Фомина Н. О. - Китайские крылатые выражения стр 5.

Шрифт
Фон

♦ В холодную весну и буйволы мерзнут.

♦ В хороший барабан бить сильно не надо.

♦ В шестьдесят лет не иметь внука - все равно что старому дереву не иметь корня.

♦ В юности многому дивишься: увидишь верблюда - подумаешь, горбатая лошадь.

♦ Веером не защитишь поля от солнца.

♦ Вельможа умрет - сто гостей у ворот, генерал погибнет - и солдат не подойдет.

♦ Веревка и дерево перетрет, вода и камень продолбит.

♦ Весенние ветры приносят летние дожди.

♦ Весенние цветы увяли - полгода со счетов сняли.

♦ Весенний дождь драгоценен, как масло.

♦ Весна - лучший садовник, вино - худшая сваха.

♦ Весна непостоянна, как мачеха.

♦ Весна равняет ночь и день.

♦ Весна что ребенок - три раза на дню меняется.

♦ Весной буйволу нужно поле, зимой - стойло.

♦ Весной не бывает подряд трех погожих дней.

♦ Весной не бывает сухих дорог.

♦ Весною холодно - быть дождям, весною жарко - быть цветам.

♦ Ветер большой, да дождь маленький.

♦ Взаимное доверие - основа дружбы.

♦ Взволнованный человек - все равно что оторвавшаяся от причала лодка.

♦ Вздорные слова не слушай.

♦ Взлетел невысоко - падать не опасно.

♦ Взяв посох, не оступишься; вняв мудрому совету - не ошибешься.

♦ Взял в долг - верни, второй раз будет легко взять.

♦ Виденное глазами - истина, слышанное ушами - сомнительно.

♦ Видишь рыбу - вода близко, слышишь пение птиц - близко лес.

♦ Вино на один пир богатому - полгода еды бедному.

♦ Вино пей из маленькой чарки, знания - из большой.

♦ Влажно - соберешь тыкву, сухо - соберешь арбузы.

♦ Во всяком деле надо трижды подумать.

♦ Вода - мать полей, а без матери не проживешь.

♦ Вода может нести лодку, а может и перевернуть.

♦ Вода поднимается - много рыбы, вода спадает - много раков.

♦ Вода родных мест - святая вода, земля родных мест - золото.

♦ Вода течет вниз, а человек стремится вверх.

♦ Вода течет через тысячи каналов, но все равно возвращается в море.

♦ Вода уходит, а скала остается; клевета хорошего человека не загрязнит.

♦ Вода ушла на один шаг, рыба ушла на десять шагов.

♦ Волк - большое зло, но он учит скотоводов быть начеку.

♦ Волк до самой смерти думает об овцах.

♦ Волосатый повар боится сильного огня.

♦ Волю человека и Будда не сломит.

♦ Воробьи чирикают - к ясной погоде.

♦ Воров тоже обкрадывают.

♦ Ворон не устраивается на ночь рядом с фениксом.

♦ Ворона вьет гнездо на земле - быть большой воде.

♦ Вороны везде черные.

♦ Воруют в дождь и ветер, а не в снег и при луне.

♦ Воспитанный человек молча следит за игрой в шахматы.

♦ Восточный ветер съедает весенний лед.

♦ Впереди идущие - глаза идущих за ними.

♦ Вполз муравей на рог коровы и думает, что взобрался на гору.

♦ Враждующих братьев презирают на сто ли кругом.

♦ Врач, разъезжающий в паланкине, бедняков не лечит.

♦ Время - золото, но никакого золота тебе не хватит, чтобы купить время.

♦ Время забрасывать сети, время их сушить.

♦ Время трудно добыть, но легко потерять.

♦ Всадник не знает горестей пешехода.

♦ Все десять пальцев не могут быть одинаковой длины.

♦ Все добрые дела приписываются хозяйке, все плохое - служанке.

♦ Все дороги ведут в Пекин.

♦ Все лошади спотыкаются, все люди ошибаются.

♦ Все потерянное, кроме времени, можно найти.

♦ Все родится на земле.

♦ Вскармливаешь тигренка - навлекаешь беду.

♦ Вспомнишь прошлое - поймешь настоящее.

♦ Встань три раза пораньше - выгадаешь целый день.

♦ Встретит человека - говорит как человек, встретит черта - говорит как черт.

♦ Встретишь земляка - и речь его ласкает слух.

♦ Встреча с другом в дальнем краю подобна долгожданному дождю.

♦ Всходы березы мягкие, речи предателя медовые.

♦ Всходы крепнут от воды; ребенок здоровеет от молока.

♦ Всякая лягушка знает свой колодец.

♦ Всякая мышь боится кошки.

♦ Всякую ошибку можно исправить.

♦ Выбирай не дом, а соседей.

♦ Выданная замуж дочь - все равно что проданное поле.

♦ Вылетит слово - и на четверке коней не догонишь.

♦ Вылечить невежду никакое лекарство не может.

♦ Выпьешь чаю - прибавится силы.

♦ Вырастишь сына - избежишь несчастной старости, запасешься зерном - избежишь голода.

♦ Вырос с каланчу, а проку ничуть.

♦ Выросло дерево - дает плоды, вырос человек - создает семью.

♦ Высокая лампа далеко светит.

♦ Высокое легко опрокинуть, чистое легко замарать.

♦ Высоту башни можно определить по ее тени, человека - по людской молве.

♦ Высшая доброта - любовь к людям.

♦ Выучился, да не знаешь скромности - значит, искусство не высоко.

♦ Выходишь из ворот - смотри на небо, входишь в ворота - смотри на лицо хозяина.

Н. Фомина - Китайские крылатые выражения

Г

♦ Где бы ты ни был - говори на языке тех мест, куда пришел.

♦ Где дорога плохая, там прокладывают тропинку.

♦ Где каждый думает врозь, там и жизнь горемычна.

♦ Где крабы, там и рыба.

♦ Где нет деревьев, и полынь считается деревом.

♦ Где погибает один, двое выживут.

♦ Герой не потерпит, чтобы при нем обижали.

♦ Гибкая трава покорна ветру.

♦ Глаз видит правду, ухо слышит ложь.

♦ Глумление - первый среди пороков.

♦ Глуп тот, кто пытается силой заставить людей верить себе.

♦ Глупец не знает о достоинствах мудреца; здоровый не ведает о страданиях больного.

♦ Глупые сыновья хвастают своими отцами.

♦ Глупый легко зазнается.

♦ Глухой учит немого - один не умеет говорить, другой не умеет слушать.

♦ Глядя на кошку, рисовать тигра.

♦ Глядя на человека, несущего коромысло, сам не устанешь.

♦ Гнев и зло - родные братья.

♦ Гнев потушил - врага покорил.

♦ Гнилое дерево не годится в дело, дурной человек не годится в правители.

♦ Говори лишь о том, что знаешь.

♦ Говорить добрые слова - не значит быть добрым.

♦ Говорить легко, делать трудно.

♦ Говоришь - говори ясно, бьешь в барабан - бей, чтобы все слышали.

♦ Говорящий не боится, боящийся не говорит.

♦ Голова тигра, а хвост змеи.

♦ Голову-то можно отрубить, да языкам не запретишь говорить.

♦ Голодная мышь готова и кошку съесть.

♦ Голодному и мякина - мед, сытому и мед не сладок.

♦ Гора не боится снега.

♦ Гора, на которую взобрался, кажется выше других.

♦ Гордость навлекает беду.

♦ Горе обернется счастьем - поражение станет заслугой.

♦ Горошина мышиного помета портит котел каши.

♦ Горы и реки изменить легко, характер человека - трудно.

♦ Горькие слова - лекарство, сладкие слова - отрава.

♦ Гостя голодным не оставляют.

♦ Государь - что лодка, а народ - как вода: может нести, может и утопить.

♦ Грех - обычен, но не следуй ему; добродетель - обычна, но не пренебрегай ею.

♦ Гром гремит, а дождь чуть каплет.

♦ Груда золота не стоит кучи зерна.

♦ Грязь с лица можно смыть, грязь с сердца не смоешь.

♦ Гуси, пролетая, оставляют шум; люди, умирая, оставляют имя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке