В настоящее издание включены художественно-педагогические произведения автора, отражающие его взгляды на проблемы социума, на формирование социально зрелой личности, а также побуждающие читателей следовать социально одобряемым моделям поведения.
Произведения А. С. Макаренко неоднократно издавались с 1934 года, были переведены на многие языки народов мира.
Составителем – доктором педагогических наук С. С. Невской, которая принимала участие в издании восьмитомного собрания сочинений автора, вышедшего еще в 1985 году, – внесены дополнения в ранее опубликованные работы автора на основе архивных материалов и исследований, и в полном объеме настоящее издание выпускается впервые.
Свидетельством международного признания А. С. Макаренко стало известное решение ЮНЕСКО (1988), касающееся всего четырех педагогов, определивших способ педагогического мышления в XX веке.
Это – Джон Дьюи, Георг Кершенштейнер, Мария Монтессори и Антон Макаренко.
Содержание:
От составителя 1
Флаги на башнях - Повесть 9
Марш 30 года - Повесть 105
ФД-1 - Повесть 133
Педагоги пожимают плечами - Статья 165
Примечания 167
Антон Семенович Макаренко
Педагогические поэмы: "Флаги на башнях", "Марш 30 года", "ФД-1"
К 125-летию со дня рождения Антона Семеновича Макаренко
Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы "Культура России (2012–2018 годы)"
От составителя
История создания педагогических поэм А. С. Макаренко: "Флаги на башнях", "Марш 30 года", "ФД-1"
Историю создания гордого и красивого детско-взрослого воспитательного трудового коллектива А. С. Макаренко раскрыл в "Педагогической поэме", а его триумф и высшую стадию развития изобразил в последнем своем произведении "Флаги на башнях". Эта последняя педагогическая эпопея впервые увидела свет при жизни педагога-писателя. Как роман (!) "Флаги на башнях" был опубликован по частям в 6–8 номерах журнала "Красная новь" за 1938 год.
Недоброжелательные к А. С. Макаренко и его творчеству критики неодобрительно восприняли этот роман. В этом же году книга готовится к отдельному изданию и выходит в свет сразу после смерти автора. В дальнейшем переиздаваться будет именно это отдельное издание и, к сожалению, с новыми редакторскими правками.
Редактор повести "Флагов на башнях" Ю. Лукин во вступительном слове к книге писал: "Антон Семенович Макаренко закончил редактирование текста романа для отдельного издания и написал вступительную главу ко второй части в самом конце марта". Речь идет о главе "Не может быть!". Глава усиливает полемическую заостренность произведения, хлестко бьет по бессмысленным и абсурдным попыткам псевдопедагогов взять под сомнение научно-педагогическую значимость произведения и их аргументацию – "не может быть".
Таким образом, А. С. Макаренко идет на уступки редакции (и критики!): роман превращается в повесть, сокращаются многие фрагменты текста, для второй части пишется новая первая глава "Не может быть!", в третьей части исчезает лирическая глава "На всю жизнь", изменяется тональность описания героев, уничтожаются все ласковые эпитеты, характеризующие колонистов.
О новой главе "Не может быть!" следует сказать особо. В ней А. С. Макаренко (он же персонаж Захаров) высказывает мысль, "что воспитание нового человека – дело счастливое и посильное для педагогики", "что "испорченный ребенок" – фетиш педагогов-неудачников", но "это больше всего раздражало любителей старого (…) Старое – страшно живучая вещь. Старое пролезает во все щели нашей жизни и очень часто настолько осторожно, умненько выглядывает из этих щелей, что не всякий его заметит. Нет такого положения, к которому старое не сумело бы приспособиться. Казалось бы, что может быть священнее детской радости и детского роста? И все это утверждают, и все исповедуют, но…" . А далее автор ставит отточия.
