Вера Крыжановская - Фараон Мернефта стр 48.

Шрифт
Фон

Мернефта поглядел на него со странной улыбкой.

- Ты очень умен для человека, - заговорил он с иронией, - но слишком мало этого ума для бога, волю которого ты исполняешь. Небо одинаково для всех: для еврея и для египтянина вода равно прозрачна, земля равно плодородна. Солнце палит, ветер освежает и тех, и других. Один закон управляет жизнью и смертью. Ты распространил чуму - это твоя тайна. Теперь ты говоришь, что беда устранена. Но кто докажет, что избавление от эпидемии - твое дело и воля Иеговы. Сегодня утром мои советники доложили, что в Танисе и ближайших городах (в деревнях труднее проверить) нет ни одного дома, который чума обошла бы стороной. Еще оказалось, что не заболевшие в течение первых трех дней с начала эпидемии остались здоровы, несмотря на постоянный контакт с зараженными. Надзиратели еврейских кварталов утверждают, что мертвые тела тайно уничтожены. Видимо, это трупы евреев, которых ты не смог спасти от чумы? Половина жителей Таниса еще смертельно больны, четверть населения вымерла. Каким образом ты остановил болезнь? Я поставил условие: чтобы через три дня в стране не осталось ни одного зачумленного. Ты не сдержал обещания! Только Божество способно сотворить чудо. А ты всего лишь великий мастер делать зло и избегать заслуженного наказания. Знай, я не отпущу евреев, и берегись, чтобы за Иеговой, посланником которого ты называешь себя, не оказался честолюбивый смутьян, который вредит Египту…

Мертвенная бледность покрыла выразительное лицо Мезу. Он хрипло воскликнул:

- Всевышний Бог докажет свое могущество!

Мы были поражены смелой речью фараона, удалившегося во внутренние покои. В первой комнате он остановился и, обратившись к свите, сказал:

- Будьте готовы к новому бедствию, которое нашлет на нас Мезу. Сегодня на заре я был в храме, астрологи передали мне, что звезды предвещают сокрушительные бурю и грозу - следствие страшной жары, которая стояла все это время. Не пугайтесь и не считайте это карой Иеговы. Мезу узнал по звездам о приближении урагана и захочет уверить всех, что сам вызвал его. Не поддавайтесь на провокацию!

Царь вышел, и удивленные взгляды обратились к небу. На темной лазури не виднелось ни облачка, воздух был удушливо жарок, солнце осыпало землю палящими знойными стрелами. Время печально тянулось под гнетом неопределенного страха: ничто не происходило, но предчувствовалось какое-то несчастье. Мои родные были вне опасности. Во дворце не случилось ничего нового, фараон планировал устроить пир в честь выздоровления наследника, который должен был в первый раз выйти к столу.

В день праздника я собирался во дворец. Вдруг приехал Хам, похудевший и побледневший от страха, так как он был здоров. Все встретили его с распростертыми объятиями, но мне было некогда слушать красноречивые описания приключений.

С самого восхода стояла невыносимая жара. Было трудно дышать раскаленным воздухом, пропитанным тончайшею пылью, которая сушила горло и глаза. Я стал беспокоиться, заметив, как на горизонте собираются тучи и сильные порывы ветра поднимают облака пыли. Несмотря ни на что, пиршество во дворце началось. Чтобы развлечь и повеселить царевича Сети, фараон решил пировать с особым великолепием, пригласил самых знатных и красивых придворных дам. Оживление гостей достигло апогея, все пили за здоровье государя и наследника, когда отдаленные раскаты грома и вой ветра заставили обратить внимание на то, что происходило под открытым небом. Фараон, подойдя к окну, заметил:

- Предсказанная гроза приближается.

Небосклон зеленовато-желтого цвета навалился на окрестности фантастическим сумраком. На горизонте скопились густые тучи, по которым непрерывно змеилась молния, а ветер яростно выл, сгибая пальмы, как легкий тростник. Вдали виднелся Нил, волны которого казались совершенно черными и вздымались горами. Растерянные люди бегали и искали, куда бы спрятаться со своим имуществом и скотом. Вдруг молния озарила залу ослепляющим светом, и ужасающий удар грома потряс дворец до самого основания. Серебряная и золотая посуда закачалась и зазвенела на столах, ветер задул в окна песок, смешанный с дождем. Раздались женские вскрики. Мернефта приказал задернуть тяжелые занавеси из голубой с золотом ткани, зажечь лампы и продолжать пир.

Но никто не мог ни есть, ни разговаривать. Как должна была подействовать ужасная гроза на людей, еще не окрепших после болезни! Я раскаивался, что под каким-нибудь предлогом не остался дома. Смутные сомнения и угрызения совести терзали почти всех гостей. Наконец буря немного притихла, город накрыл мрак, но дождь и ветер прекратились. Мернефта с состраданием оглядел расстроенные лица друзей и разрешил тем, кого не удерживают во дворце служебные обязанности, вернуться домой. Я воспользовался этим позволением, почти слетел с лестницы и нашел носильщиков своего паланкина. Меня пожирало беспокойство, и этот способ передвижения казался слишком медленным. Я предложил паланкин офицеру, который должен был остаться, а взамен забрал его лошадь. Едва я завидел ворота нашего дома, как буря возобновилась с удвоенной яростью. На город обрушились вспышки молнии, удары грома и жуткий ливень. Я со взмыленным конем укрылся под сводом ворот, и тут с оглушительным стуком посыпался град величиной с куриное яйцо.

Оставив лошадь на попечение слуги, я взбежал на лестницу и в галерее увидел людей, похожих на привидения, которые, сидя на полу, прижимались друг к другу. Некоторые прятали голову между колен, другие закрывали лица полами одежды. Это были выздоравливающие от чумы невольники и слуги, которые скрывались в своих убогих каморках, а теперь, пораженные ужасом, притащились сюда, рассчитывая найти надежное убежище. При моем появлении они принялись жалобно вопить и протягивать ко мне свои иссохшие руки.

- Господин, - воскликнул старый египтянин, виночерпий моего отца, - нас наказывает бог Мезу… Мир рушится!

- Нет, - возразил я, - Иегова тут ни при чем: гроза произошла от ужасной жары… Она скоро пройдет. Идите домой, добрые люди.

Оставив бедняков, я направился к родителям. В одной из зал я заметил женщину.

- Кто здесь? - спросил я.

Вздрогнув, она бросилась ко мне, и я узнал помертвевшее от ужаса лицо Хэнаис.

- Это ты, Нехо? - сказала она. - Ты не ранен?

- Хэнаис, - прошептал я, - ты за меня боялась? Любишь? Не бойся раскрыть свои чувства. Я люблю тебя больше жизни, сумею доказать это на деле.

- Милый Нехо, как не любить тебя? Ты так добр и великодушен… Никто еще не обращался со мной как с равной. Но ты ничего не можешь для меня сделать. Я принадлежу Кермозе, а она требует, чтоб я любила его… которого боюсь и не терплю, но перед которым она преклоняется. Он не бросит меня, хотя не глядит ни на кого с тех пор, как полюбил прекрасную Смарагду.

- Что ты говоришь, Хэнаис! Пинехас тебя любил? Разве ты не родственница его матери?

- Я дочь ее и одного благородного египтянина, но со мною всегда обходились как с невольницей. В Пинехасе я должна была видеть господина и повиноваться ему. Меньше ли ты любишь меня теперь, когда знаешь правду?

Я прижал ее к своему сердцу, говоря:

- Хэнаис, я люблю тебя несмотря ни на что и освобожу из рук Кермозы.

Она прижала свои пылавшие губы к моим, а я покрыл поцелуями ее личико и в опьянении любви позабыл и своих больных родных, и разъяренную стихию, бушевавшую вокруг нас.

Вдруг на нас упал дрожащий свет лампады, и раздались слова:

- Это что такое?

Я опомнился и увидел отца, который, опираясь на Хама, еле двигался по комнате.

Он продолжал:

- Я не поверил бы, если бы не увидел собственными глазами. Мир разрушается, а он играет в любовь, да еще с невольницей.

Испуганная Хэнаис мгновенно скрылась, а я бросился к отцу и донес его до кресла.

- Батюшка, - сказал я, - эта невольница, как ты ее называешь, была твоею верною хранительницею… Зачем ты встал с постели?

- Слишком страшно лежать, когда дом ежеминутно готов рухнуть. Мезу и его бог хотят нас уничтожить. Клянусь Озирисом, если город не разрушится и не погребет нас под развалинами, то нам придется умирать с голоду… Пшеница, виноград, овощи - все погибнет.

Я сокрушенно опустил голову, но при виде матери, которая, шатаясь, вошла в залу, бросился к ней навстречу.

- Что происходит? - проговорила она слабым голосом, хватаясь за меня. - Какой мрак, треск и гром! Где Ментухотеп? Боюсь оставаться одна.

Я подвел ее к отцу и усадил в кресло рядом с ним. Немного спустя пришла Ильзирис, опираясь на руку верной Акки. Собравшись вместе, мы молча забились в отдаленный уголок залы.

Эта гроза действительно походила на светопреставление: тьма была такая, что глаз не различал близких предметов. Лампы и факелы догорели и потухли, и мы остались в потемках, не смея тронуться с места.

Часы или дни прошли, я не мог сообразить. Иногда я чувствовал голод, порой впадал в тяжелое забытье. Наконец усталость взяла верх: оглушенный и убаюканный глухим ревом бури, я уснул. Сколько времени я проспал, не знаю, но когда проснулся, был светлый день. Я вскочил на ноги и осмотрелся.

В нескольких шагах от меня, совершенно изнуренные и похожие на мертвецов, крепко спали родители и сестра. Зала представляла собой печальное зрелище: пол был залит водой и усеян осколками дорогих ваз и редкими растениями. Зато воздух стал необыкновенно чист и прохладен.

Я сошел вниз, собрал людей, еще не оправившихся от испуга, приказал одним готовить завтрак, другим идти к господам. Потом разбудил родителей и сестру, сказал им, что поеду во дворец узнать, что там делается и сколько времени продолжался ураган. Наскоро позавтракав, я выехал из дома с тяжелым сердцем. Хэнаис исчезла, это тревожило меня больше, чем события во дворце фараона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf epub ios.epub fb3 azw3

Популярные книги автора