Иванов Вячеслав Иванович - Повесть о Светомире царевиче стр 63.

Шрифт
Фон

И сказал голос: "Будет тебе по молитве твоей". Замолк, а последи еще сказал: "Говорю вам: когда захотят человеки стать сынами Божьими - станут".

- "На небеси, Господи, или и на земли?" в тревоге спросил Серафим.

- "И на земли", ответил голос. "Зовите - и исполнятся обеты: 'младенец будет играть над норою аспида.' Дракон после долгой, тяжкой борьбы будет укрощен, побежден человеком, детоводим детьми,

Дух Истины,
Источник благ, Хоровожатый Жизни
Град Божий нам явит в земной отчизне".

XIII

Идет время.

И - откуда? Из синеющего ли кристалла далей, из воздушного ли нимба родимой земли - несется по новому, по старому колыбельная песнь Отрады:

Серафиме, дитя мое светлое,
свете мирный, тихо дремли.
Ты расти во сне, сила Егорьева,
на обрадованье земли. (509)

Промеж моря и моря остра гора,
на полу горе Божий скит.
В том скиту домовина хрустальная
жизнь обетную тайно хранит.

Ты светла сестра, ты, бела гора,
в колыбель его сон мани.
Ты свята пчела, золота стрела,
во хрустальноей с ним усни.

От возгорья по долу зеленый сад,
до синя моря вертоград.
Из ладьи выходит Пречистая, -
навещает свой вертоград.

Осенила гробницу Пресветлая, -
тихо, свете мой, почивай.
Душу вынула, белу горницу,
унесла в невидимый край.

Вот вернулась во скит девья странница, -
Ты Владычице тихо внемли.
Встанешь витязем в силе Егорьевой
на обрадованье земли.

Видит Серафим: Идет Матерь Дебренская и старец, Иосиф Обручник, с Нею. А задними следует сын названный Марии, тот, кому Распятый со креста сказал: 'Се Матерь твоя'. Указала Пречистая на спящего царевича, говоря: 'И этот нашего рода'.

От протянутого пальца Богородицы изошел золотой, стрелообразный луч. И лег тот луч во гроб хрустальный.

И слышит Серафим Иоанновы слова: "Радуйся, Светомире! Уготовил ты себе ризы душевные. Возлюбила тебя Матерь Неневестная. Вот вернула Она тебе золоту стрелу. Уповай!"

И все закрыла светлая завеса.

XIV

Идет время.

Шелохнулась стрела в руке Светомира. Встала, тронула крышку гроба. Откинулась крышка. Открылся гроб. (510)

И видит Светомир: стоит над гробом дева юная. Она нежною белизною одеяния и лица белее снега белого на девственных горах. И свет земной пред светом тем - не свет вовсе.

Глядит, ненаглядится Светомир. И припомнилось ему как мать и мамки сказку сказывали про Царь-Девицу чудесную: на челе ее сияет солнце, в косе месяц светится, на голове сверкает венец из небесных звезд.

Она вздохнула как на молитве и заговорила: "Меня, душу твою, привела к тебе Дева Пресветлая и вразумила тебе, Светомире, сказать: "Довлел сон долгий тебе к испытанию и укреплению духовному. Довольно ты, землю взыскуя, по Божьим полянам бродил. Иди в страну твою отчию. Уготовлен ты, белый царь, землею той правити, на земле подвизатися".

Склонилася дева к спящему царевичу, простерла к нему руки. И наполнился прозрачный скрин сиянием белого света. И свет струею живительной и жаркой потек по жилам, полился в сердце Светомира. Сердце затрепетало, забилось. Царевич глубоко вздохнул и открыл глаза. Он встал и вышел из домовины хрустальной. Увидел, что держит в десной своей золоту стрелу.

Он отошел в сторону, туда, где расступились деревья, повергся на землю, припал к ней долгим, умильным целованием.

С горы поднялся ветер сильный, благовонный. Зашумели ветви и листья старых дубов, зашептались, долу склоненные травы, проснулись колокола, давно опустелого нагорного скита, загудели, зазвонили. И под их благовест зачалось клирное пение:

"Гряди, гряди, царь."

Светомир медленно шел по склону Острой Горы. Долго шел лесом. А как кончился лес, и далеко внизу со всех сторон засияли, засинели водяные неозримые просторы, сказал царевич: "Неси меня, стрела, в страну мою родимую".

Поднялася стрела, полетела и понесла царевича в царство его через море-океан. Когда стала стрела близиться к земле, увидел Светомир, что стоит на берегу ученик, которого любил Христос. Светомир подошел к нему, благоговейно опустился на колени, и благословил его Иоанн; благословил и сокрылся.

Встал царевич. Он слышит топот лошадиный, звучные удары подков. И предстал ему всадник с копьем на белом коне. А подле него Другой белый конь стоит. И нет всадника на нем. Говорит копьеносец Светомиру:

"Вот я привел тебе коня, моему подобного. Труден час. Змий взвился, уж прянуть хочет. В смущении и смятении страна твоя стоит на перепутьи. Помоги недужной явить ее подспудное благоволение. И Голубицей (511) обернется Змий. Дерзай! По Божьему волению, по моему, Георгия, молению - в твоей руке моя стрела."

Гордясь своим царственным наездником, величаво и весело ступает белый конь по лесам и лугам.

А всреть Светомиру несется песенный привет - стройный хор голосов ликующих:

Вот идет за тобой Девья Странница,
Освещает твой путь впереди.
Встал ты витязем в силе Егорьевой
На обрадованье земли.

