"Аполлон Александрович", - подумал Фаддей об одном пожилом литераторе.
Приближались ноги, они были кривые.
"Михаил Николаевич, - подумал Фаддей, - из цензуры. Вот занесла нелегкая".
Черные усы двигались, как у таракана.
- Константин Константинович, ваше превосходительство, - произнес Фаддей с недоумением.
Родофиникин с покупками опустился на скамью.
- Отдыхаете? - спросил он у Фаддея, но не так, как этого хотелось бы.
- Устал очень за зиму, - огорчился Фаддей.
- Дела литературные?
- Я делами литературными, ваше превосходительство, прямо скажу, - сказал Фаддей с внезапным отвращением, - занимаюсь более из выгод коммерческих.
- Эх, господа литераторы, господа литераторы. Писем от господина Грибоедова не получали?
- Нет еще.
- Разумеется. И мы также. Ох, эти поэты.
- Фамильяриться со старшими не терплю, - сказал сдавленным голосом Фаддей, - и гнушаюсь фанфаронством, но уж если ваше превосходительство недовольны моим другом, то я не могу играть роли серальского немого и никогда не стану вести себя как кариатид. Позвольте узнать, почтеннейший Константин Константинович, в чем заключаются поводы для такого отзыва?
Грек был несколько ошарашен кариатидом.
- В чем? - спросил он желчно. - А в том, что я всегда был противником назначения чиновников молодых и пылких, а тем паче поэтов, на посты, от коих зависит участь государства. Все это зыбко… и подлинные намерения неизвестны.
- С моим образом мыслей я никогда не скрываюсь, - сказал Фаддей, - не скрывался и до гробовой доски скрываться не стану по моему характеру. Если бы мне нравился образ правления Северо-Американских Соединенных Штатов, то, не обинуясь, я поехал бы в Америку и поселился в ней. Поэтому, может быть, ваше превосходительство сообщит, где здесь зыбкость и в чем, по вашему мнению, подлинные намерения Александра Сергеевича?
Про Северо-Американские Соединенные Штаты у Фаддея сказалось так, из нелюбви к фамильярности, но грек даже насторожился.
- А я скажу, почтеннейший Фаддей Венедиктович. А я скажу в чем. Я все знаю. Не беспокойтесь - у нас есть частные известия, хотя Александр Сергеевич и не соизволил нам написать ни строки. Он более занят нежными сердечными делами, нежели служебными. Это первый пункт. На службу в Персию словно и не собирается. Что контрибуция не платится, - так на это плевать; что войско в Урмии и Хое остается, а у графа сил нет с турками воевать, - так на это плевать еще более; что, может быть, если б не этот месяц, в тифлисских воздухах проведенный с пиитическими намерениями, так Аббас-Мирза давно бы воссоединился, может быть, с графом противу турок, - так на это плевать трижды…
Тут уж Фаддей был ошарашен.
- Я не умею играть роли лакея, - отвечал он, - я не кариатид и не Катилина, и позвольте вам, ваше превосходительство, дать понять, что я не в темя бит и превосходно знаю смысл русской пословицы: кошку бьют, а невестке намеки дают…
- Те-те-те, - желчно прервал грек, - вы изволили упомянуть и о Северо-Американских Соединенных Штатах, и даже о Катилине, и я вижу, что вы имеете, может быть, дальнейшее понятие о том, что я считаю за намерения чисто пиитические…
Фаддей остолбенел. Объяснить чиновнику Американские Штаты, кариатид и Катилину утром и вдохновением - что было бы только чистой правдой - было трудно.
- Язык мой - враг мой, - сказал он добродушно, и его глаза заплыли слезами, - для литературного оборота, ваше превосходительство, случается приплести не то что Катилину, но и родного отца. Это я так, ни с села ни с города сказал. Готов пасть на колени и подтвердить крестным знамением.
- Ох уж эти мне литераторы, ох уж эти мне поэты, - сказал грек и опять превратился в отдыхающего с покупками немолодого человека. - А мы расхлебывай, мы расхлебывай.
- Убей меня бог, ваше превосходительство, - сказал Фаддей, вдруг прикоснувшись ко лбу, - не помню, послали ли вам уже последнего "Сына отечества" и получаете ли исправно "Пчелу"?
- Получаю, благодарствуйте, - ответил грек вяло и как бы смирившись. - Могу сообщить вам для газеты список подарков, отправляемых шаху персидскому, в Баку или в Решт, еще не решено, так как мнение об этом господина Грибоедова решительно неизвестно.
И Фаддей тут же вытащил большой карандаш и маленькую книжечку и стал записывать так тщательно, что ему говорил грек, как будто это были слова присяги.
- Имя ваше, почтеннейший Константин Константинович, можно упомянуть? - спросил он.
- Не нужно, - ответил грек. - А Александру Сергеевичу мы достанем такое высочайшее именное повеленьице - тифлисские воздухи покинуть.
Когда он скрылся за поворотом, Фаддей вырвал исписанный листок, с отвращением скомкал его, точно хотел тотчас швырнуть, и положил в карман. Он харкнул во всю мочь на дорожку и испуганно поглядел - ушел ли грек.
Потом горестно всплеснул руками и побежал домой писать письмо Грибоедову.
На углу он наткнулся на давешних мальчишек. Они опять безмолвно сцепились и пыхтели, и старший терпеливо мял младшему нос. Фаддей схватил их за шивороты.
- Если вы, пострелы, дикари, низкие твари, не уберетесь к черту на кулички, я городового кликну.
- Городово-ой!
2
ОТРЫВКИ ИЗ ЗАПИСЕЙ ДОКТОРА АДЕЛУНГА
1. Ресторация под названием "Прекрасный вид Кавказа". Нравы. Обращение на четырех языках: "Играете?", нем., фр. и грузинск. Г. Севиньи, выигрывающий крупную сумму денег, в сониках и на пароли. Я сел за стол. Проигрыш. Хладнокровие. Наблюдение за понтерной колодой: перстень с острым бриллиантом. Прокалывает две карты.
- Я более не играю.
- Почему?
- Потому что боюсь уколоться.
Смешное зрелище: человек, называющий себя маркизом, есть шулер.
2. Aquae distillatae
Menthol
Alcohol
Balsami capanini
Syropi capillorum
Veneris
Aquae florum auranciori
Spiritus nitri dulcis
Faeti
Misce.
3. Comme les mots changent des notions. А. С. Г. в разговоре со слугою Александром - слово: скот. Разъяснил ему историю сего слова. Словарь Дюканжа - scot, scottum означает деньги, подать, побор (англо-саксонское наречие). Rome - scot - подарок денежный папе. Ср. pecuniae - деньги - pecus - скот по-латыни. Смех.
- Следовательно, Аббасов трон тоже скот?
- Разумеется. Не то скот, что скотина, но то скот, что деньги и дань.
- Но тогда, доктор, и все мы скоты.
- Не прекословлю.
4. Зван к больному. Не отказался, но без гонорария. Большое развитие любострастных болезней среди чиновников, передающееся туземному женскому населению. NB. Проверить, не обратное ли, что было бы всего любопытнее.
5. Июля 11-го. Задержка в жалованьи.
Ночные туфли кавказские 3 р. сер.
Табак бестаможенный 1 р. сер.
Чубук 3 р. сер.
На плоды ежедневно 10 к. сер.
6. Приглашение к ген. - губ. Сип. Конфиденциально. Интерес к животному магнетизму. Рак на хвосте. Стоял 1/2 минуты. Мой смех от фигуры рака. "Сила духа". Я: "В. пр-во уверены в том, что у рака есть столь сильный дух?" Система ускользнула у Шеллинга, а русские генералы ныне занимаются магнетизмом. Каково?! После рака вопрос медицинский, о мужской силе. Мой совет.
7. +54°. Толстота на востоке как первое достоинство женское. Общее любострастие тифлисское, нет ли причин в испарениях почвы? Или влияния солнца? Симпатия худых к толстым. А. С. Г. и jeune personne Daschinka. Был в приватном доме разврата. Более наблюдал.
NB. Необходимость введения maisons de tolérance под лекарским надзором по образцу государств европейских.
8. Июля 20-го. Задержка в жалованьи. Объяснение с А. С. Г.
9. Открыл, что за А. С. Г. тайное наблюдение. Маркиз С., игрок. Если за министром наблюдение, кто наблюдает за наблюдателем? Организм государства как нерв наблюдения: не следят, следственно, лишь за вершиною. Не сообщил пока. Любопытно, что будет.
10. Письмо от Паррота. Готовится к экспедиции. Цель: восхождение на Арарат. Преимущество простых целей над неясными. Одинакая бесполезность обеих.
11. Опыт характера А. С. Г. Начать с простых движений, постепенно переходя к высшему (по Лафатеру). Шевеление пальцами, признак неуверенности. Снимает с рукава механически как бы пылинки. Легкая походка при длинных ступнях - признак неуравновешенности. Откидывание корпуса назад при беседе и, напротив, приближение носа к собеседнику. Плавность речи с несоответствующим выражением лица. Неопределительная сосредоточенность взгляда. Заключение, по Лафатеру: преступность!.. Ср. снимание пылинок с движениями леди Макбет, как бы моющей руку. Все же Лафатер должен в этом случае ошибиться.
12. Быстрый рост трактиров - признак растущей цивилизованности. Предпочесть ли естественное состояние?
13. Разговор с А. С. Г.
- Доктор, вы не похожи на немца. Это меня радует. Прошу прощения и пр. Я люблю русских, люблю свое отечество и пр.