да и сами они, как теперь ни старались, не могли даже вспомнить ни одного из поданных блюд.

Мартина подумала о черепахе. Черепахи в этот вечер никто не видел, и теперь она вспоминалась Мартине как что-то смутное и далекое - вообще, наверно, это было просто наваждение.

Бабетта сидела на деревянной колоде в окружении такого множества разнообразных грязных кастрюль и сковородок, какого сестрам никогда прежде видеть не приходилось. Она была такой же бледной и измученной, как в ту ночь, когда, придя к дому пробста, на пороге лишилась чувств.

Она даже не взглянула на своих хозяек. Ее темные глаза смотрели куда-то вдаль.

После долгого молчания она наконец перевела взгляд на сестер.

- Я была когда-то шеф-поваром в "Cafe Anglais", - сказала она.

- Всем и вправду понравилось, это был очень хороший обед, - повторила Мартина.

И поскольку Бабетта не отвечала, Мартина добавила:

- Мы все будем вспоминать этот вечер, когда ты вернешься в Париж, Бабетта.

Казалось, упоминание о Париже вывело Бабетту из оцепенения.

- Я не вернусь в Париж, - проговорила она.

- Ты не вернешься в Париж? - воскликнула Мартина.

- Нет, - ответила Бабетта. - Что мне там делать? Там никого из них не осталось. Я потеряла их всех, сударыни.

Обе сестры тотчас подумали о г-не Эрсане и его сыне.

- Бедняжка Бабетта! - сказали они.

- Да, их никого больше нет, - повторила Бабетта. - Ни герцога де Морни, ни герцога де Деказа, ни князя Нарышкина, ни генерала Галифе, ни Орельена Шоля, ни Поля Дарю, ни княгини Полины! Их никого больше нет.

Незнакомые имена и титулы людей, которых потеряла Бабетта, несколько смутили сестер, но в словах Бабетты звучала такая трагическая нота, что их сострадательные души восприняли эти потери как свои собственные и глаза их наполнились слезами.

После долгого молчания Бабетта вдруг едва заметно улыбнулась.

- Да и как бы я поехала в Париж, сударыни? У меня нет денег.

- Нет денег? - в один голос воскликнули сестры.

- Нет, - подтвердила Бабетта.

- Но ведь… десять тысяч франков? - испуганно выдохнула Мартина.

- Десять тысяч франков потрачены, сударыни, - сказала Бабетта.

Сестры опустились на стулья. Целую минуту они не могли выговорить ни слова.

- Но ведь… десять тысяч франков? - снова прошептала Мартина.

- Что я могу сказать, сударыни, - произнесла Бабетта с большим достоинством. - Обед на двенадцать персон в "Cafe Anglais" стоил десять тысяч франков.

Сестры по-прежнему не находили слов. Объяснение Бабетты было им совершенно непонятно, но в этот вечер произошло много такого, что так или иначе не поддавалось привычному объяснению.

Мартине вспомнилось, что однажды рассказал друг ее отца, побывавший миссионером в Африке. Он спас жизнь любимой жены старого негритянского короля, и король, чтобы выразить свою благодарность, пригласил миссионера на праздничное пиршество. И только много позже от своего слуги-туземца миссионер узнал, что блюдо, которым он с таким удовольствием лакомился, было приготовлено в честь великого христианского лекаря из мяса одного из маленьких упитанных королевских внучат.

Мартина содрогнулась.

Но сердце Филиппы растаяло. Стало быть, незабываемый вечер будет увенчан незабываемым доказательством человеческой верности и самопожертвования.

- Дорогая Бабетта! - мягко сказала она. - Ты, право же, не должна была отдавать все, что у тебя было, ради нас.

Бабетта посмотрела на свою хозяйку глубоким взглядом, странным взглядом - не было ли в нем капли сострадания, а может, и презрения?

- Ради вас? - сказала она. - Нет, ради себя самой.

Она поднялась с деревянной колоды и стояла теперь перед обеими сестрами. Она словно сделалась вдруг крупнее и выше ростом, и когда заговорила, слова ее оказались под стать ее облику.

- Я великий художник! - сказала она.

И помолчав, повторила:

- Я великий художник, сударыни.

В кухне воцарилось долгое-долгое молчание.

Наконец Мартина сказала:

- Значит, теперь ты всю жизнь будешь бедной, Бабетта?

- Бедной? - переспросила Бабетта.

Она улыбнулась каким-то своим мыслям.

- Нет, я никогда не буду бедной! Я ведь сказала вам - я великий художник. А великий художник никогда не бывает беден, сударыни! Мы получили в удел то, о чем вы, прочие, не имеете понятия.

Старшая сестра в растерянности и смятении еще только пыталась проникнуть в смысл того, что сказала Бабетта, но в сердце Филиппы зазвучали вдруг глубокие, преданные забвению струны. Ведь она когда-то однажды, давным-давно слышала о "Cafe Anglais". Ведь она когда-то однажды, давным-давно слышала имена из трагического перечня Бабетты.

Она встала и шагнула к своей служанке.

Это был долгий-долгий шаг - из одного мира в другой.

- Но ведь все эти люди, которых ты назвала, - заговорила Филиппа, - все эти парижские князья и другие важные господа, Бабетта… Ты же сама боролась против них… Ты же была коммунаркой, Бабетта! Генерал, которого ты упомянула, приказал расстрелять твоего мужа и сына! Как же ты можешь о них сожалеть?

Темные глаза Бабетты встретились с взглядом Филиппы.

- Да, - сказала она, - я была коммунаркой! Хвала Господу и Пресвятой Деве, я была коммунаркой! А люди, которых я назвала, сударыни, были жестоки и безжалостны. По их вине народ Парижа голодал, они притесняли бедняков, они чинили несправедливости. Хвала Господу и Пресвятой Деве! Я стояла на баррикаде! Я заряжала ружья для своих мужчин! Мои руки были черны от пороха, мои башмаки промокли от крови, по которой я ступала. И все же, сударыни, я не вернусь в Париж, потому что там больше нет этих людей.

Она снова застыла, погрузившись в свои мысли.

- Понимаете, сударыни, - наконец сказала она. - Эти люди принадлежали мне, они были моими. Вы, mes petites dames, не сможете ни вообразить, ни поверить, сколько денег было затрачено на их воспитание и образование, но потому-то они и умели оценить мое великое искусство. Я могла сделать их счастливыми. Когда я отдавала им лучшее, на что была способна, я была в силах дать им полноту счастья.

Она помолчала.

- То же самое чувствовал месье Папен, - наконец сказала она.

- Месье Папен? - переспросила Филиппа.

- Да, ваш месье Папен, бедная моя фрёкен! - подтвердила Бабетта. - Он сам мне это рассказывал. Как мучительно, как невыносимо для художника, говорил он, когда его толкают к тому, чтобы он творил не в полную меру своего таланта, и славят его за это. По всему миру, говорил он, разносится вопль, рвущийся из сердца художников: "Дайте нам творить в полную меру нашего таланта!"

Филиппа подошла к Бабетте и обняла ее. Ей показалось, что она прижала к себе мраморную статую, - сама Филиппа дрожала с головы до ног.

Она не сразу смогла заговорить.

И только после долгого молчания, прильнув щекой к щеке Бабетты, прошептала:

- Но ведь это не конец, Бабетта! Я чувствую - это не конец! В Раю ты будешь великим художником, как то было замыслено Господом Богом! О! - добавила она, заливаясь слезами: - О! Какое блаженство доставишь ты ангелам!

Примечания

1

Филипп Меланхтон (1497–1560) - немецкий теолог, ближайший сподвижник Лютера.

2

Пробст - пастор, которому в какой-то мере подчинены другие священники его округи.

3

Королева София (1836–1913) - жена Оскара II (1829–1907), короля Швеции и Норвегии с 1872 по 1905 Г., когда шведско-норвежская уния была расторгнута.

4

Жак Лефевр д'Этапль (1450–1537)французский теолог и гуманист.

5

Bel-esprits (правильнее Beaux esprits) (фр.) - блестящие умы.

6

"Кафе Англе" - самый знаменитый в XIX веке парижский ресторан, расположенный на Итальянском бульваре.

В 1867 г. ресторан принимал сразу трех императоров (так называемый "Обед трех императоров"): царя Александра II с царевичем (будущим императором Александром Ш) и короля Вильгельма 1 Прусского, будущего первого императора Германии.

7

Petroleuse (Фр.) - поджигательница.

8

Гастон Огюст, маркиз де Галифе (18301909) - французский генерал, участник многих военных кампаний, в том числе Крымской войны. Прославился жестоким подавлением Парижской коммуны (1871).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке