Анатолий Бесперстых - Словарь эпитетов И.С.Тургенева стр 13.

Шрифт
Фон

ЖИВОПИСНЫЙ, -ые. Места. Δ Не могли называться живописными. Места, по которым они проезжали, не могли назваться живописными. – III.

ЖИДКИЙ, -ие. Волосы. Николай Петрович прихрамывал, черты имел маленькие, приятные, но несколько грустные, небольшие чёрные глаза и мягкие жидкие волосы. – VII.

ЖИЗНЕННЫЙ, -ая. Волна. Окруженная свежестью и тенью, она [Катя] читала, работала или предавалась тому ощущению полной тишины, которое, вероятно, знакомо каждому и прелесть которого состоит в едва сознательном, немотствующем подкарауливанье широкой жизненной волны, непрерывно катящейся и кругом нас и в нас самих. – XXVI. Чемодан. – Эх, друг любезный! – проговорил Базаров, – как ты выражаешься! Видишь, что я делаю; в чемодане оказалось пустое место, и я кладу туда сено; так и в жизненном нашем чемодане; чем бы его ни набили, лишь бы пустоты не было. – XXVI.

З

ЗАБАВНЫЙ, -ая, -ое. Бессилие. Она [Фенечка] едва ходила и всё охала да жаловалась с забавным бессилием. – XXIII. Желание. Δ Показалось забавным. Фенечка опять засмеялась и даже руками всплеснула – до того ей показалось забавным желание Базарова. – XXIII. Предупредительность. Каждый прислуживал другому с забавною предупредительностию, точно все согласились разыграть какую-то простодушную комедию. – XXVIII. Унылость. ● Сухой кашель раздался за сиренями. Фенечка мгновенно отодвинулась на другой конец скамейки. Павел Петрович показался, слегка поклонился и, проговорив с какою-то забавною унылостью: "Вы здесь", – удалился. – XXIII.

ЗАВЕТНЫЙ, -ое. Кресло. □ Казачок в ливрее с шумом отодвинул от стола обложенное подушками, также заветное, кресло, в которое опустилась княжна. – XVI. Что-то. [Павел Петрович] ещё мучительнее, ещё крепче привязался к этой женщине, в которой даже тогда, когда она отдавалась безвозвратно, всё ещё как будто оставалось что-то заветное и недоступное, куда никто не мог проникнуть. – VII.

ЗАГАДОЧНЫЙ. Взгляд. Во всем её [княгини Р.] лице только и было хорошего, что глаза, и даже не самые глаза – они были невелики и серы, – но взгляд их, быстрый, глубокий, беспечный до удали и задумчивый до уныния, – загадочный взгляд. – VII.

ЗАДУМЧИВЫЙ. Взгляд. □ – VII. Он.Задумчив. – Я не люблю Гейне, – заговорила Катя, указывая глазами на книгу, которую Аркадий держал в руках, – ни когда он смеётся, ни когда он плачет; я его люблю, когда он задумчив и грустит. – XXV.

ЗАДЫХАЮЩАЯСЯ. Радость. …первые робкие посещения, полуслова, полуулыбки, и недоумение, и грусть, и порывы, и, наконец, эта задыхающаяся радость… – XI.

ЗАЛИХВАТСКИЙ, -ое. Восклицанье. Военные танцевали усердно, особенно один из них, который прожил недель шесть в Париже, где он выучился разным залихватским восклицаньям вроде: "Zut", "Ah fichtrrre", "Pst, pst, mon bibi" {"Зют", "Чёрт возьми", "Пст, пст, моя крошка" (франц.).} и т. п. – XIV.

ЗАМАТЕРЕЛЫЙ. Табак. Аркадий немедленно закурил, распространяя вокруг себя такой крепкий и кислый запах заматерелого табаку, что Николай Петрович, отроду не куривший, поневоле, хотя незаметно, чтобы не обидеть сына, отворачивал нос. – III.

ЗАМЕТНЫЙ, -ая. Улыбка.Едва заметная. Аркадий оглянулся и увидал женщину высокого роста, в чёрном платье, остановившуюся в дверях залы. ‹…› спокойно и умно, именно спокойно, а не задумчиво, глядели светлые глаза из-под немного нависшего белого лба, и губы улыбались едва заметною улыбкою. – XIV.

ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ, -ая, -ые. Воин.Был замечателен. Особенно замечателен своими округлёнными контурами был распростёртый на первом плане смуглый воин в шишаке. – XVI. Дар слова. Анна Сергеевна недавно вышла замуж, не по любви, но по убеждению, за одного из будущих русских деятелей, человека очень умного, законника, с крепким практическим смыслом, твёрдою волей и замечательным даром слова. – XXVIII. Живучесть. Василий Иванович живо вскочил с скамейки и запел из "Роберта": "Закон, закон, закон себе поставим На ра… на ра… на радости пожить!" – Замечательная живучесть! – проговорил, отходя от окна, Базаров. – XXI. "Роберт-Дьявол" (1830–1831) – романтико-фантастическая опера Джакомо Мейербера (1791–1864), французского композитора, пианиста и дирижёра, виднейшего представителя французской "большой оперы" XIX века. Красота. Лицо его [Павла Петровича Кирсанова], жёлчное, но без морщин, необыкновенно правильное и чистое, словно выведенное тонким и лёгким резцом, являло следы красоты замечательной. – IV. Личность. – Ну что, ну что? – спрашивал он [Ситников], подобострастно забегая то справа, то слева, – ведь я говорил вам: [Кукшина] замечательная личность. – XIII. Люди. – Ваш сын – один из самых замечательных людей, с которыми я когда-либо встречался, – с живостью ответил Аркадий. – XXI. Натура. – Кукшина, Eudoxie, Евдоксия Кукшина. Это замечательная натура, emancipee {свободная от предрассудков (франц.)} в истинном смысле слова, передовая женщина. – XII.

ЗАНОСЧИВЫЙ. Мальчик. – Я теперь уже не тот заносчивый мальчик, каким я сюда приехал, – продолжал Аркадий, – недаром же мне и минул двадцать третий год. – XXVI.

ЗАОБЛАЧНЫЙ, -ая. Высь. – А немцы все дело говорят? – промолвил Павел Петрович, и лицо его приняло такое безучастное, отдалённое выражение, словно он весь ушёл в какую-то заоблачную высь. – VI.

ЗАПОЗДАЛЫЙ, -ые. Пчёлы.Запоздалые пчёлы лениво и сонливо жужжали в цветах сирени. – XI.

ЗАРАЗИТЕЛЬНЫЙ, -ая. Болезнь. Δ – Не подходите ко мне: ведь моя болезнь заразительная. – XXVII.

ЗАСАЛЕННЫЙ, -ая. Ермолка. Аркадий вышел к нему. – Добро пожаловать ещё раз! – промолвил Василий Иванович, прикладывая по-военному руку к засаленной ермолке, прикрывавшей его голову. – XXI. Ермолка – маленькая круглая шапочка без околыша из мягкой материи, плотно облегающая голову. Целковенький. ● Василий Иванович уже не упомянул о том, что каждое утро, чуть свет, стоя о босу ногу в туфлях, он совещался с Тимофеичем и, доставая дрожащими пальцами один засаленный целковенький, поручал ему разные закупки. – XXI. Целковенький (устар., прост.) – то же, что рубль. Шлафрок. Придерживая свой засаленный шлафрок двумя пальцами на желудке и покуривая трубочку, он [Василий Иванович] с наслаждением слушал Базарова, и чем больше злости было в его выходках, тем добродушнее хохотал, выказывая все свои чёрные зубы до единого, его осчастливленный отец. – XXVII.

ЗАСПАННЫЙ, -ое. Княжна. Δ Явилась заспанная. Княжна явилась вся заспанная, что придавало ещё более злобы выражению её сморщенного, старого лица. – XXII.

ЗАСТЕНЧИВЫЙ, -ая. Развязность. – Катерина Сергеевна, – заговорил он [Аркадий] с какою-то застенчивою развязностью, – с тех пор как я имею счастье жить в одном доме с вами, я обо многом с вами беседовал, а между тем есть один очень важный для меня… вопрос, до которого я ещё не касался. – XXVI. Фенечка. □ Фенечка так и бросилась к нему и, обвив руками и его и сына, припала головой к его плечу. Николай Петрович удивился: Фенечка, застенчивая и скромная, никогда не ласкалась к нему в присутствии третьего лица. – XXIV.

ЗВЕРСКИЙ, -ое. Лицо. [Одинцова] задумывалась и краснела, вспоминая почти зверское лицо Базарова, когда он бросился к ней… – XVIII.

ЗВОНКИЙ, -ая, -ие. Голос. – Дай же отряхнуться, папаша, – говорил несколько сиплым от дороги, но звонким юношеским голосом Аркадий, весело отвечая на отцовские ласки, – я тебя всего запачкаю. – I. Струйки. Повсюду нескончаемыми звонкими струйками заливались жаворонки. – III.

ЗВУЧНЫЙ. Голос. – Здравствуйте-с, – ответила она [Фенечка] не громким, но звучным голосом. – V. Голосок. ● – Там же.Смех. [Матвей Ильич] беспрестанно смеялся крупным, звучным и одиноким смехом, как оно и следует сановнику. – XIV.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3