РЕДКИЙ, -ие. Волосы. ● Николай Петрович прихрамывал, черты имел маленькие, приятные, но несколько грустные, небольшие чёрные глаза и мягкие редкие волосы. – VII. Кустарник. Кое-где виднелись небольшие леса, и, усеянные редким и низким кустарником, вились овраги, напоминая глазу их собственное изображение на старинных планах екатерининского времени. – III. Случаи.В соч.: в редких случаях. Тогдашние тузы, в редких случаях, когда говорили на родном языке, употребляли одни – эфто*, другие – эхто*: мы, мол, коренные русаки, и в то же время мы вельможи, которым позволяется пренебрегать школьными правилами. – X. Экземпляр. – Я нашёл довольно редкий экземпляр водяного жука, Dytiscus marginatus, знаешь? Я тебе его покажу. – VI.
РЕЗКИЙ, -ие. Звук. Ломание Базарова в первые минуты посещения неприятно подействовало на неё [Анну Сергеевну], как дурной запах или резкий звук. – XV. Черты. ● Сила сказывалась во всём его [Базарове] существе: в резких чертах его лица, в его голосе, в самых движениях его длинных костлявых пальцев. – Там же.
РЕШИТЕЛЬНЫЙ. Павел Петрович. □ Павел Петрович сошёл в гостиную уже готовый к бою, раздражённый и решительный. Он ждал только предлога, чтобы накинуться на врага. – X. Характер. Δ Был решительный. Характер у нее [Анны Сергеевны] был свободный и довольно решительный. – XV.
РОБКИЙ, -ая. Голос. – Отчего ты не ешь, Евгений? – спросил он [Василий Иванович], придав своему лицу самое беззаботное выражение. – Кушанье, кажется, хорошо сготовлено. – Не хочется, так и не ем. – У тебя аппетиту нету? А голова? – прибавил он робким голосом, – болит? – XXVII. Она. ○ Была робка. Она [Катя] была не то что робка, а недоверчива и немного запугана воспитавшею её сестрой, чего, разумеется, та и не подозревала. – XVI.
РОВНЫЙ, -ая, -ое. Голос. Аркадий смутился было снова, но первые слова, ею [Анной Сергеевной] произнесённые, успокоили его тотчас. "Здравствуйте, беглец!" – проговорила она своим ровным, ласковым голосом и пошла к нему навстречу, улыбаясь и щурясь от солнца и ветра. – XXII. Дыхание. [Фенечка] посматривала на растворённую дверь, из-за которой виднелась детская кроватка и слышалось ровное дыхание спящего ребёнка. – IV. Звук. ● □ Аркадий решил, что он ещё никогда не встречал такой прелестной женщины. Звук её [Одинцовой] голоса, ровный и мягкий, не выходил у него из ушей. – XIV. Поле. Когда Николай Петрович размежевался с своими крестьянами, ему пришлось отвести под новую усадьбу десятины четыре совершенно ровного и голого поля. – V. Тень.Ровная тень обливала Аркадия и Катю; только изредка в её волосах зажигалась яркая полоска. – XXV.
РОГАТЫЙ, -ая. Кичка. "Да, да, – говорил он [Василий Иванович] какой-нибудь бабе в мужском армяке и рогатой кичке, вручая ей стклянку* Гулярдовой воды или банку беленной мази, – ты, голубушка, должна ежеминутно Бога благодарить за то, что сын мой у меня гостит: по самой научной и новейшей методе тебя лечат теперь, понимаешь ли ты это?" – XXVII. Кичка (обл.) – старинный женский головной убор.
РОДИМЫЙ. Дом. Сладко засыпать в родимом доме, на знакомой постеле*. – IV.
РОДНОЙ. Язык. Тогдашние тузы, в редких случаях, когда говорили на родном языке, употребляли одни – эфто*, другие – эхто*: мы, мол, коренные русаки, и в то же время мы вельможи, которым позволяется пренебрегать школьными правилами. – X.
РОДСТВЕННЫЙ, -ое. Чувство. – Как ты назвал Павла Петровича? – Я его назвал, как следует, – идиотом. – Это, однако, нестерпимо! – воскликнул Аркадий. – Ага! Родственное чувство заговорило, – спокойно промолвил Базаров. – XXI.
РОЗОВЫЙ, -ое, -ые. Иней. Стояла белая зима с жестокою тишиной безоблачных морозов, плотным, скрипучим снегом, розовым инеем на деревьях. – XXVIII. Ногти. Павел Петрович вынул из кармана панталон свою красивую руку с длинными розовыми ногтями, ‹…› и подал её племяннику. – IV. Платье.Розовое женское платье мелькнуло в тёмной зелени, молодое лицо выглянуло из-под лёгкой бахромы зонтика… – XXII. Руки. Всё в ней [Кате] было ещё молодо-зелено: и голос, и пушок на всём лице, и розовые руки с беловатыми кружками на ладонях, и чуть-чуть сжатые плечи… – XVI.
РОСИСТЫЙ, -ое. Утро.Росистое утро уже сменялось горячим днём. – XXVI.
РОСЛЫЙ, -ые. Лакеи. Приятелей наших встретили в передней два рослых лакея в ливрее. – XVI.
РУМЯНЫЙ. Митя. □ Митя, такой же свежий и румяный, как и отец, подпрыгивал в одной рубашечке на его груди, цепляясь голыми ножками за большие пуговицы его деревенского пальто. – XXIV. Николай Петрович. Δ Появился румяный. Дверь растворилась – и весёлый, свежий, румяный появился Николай Петрович. – Там же.След. Влажная, тёмная земля, казалось, ещё хранила румяный след зари. – XXIV.
РУССКИЙ, -ая, -ие. Гостиницы. Молодой слуга в ливрее ввёл обоих приятелей в большую комнату, меблированную дурно, как все комнаты русских гостиниц, но уставленную цветами. – XV. Дворяночка. Арина Власьевна была настоящая русская дворяночка прежнего времени; ей бы следовало жить лет за двести, в старомосковские времена. – XX. Кирпич. Покойный Одинцов не любил нововведений, но допускал "некоторую игру облагороженного вкуса" и вследствие этого воздвигнул у себя в саду, между теплицей и прудом, строение вроде греческого портика из русского кирпича. – XXVI. Мужик. – И добрые мужички надуют твоего отца всенепременно. Знаешь поговорку: "Русский мужик бога слопает". – IX. Народ. – Я вас не понимаю после этого. Вы оскорбляете русский народ. Я не понимаю, как можно не признавать принсипов*, правил! – X. Учёные. – Тамошние [немецкие] учёные дельный народ. – Так, так. Ну, а об русских учёных вы, вероятно, но имеете столь лестного понятия? – VI. Физики. [Кукшина] по-прежнему якшается с студентами, особенно с молодыми русскими физиками и химиками, которыми наполнен Гейдельберг и которые, удивляя на первых порах наивных немецких профессоров своим трезвым взглядом на вещи, впоследствии удивляют тех же самых профессоров своим совершенным бездействием и абсолютною ленью. – XXVIII. Химики. – Там же.Человек. Отец его [Кирсанова], боевой генерал 1812 года, полуграмотный, грубый, но не злой русский человек, всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией и постоянно жил в провинции. – I.
РУЧНОЙ, -ые. Мы Δ Он [Базаров]… не то что мне не нравится, а я чувствую, что и он мне чужой, и я ему чужая… да и вы ему чужой. – Это почему? – Как вам сказать… Он хищный, а мы с вами ручные. – XXV.
РЫЖИЙ, -ые. Люди. [Арина Власьевна] боялась мышей, ужей, лягушек, воробьёв, пиявок, грома, холодной воды, сквозного ветра, лошадей, козлов, рыжих людей и чёрных кошек и почитала сверчков и собак нечистыми животными. – XX.
РЫЦАРСКИЙ, -ое, -ие. Выражение лица. [Анна Сергеевна] где-то за границей встретила молодого, красивого шведа с рыцарским выражением лица, с честными голубыми глазами под открытым лбом; он произвёл на неё сильное впечатление. – XVI. Дух. – Очень хорошо-с, – проговорил он [Базаров]. – Дальнейших объяснений не нужно. Вам пришла фантазия испытать на мне свой рыцарский дух. Я бы мог отказать вам в этом удовольствии, да уж куда ни шло! – XXIV. Чувства. [Базаров] считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал своё удивление: почему не посадили в жёлтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами. – XVII.
РЬЯНЫЙ(разг.). Хозяин. Δ Сделался рьяным хозяином. Аркадий сделался рьяным хозяином, и "ферма" уже приносит довольно значительный доход. – XXVIII.
С
САМОЗАБЫВЧИВЫЙ, -ые. Чувства. Появление пошлости бывает часто полезно в жизни: оно ослабляет слишком высоко настроенные струны, отрезвляет самоуверенные или самозабывчивые чувства, напоминая им своё близкое родство с ними. – XIX.
САМОЛОМАННЫЙ. Наш брат. □ – Эге! вон молодец муравей тащит полумёртвую муху. Тащи её, брат, тащи! Не смотри на то, что она упирается, пользуйся тем, что ты, в качестве животного, имеешь право не признавать чувства сострадания, не то что наш брат, самоломаный! – XXI.
САМОЛЮБИВЫЙ. Он. ○ Самолюбив. – Нет, брат, ты этого не говори: Базаров умён и знающ. – И самолюбие какое противное, – перебил опять Павел Петрович. – Да, – заметил Николай Петрович, – он самолюбив. Но без этого, видно, нельзя. – X. Человек. Пётр, человек до крайности самолюбивый и глупый, вечно с напряжёнными морщинами на лбу, человек, которого всё достоинство состояло в том, что он глядел учтиво, читал по складам и часто чистил щеточкой свой сюртучок. – Там же.