Это был своеобразный ответ литературным критикам, отозвавшимся на публикацию "Флагов" в журнале "Красная новь" (А. Флит "А. Макаренко. Дети в сиропе: Фрагменты "медового романа"" , рецензия А. Рагозина "Флаги на башнях" , статья М. Лоскутова "Два писателя" и др.). Авторы критических статей не верили тому, что идеальный детский коллектив и идеальные отношения в нем возможны. Возьмем, к примеру, высказывание Лоскутова из его статьи "Два писателя": "Нужно отдать справедливость – мастерство автора "сделало" книгу и держит ее довольно продолжительное время в высокой температуре напряженного читательского интереса, создавая впечатление, что автор "доказал" книгу. Но эта температура нагнетается чисто литературными калориферами. В чудесном саду колонии, созданном автором, щелкают искусственные соловьи. Некоторое время читатель бродит по этому саду, плененный и растроганный красотой пейзажа, чистотой атмосферы, благородством человеческих отношений; здесь родимые пятна капитализма в сознании людей растворяются почти автоматически, в чудесной непреоборимой среде, созданной силой человеческого коллектива. И в этом – ценность, ибо: это книга – творческое перевоплощение некоей авторской мечты, – вид литературного произведения, несомненно, имеющий право на существование".
За что только не ругали А. С. Макаренко: за надуманность и фальшь, утопию, за повествование от третьего лица и т. п.
Существует версия, что будто бы И. В. Сталин, давая согласие на награждение А. С. Макаренко орденом Трудового Красного Знамени (начало 1939 года), сказал: "Пусть пишет свои сказки!"
А. С. Макаренко должен был "отбиваться", выступая публично на диспутах, а также в печати по поводу необоснованной критики "Флагов". Так, в открытом письме Ф. Левину, адресованному в редакцию журнала "Литературный критик", он писал:
"В статье своей Вы вспоминаете: "Наша критика, и автор этих строк в том числе, приветствовали появление "Педагогической поэмы"".
Давайте уточним. Вы и другие критики "приветствовали" мою первую книгу… через 2–3 года после ее появления. Между прочим, в вашей статье было и такое выражение:
"…Материал, столь несовершенный по своему художественному мастерству…". Теперь Вы выступили со статьей по поводу "Флагов на башнях". В этой статье, даже не приступив к разбору мой повести, Вы более или менее деликатно припоминаете, что "некоторые молодые авторы плохо учатся и плохо растут (…)"
Одним словом, Вы продолжаете свою линию, намеченную еще в 1936 г. – линию исключения меня из литературы.
(…) В моей повести "Флаги на башнях" Вы указываете, собственно говоря, один порок, но чрезвычайно крупный: повесть – это "сказка, рассказанная добрым дядей Макаренко". Все в ней прикрашено, разбавлено розовой водой, подправлено патокой и сахарином, все это способно "привести в умиление и священный восторг самую закоренелую классную даму института благородных девиц (…)
…Вас это страшно возмущает. Вы не допускаете мысли, что такая счастливая детская жизнь возможна в Советском Союзе. Вы думаете, что рассказанное мною – сказка (Лоскутов в "Литературной газете" думает, что это моя мечта).
…"Флаги на башнях" – это не сказка и не мечта, это наша действительность. В повести нет ни одной выдуманной ситуации, очень мало сведенных образов, нет ни одного пятна искусственно созданного колорита" .
Как отмечено выше, во время подготовки "Флагов на башнях" к новому изданию Антон Семенович сокращает отдельные эпизоды, делает перестановку нескольких глав, объединяет четыре главы в две в первой части, доведя их до тридцати и т. д. Это свидетельствует о том, что к критическим замечаниям своих оппонентов Антон Семенович отнесся со всей серьезностью. В письме редактору "Литературной газеты" Ольге Сергеевне Войтинской А. С. Макаренко пишет:
"Прошу Вас передать т. Мих. Лоскутову мою горячую благодарность за благородный товарищеский тон его статьи "Два писателя". После заушательства т. Бойма этот тон особенно для меня приятен.