КОНЕЦ (512)

Примечания О. Дешарт

1

Повесть издается впервые. См. Введение стр. 221-224. Первая книга была написана осенью 1928 г. в Риме. Вторая - в Павии, закончена 16 июня 1929 г. Первые десять глав третьей книги написаны в Павии. В Риме закончены: главы XI-XV третьей книги - на Монте Тарпео; XVI и XVII главы ее - на Авентине. К четвертой книге В. И. приступил после окончания "Римского Дневника 1944 г." - в феврале 1945 г. В 1948 г. начал писать книгу пятую и писал ее до последнего дня своей жизни.

2

Первые четыре строки Отрадиной песни были начальными строками стихотворения, написанного в Москве в ночь на 10-ое января 1915 г. В предпоследней (третьей) строфе той пьесы обозначен образ "Владычицы Дебренской". Он оттуда и взят.

3

Песня о "земном рае" была написана в Споторно, на берегу Средиземного моря 1-ого января 1929 г. Мы приехали туда в последний день 1928 г. Ночью поднялась буря. Утром она дико разыгралась. Я не решалась предложить В. И. выйти из дома. Но он сам сказал: "Пойдем к морю". Мы шли вдоль пляжа вдвоем (Лидия и Дима проводили Рождественские каникулы в горах Швейцарии). Кругом никого. Казалось, что бешеный вихрь вот-вот подымет и унесет и нас, и все деревья. Море и ветер состязались в реве и грохоте. Мы молчали. Вдруг В. И. стал бормотать: - стихи. Я вслушивалась изо всех сил, но улавливала лишь отдельные слова... Вечером того же дня В. И. прочел мне песню Отрады о "Рае затворенном". По просьбе Джовани Папини В. И. сам перевел стихи о рае для его журнала - "Frontespizio", где они и появились в сентябре 1930 г. В 1934 г. перевод В. И. был напечатан среди других его стихотворений в "II Convegno", в № 8-12, посвященном творчеству В. И. Для итальянского издания автор сделал примечание: "In moiti antichi canti popolari russi il Paradiso. viene personificato, e vi si danno dialoghi tra il Paradiso e gli uomini". (Во многих старинных, народных русских песнях Рай олицетворяется, и приводятся разговоры между Раем и людьми). По-русски стих о Рае публикуется впервые.

4

Когда В. И. десятого января 1915 г. писал стих о "Владычице Дебренской", он о существовании Отрады и не подозревал, (см. Введение, стр. 220). Стих этот никогда, ни на каком языке напечатан не был.

5

Колыбельная песнь Отрады была написана в Павии, в январе 1932 г. В. И., живший в "Борромео", пришел ко мне в гости с только что появившимся, своим немецким "Достоевским". Прервав веселую беседу, я на несколько минут оставила его одного, выйдя из комнаты по хозяйственным делам. Когда я вернулась, он встретил меня словами: -"А я песеньку сочинил"; и он показал мне "Колыбельную", написанную карандашей на случайном клочке бумаги, лежавшем на столе. Сергей Маковский процитировал эти стихи в статье - "Вячеслав Иванов". (Сергей Маковский "Портреты Современников". Изд. имени Чехова. Нью-Йорк, 1955, стр. 303). (856)

6

Иоан 9, 1-3.

7

Пс. 29, 12.

8

"Криница" - CA I., стр. 76 и 77.

9

Филип. 1,21.

10

Матф. 11, 29-30.

11

Иоан. 4, 8.

12

"Хваление духов благословляющих" - "Прозрачность", 812-813 (строфы -1, 2, 4, 7, 9, 12).

13

Пс. 56, 8-9. Девятый стих в славянском переводе читается: - "Восстани слава моя, восстани псалтирю и гусли: восстану рано." В примечании сказано: "восстану рано - дословно: разбужу зарю, т.е. встану столь рано, что мое пение разбудит зарю, чтобы и она славила Бога." (Псалтирь. Изд. Ват. Тип. Рим, 1950, стр. 171).

14

"Заря-Заряница" - CA I. 131-132.

15

1 Петр. 5,8.

16

Деян. 5, 1-10.

17

Деян. 5. 15.

18

1 Иоанн.5, 16.

19

См. примечания к стр. 497.

20

Иоан. 12, 24.

21

Пс. 118, 18-19.

22

Пс. 123, 5-7.

23

Матф. 12, 17; 19-20.

24

Числа, 20, 24.

25

Втор. 32, 48-52.

26

Числа, 12,2-13.

27

"Стих о святой Горе" - "Кормчие Звезды", 557-558.

28

Песнь Отрады - вся. См. - Книга вторая. Гл. 2. 16 -"... Только не всю я тебе песню спела: она длинная, а с тебя довольно".

29

Песню Светомира-виноградаря В. И. написал в Сочи, в октябре 1916 г. но не всю ее он написал в Сочи; тогда, в 1916 г. он о Светомире многого не знал еще. (см. Введение, стр. 220). В Сочи были написаны первые пять строф и строфа последняя. Шестую и седьмую строфы В. И. добавил в Риме, осенью 1929 г.: (от строки - "Золотая медуница" до - "Втуне с иноком осталась").

30

Народная песнь.

31

Отрадина песнь о "Земном Рае". См. стр. 284.

32

Рим. 8, 19.

33

Иоан 8. 32.

34

Дочь В. И. - Лидию, девочку глубоко религиозную, в гимназии подружки дразнили вопросом: "Может ли всемогущий Бог создать такой камень, который Сам поднять не может". За разрешением вопроса Лидия обратилась к отцу. Он сразу ответил: "Камень этот - человек".

35

1 Иоан. 5, 18.

36

Иоан. 17, 21.

37

Деян., 2, 2.

38

1 Иоан. 10, 7.

39

Заключительные слова мелопеи В. И. -"Человек". (857)

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги