Сюгоро Ямамото - Красная Борода стр 4.

Шрифт
Фон

- Мне надоели разговоры о Мори, - прервал ее Нобору. - Лучше расскажи о своей госноже О-Юми. Ведь ты уже давно ей прислуживаешь?

- Почему она вас так интересует? - В голосе О-Суги прозвучали ревнивые нотки.

- Потому что я врач, - ответил он. - В отличие от Мори я серьезно изучал голландскую медицину, и мне знакомы методы лечения, о которых не знает даже Красная Борода.

- Отчего же вы их не применяете?

- В этой дыре?! С какой стати! Не для того я учился, чтобы работать здесь практикантом.

- Вы, кажется, снова пьяны.

- Ты не увиливай от разговора - сама его начала. Практикантом быть не желаю и обычных больных лечить не хочу. Меня, как врача, интересуют пациенты с редкими заболеваниями. Такие, как О-Юми.

- Я вам не верю.

- Чему не веришь?

- Тому, что вас она интересует как врача. О-Юми сама говорит, что все здешние врачи пошляки, глядят на нее жадными глазами, а хуже всех - Цугава. Кроме господина Ниидэ, никто из них всерьез не занимался ее болезнью.

6

- Этого я не знал, - задумчиво произнес Нобору, внимательно глядя на белевшее в сумерках лицо О-Суги. - И что же натворил Цугава?

- Этого я вам сказать не могу.

- Послушай, О-Суги, я знаю новейшую медицину, и если изучу симптомы ее болезни, то, может быть, найду совершенно иной способ лечения, чем Красная Борода. Но прежде ты должна подробно все о ней рассказать.

- Вы это серьезно?

- Мне кажется, ты уже достаточно меня знаешь.

- Хорошо, в следующий раз расскажу... Если только вы снова не напьетесь.

- А почему не сейчас? - Нобору попытался схватить ее за руки.

О-Суги отстранилась, встала со скамейки и, захихикав, сказала:

- Потому что вы ведете себя неприлично.

- Ну, это совсем другое.

Нобору стремительно встал и обнял О-Суги. Девушка замерла. Одной рукой он обхватил ее за талию, другой за плечи и прижал к себе.

- Ты мне нравишься.

- Нравлюсь?

- Да, очень! - шепнул Нобору и поцеловал ее в губы.

О-Суги почувствовала, как силы оставляют ее. Ее тело стало податливым и мягким. Нобору потянул ее обратно к скамейке, но девушка, тихонько рассмеявшись, ловко выскользнула из его объятий.

- Мне не по душе, когда вы ведете себя грубо. Спокойной вам ночи, я пойду.

- Как знаешь, - обиделся Нобору.

После этого случая он несколько дней не встречал О-Суги...

В середине марта зацвели вишни в больничном саду, зазеленели кустарники и лечебные травы на плантации, на некоторых распустились цветы, и их аромат наполнял воздух. После обеда Нобору отправился на плантацию прогуляться и там неожиданно встретил О-Суги. Она возвращалась домой с корзиной выстиранного белья.

- Почему не приходишь к скамейке? - спросил он.

- Простудилась, но мне теперь уже лучше. Сегодня вечером приду. - О-Суги закашлялась.

- Похоже, ты еще не совсем здорова. А лекарство принимаешь?

- Да, мне его прописал господин Ниидэ.

- Хочешь - я сам приготовлю тебе лекарство? От него сразу полегчает.

О-Суги согласно кивнула.

В тот день, когда Нобору ужинал, в столовую вошел посыльный и сообщил, что к нему пожаловала гостья. Во время еды покидать столовую запрещалось, и Нобору только спросил, кто она.

- Macao Амано.

"Младшая сестра Тигусы, - подумал Нобору. - Интересно, зачем она сюда заявилась - по собственной воле или кто-то ее послал?"

- Скажи, не нашел меня, - ответил Нобору, подумав, что, не зная о намерениях девушки, встречаться с ней не стоит. - Пусть передаст, зачем пожаловала.

После ужина снова пришел посыльный.

- Девушка сказала, что ей обязательно надо повидаться с вами и она придет снова, - сообщил он.

Заметив, что Мори внимательно прислушивается к их разговору, Нобору резко поднялся из-за стола и покинул столовую.

Он приказал садовнику купить вина. Тот стал отнекиваться, мол, могут поймать. Нобору накричал на него, и садовник, почесываясь, отправился выполнять поручение.

- Интересно, зачем они подослали сестрицу Тигусы, - бормотал Нобору, возвращаясь к себе. - Но теперь уж им меня не провести.

Садовник принес сакэ, и Нобору стал пить, даже не подогрев его. Потом, захватив бутылочку с остатками сакэ, вышел наружу.

Несмотря на позднее время, в саду было тепло. Небо затянуло тучами, не было видно ни луны, ни звезд. В воздухе пахло землей и цветами. Аромат цветов, густой и сладковатый, усиливался при дуновении легкого ветерка.

Нобору настолько захмелел, что в темноте прошел мимо скамейки.

- Это вы? - окликнула его О-Суги.

Нетвердо ступая, он подошел и шлепнулся на скамью.

- Что с вами? - удивилась О-Суги.

- Извини,споткнулся...

О-Суги что-то пробормотала.

- Садись рядом, я то я совсем не слышу, о чем ты там говоришь.

О-Суги придвинулась к нему.

- Вот лекарство. Его надо вскипятить и выпить настой. Тебе сразу станет легче. Там написано, как принимать.

- Кажется, вы захватили с собой сакэ?

- Остатки - на один глоток.

- Я тоже принесла.

- Это еще зачем?

- Помните, я у вас забрала тыкву-горлянку? Я налила в нее немножко сладкой настойки, которую пьет госпожа О-Юми.

- А-а, вино из плодов эбидзуру...

- Откуда вы знаете?

- Попробовал однажды в сарае у садовника. То самое вино, которое Красная Борода изготовляет для лечебных целей... Странно, что ты принесла его для меня.

7

Нобору взял тыкву и сделал большой глоток прямо из горлышка. Напиток был густой, сладкий и слегка отдавал лекарством. Когда они вместе с Цугавой пришли к старику садовнику, Нобору выпил только одну чашечку и больше не стал. Напиток показался ему чересчур густым и резким. Теперь же, может, потому, что захмелел, незаметно осушил почти половину тыквы-горлянки.

- По правде говоря, диагноз господина Ниидэ не совсем правильный. Госпожа вовсе не сумасшедшая, - сказала О-Суги. - Я это знаю лучше, чем кто-либо другой... Ты... Вы меня не слушаете?..

- Слушаю, слушаю!.. А может, отложим этот разговор до другого раза?

- Потому что вы пьяны?

- Нет, пpocтo забочусь о твоем простуженном горлышке

- Не беспокойтесь. Может быть, и лучше, что я сейчас охрипла и говорю вроде бы не своим голосом. Вы меня не прерывайте и отнеситесь серьезно к тому, о чем я вам сейчас расскажу.

Нобору схватил О-Суги за руку и крепко сжал ее. Девушка не противилась.

...Когда О-Суги нанялась в служанки к О-Юми, той исполнилось пятнадцать лет. Две ее сестренки, двенадцати и семи лет, были от другой матери. Родная мать О-Юми по какой-то причине то ли сама ушла, то ли ее изгнали из дому. О подробностях О-Суги никто не рассказывал. Во всяком случае. О-Юми с детских лет знала, что у нее мачеха, хотя и не очень переживала это.

Она была красивей сестер, веселая и даже немного легкомысленная, но отличалась отзывчивостью и добрым сердцем за что ее любили все - мачеха и сестры, соседи и служащие отца. Последние даже заискивали перед ней, поскольку она считалась наследницей. Когда О-Юми исполнилось четырнадцать, состоялась помолвка. Это произошло за год до того, как в их дом пришла О-Суги.

Итак, внешне жизнь О-Юми протекала спокойно и счастливо, однако именно тогда с девушкой случилось несчастье, о котором чужим людям не расскажешь...

- Но вы врач, и это меняет дело, - простуженным голосом прошептала О-Суги. - Иначе бы никогда не решилась. Понимаете?

- Понимаю, - пробормотал Нобору, чувствуя, что у него начинает кружиться голова.

...О-Юми было девять лет, когда над ней надругался тридцатилетний приказчик. При этом он пригрозил, что убьет ее, если она проговорится. Странные чувства, которые она испытала, вызвали в ней, несмотря на юные годы, чувство непонятной вины. А угроза расправы сковала язык. Через полгода приказчика уволили, но эта история оставила незаживающую рану в душе О-Юми. А через два года все повторилось... Дочь богатого торговца из соседнего дома была ровесница О-Юми и часто приглашала девочку к себе. Однажды во время игры в прятки О-Юми укрылась в соседском амбаре, где хранилось множество старых вещей. Она забилась между корзиной и сундуком и замерла. Вскоре послышался скрип решетчатой двери, и в амбар вошел сосед. В руках у него был фонарь. О-Юми сначала подумала, что это ее подружка, но, узнав соседа, успокоилась и подала голос. Молодой человек вскрикнул от неожиданности.

"Да это же я, О-Юми! Мы играем в прятки, и вы не шумите, иначе она найдет меня", - зашептала девочка.

Сосед успокоился, вытащил из сундука какую-то книгу, прилег на циновку и стал читать при свете фонаря. Вскоре послышались шаги. Должно быть, соседская девочка искала ее. Потом шаги удалились.

"Больше она не придет, - шепнул молодой человек. - Иди сюда - я покажу тебе интересные картинки".

О-Юми подошла. Он усадил ее радом и раскрыл книгу. Пока она увлеченно разглядывала картинки, сосед крепко прижал ее к себе... Она замерла - не от удивления, а от страха. О-Юми показалось, что она отчетливо слышит голос приказчика: "Если проговоришься, убью!"

А может, это говорил молодой сосед?

О-Юми глядела на дверь и думала, что она уже отсюда не выйдет. Потом у нее свело ноги, в голове помутилось, и она, не помня себя, закричала: "Вы убьете меня?!"

Молодой человек засмеялся. Смех прозвучал столь жестоко и отвратительно, что запомнился О-Юми на всю жизнь. "Приходи завтра", - приказал сосед.

И О-Юми пришла. Боялась, что он убьет ее...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке