Вера Галактионова - 5/4 накануне тишины стр 4.

Шрифт
Фон

19

В самом деле - хитромудрые Хапов и Шушонин всегда выражали страстную готовность к тому, чтобы взять на себя часть его полномочий. И Цахилганов не доверял им ни на грош. Однако среди москвичей попадались ему лишь эти две человеческие разновидности - либо Хаповы, либо Шушонины,

а других он не обнаруживал никак.

Столичная шалая видеофирма могла действовать и без него. Приказчик, бывший пионервожатый, обозванный им сгоряча продюсером, охотно справлялся с производством сам, норовя озвучить пики порнографических страстей радостными звуками горна или частой барабанной дробью –

крала - баба - бобы - крала - баба - бобы - крала - баба - бобы - и - го - рох!

Ещё этот малый любил сниматься на фото с теми, кого искренне считал мастерами кино. Он то и дело выстраивал их, голых, в ряд у стены, в дружную ровную шеренгу, а сам кидался к ногам и преданно смотрел в объектив с пола, растянувшись и подперев голову кулаком.

Однако эти сволочи с фотоаппаратами всегда почему-то снимали группу по пояс.

Цахилганов же, посещавший фирму раз в год, оставался вполне довольным всею дурною сутолокой,

несмотря на то, что кривая советская уборщица,

безостановочно двигающая мокрой шваброй по полу,

нарочно стукала ею по щиколоткам курящих артистов, а так же всех прочих,

свирепо ворча одно и то же.

И с особым удовольствием, до пронзительной костной боли, ударяла его, самого хозяина Цахилганова –

нагримуются - с - утра - как - ггговны - и - ходют - по - колидору - и - серут - и - серут…

20

Цахилганов обходил фирму наскоро и покидал её, не задерживаясь: унылый профессиональный разврат любопытен половым неудачникам. Ему же было решительно всё равно, кем они считали себя раньше,

все эти помешано улыбающиеся видео-женщины с глазами мучениц, в чью живую плоть, увековеченную новым, свободным, искусством, втыкалось такое количество мужских осеменительных органов

одновременно - и бездетородно…

Только - вот - досада - обнаружилось - вдруг - что - здоровый - организм - Цахилганова - почему-то - стал - вырабатывать - лишь - мёртвые - сперматозоиды - а - так - всё - шло - как - надо.

Мысли о некой каре он отбросил от себя сразу: никто их ни к чему не принуждал, этих женщин и мужчин, поскольку аморален не рынок, но - нужда! И свободный гордый выбор - умереть от безденежья - оставался у каждой и у каждого: у извивающихся и закатывающих глаза на плоских, весьма голубых и розовых, экранах,

- тела - извивались - поскольку - на - них - клевали - и - пока - на - них - клевали - они - голубели - розовели - и - извивались -

а далеко от столицы, в степной тихой Нуре, уже появились распадающиеся заживо бледные рыбы - крупноглазые медлительные рыбы апокалипсиса.

Он-то бежал из Москвы,

- Лот-2 -

потому что в Карагане…

21

В Карагане, был уверен Цахилганов, его ждала привычная жизнь,

- свобода - выбора - сохранялась - равно - за - каждым - ещё - не - умершим - от - нищеты - и - ещё - не - умершим - от - обжорства - и - он - преуспевающий - выбрал - вдруг - тоже! - возвращенье - в - тихое - прошлое - спрятавшееся - там

где предрассветная сизая роса мерцает вдоль пыльной тропы, прямо за домом; и где перламутровая заводь, пахнущая лягушками, поблескивает в тинистом котловане, на ближайшем пустыре, словно круглое зеркало,

невзначай оброненное

рассеянными небесами

невдалеке от мусорной свалки.

Ведь всё лучшее, как ни преуспевай в столичной расчётливой сутолоке, осталось там, в Карагане… Ранняя, немного знобящая, рыбалка под кустом краснотала, наивно заглядывающего в степную речку, но иногда хватающего за спиною леску на взмахе всеми ветвями сразу,

- про - бледных - полураспавшихся - заживо - рыб - Карагана - он - ещё - не - знал - ровным - счётом - ничего -

и в Карагане жила его старомодная, до милой нелепости провинциальная, надёжная семья - из числа тех мирных семей, где ждут своих странников

- героев - отступников - изменников - калек - предателей - всех - любых -

светло и доверчиво, совсем не понимая плохого.

И отеческая добротная квартира в сталинском доме - тоже ждала Цахилганова, в которой мягкие обширные кресла и потёртые валики дивана хранили прежние тёплые запахи - ванили, миндаля, яблочного пирога и грубоватого, крепкого кофе марагоджип,

вскипающего по утрам в тесных объятьях меди,

опоясанной старинной чеканкой

с летящими по кругу

крылатыми жаркими леопардами…

Люба и дочь Степанида - ждали его, отправляясь по воскресеньям, ни свет - ни заря, в одинаковых светлых косынках на базар, за густым молоком и колхозной сметаной. А возвратившись, они неспешно ели нарезанные помидоры с перцем и спали ещё, до самого обеда, в большой комнате, разостлав одеяла на полу - для прохлады и простора. И тогда одинаково высовывались из-под простынок их пятки, гладкие и смуглые,

- будто - чисто - вымытые - молодые - репки.

22

Как же хорошо, что старую родительскую мебель он так и не успел сменить на более современную - его дочь, читающая многие толстые книги, уже маялась обострённым чувством социальной справедливости, и потому любую роскошь воспринимала как украденную у народа,

грозясь убежать из дома или выйти замуж преждевременно, назло отцу…

Драгоценнее же всего, однако, было иное:

в степном далёком Карагане хранился запас времени,

- оно - время - всегда - и - вечно - хранится - для - каждого - лишь - в - тех - местах - где - осталось - детство - человека…

Да, именно там, в угрюмом шахтёрском городе его детства, с пирамидами мрачных террикоников на горизонте, судьба сберегала - и сберегла - для Цахилганова огромное количество безмятежного времени!

Оно мирно дремало

в полированной настенной башне

с полнолунным

медлительным

маятником…

Звень-звень.

23

Маятник не подвёл. Цахилганов приехал - и в очередной раз удостоверился: нерастраченное его время старые настенные часы роняли бережно, лишь по строгой механической необходимости, словно серебряные капли, каждые полчаса, источая его скупым, сквозь нежный всхлип, звоном. И в безбрежном прежнем этом ванильно-кофейном времени ему очень важно было раствориться совсем,

- чтобы - здоровый - его - мужской - организм - забыл - напрочь - о - том - что - он - вырабатывает - лишь - некие - мёртвые - клетки -

почему-то.

Но в вольной степной Нуре уже плавали медлительные бледные рыбы

с распавшимися на волокна хвостами…

И Любовь почти всё время лежала безрадостно с книгой в своей комнате,

- ну - не - бред - ли - читать - Данте - на - французском - (??!) - Достоевского - на - немецком - Фолкнера - на - русском - то - есть - уходить - уходить - из - настоящего - в - искажённую - переводом - и - без - того - искусственную - реальность -

а выросшая, гладко причёсанная дочь-патриотка собиралась в Москву по неотложным делам, туго застегнув на горле все пуговицы белоснежной блузы, и топала по паркету полувоенными тяжёлыми ботинками, как пехотинец. Её пшеничная коса при этом моталась за спиной вызывающе и хлёстко,

будто казачья плётка…

24

Дочь заваривала теперь в незнакомом грубом чайнике дешёвый, дрянной чай, похожий на дёготь, пила это пойло, морщась, словно отраву,

но была при этом внешне так похожа на него, именно - на него, нет, что ни говори, а - похожа,

и дерзила Цахилганову уже напропалую. Заносчиво презирая добытые им деньги, бело-коричневая дочь Цахилганова грозилась расстрелять его, отца, за развал Союза (ну не бред ли?!) прямо на кухне. Расстрелять попутно,

потому что всерьёз готовилась Степанида к убийству более ответственному.

Чудище обло стоглаво было её целью - и не только её. И первая голова Чудища, явившаяся миру с печатью на лбу, была целью какой-то тонконогой пигалицы, приходившей, впрочем, на шатких шпильках. Вторая - Пьяная - голова также выслеживалась для некой девушки-мстительницы с толстым вздёрнутым носом. И лишь третья голова Чудища - Рыжая, завладевшая всей энергетической системой страны, предназначалась для Степаниды. Теперь это была самая сильная и беспощадная голова,

- она - пустила - такие - метастазы - что - стала - являться - многим - вытекая - вначале - оранжевым - облаком - и - материализуясь - прямо - из - электрических - домашних - розеток - но - исчезала - на - время - когда - её - осеняли - крестным - знамением -

однако Степанида знала, что освободить страну от её удушающих поборов навсегда можно лишь, выстрелив ей в лоб

из обреза.

Да, из обреза - и в упор, потому что радиус поражения тут - наибольший, видите ли.

И всю эту белиберду Цахилганов был вынужден слушать теперь от трёх молодых девиц у себя дома, хоть и в пол-уха, причём девицы - как три сиамские кошки - фыркали одновременно за спиною, когда он выходил, и нарочно включали ему вслед на полную громкость одну и ту же многообещающую злорадную песенку,

- достань - гранату - и - будет - праздник - сразу - даром - и - для - всех -

застревающую в сознании надолго, как не усвоенный и не переработанный словесный продукт.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке