Михаил Ландбург - На последнем сеансе стр 29.

Шрифт
Фон

* * *

Аккорд…

Пассаж…

Вроде бы – лучше…

Но не то, ещё не совсем то…

Тишина. Я пытался её разгадать.

Говорят, что если возникает сложный вопрос, то человек весь превращается в мозг, я же – в слух.

Тишину подавил телефонный звонок.

Зив прочёл свои новые стихи.

– Что скажешь?

– Прости, – сказал я, – моя голова забита балладой.

– Как это – забита? – не понял Зив.

– Туго, – объяснил я.

Немного помолчав, поэт пожаловался:

– Меня всю ночь нещадно колотило.

Я откликнулся:

– Если от холода, то накрывайся двумя одеялами.

– Точно так я и сделал, но всё равно дрожал.

– А сверху ковёр клал?

– Ковёр? Как такое понимать?

– Как виртуальную действительность.

Телефонная трубка смолкла.

Я открыл компьютер.

7 декабря 2010 года. 21:40.

От кого: Korman@mail.com

Кому: Toldan@netvision.net.il

Хочу, чтобы вы знали: пишу балладу. Она вся во мне, я весь в ней. Надеюсь, Господь понимает, о чём я…

Через тринадцать минут просмотрел почту. На экране компьютера высветилось:

7 декабря 2010 года. 21:53.

От кого: Toldan@netvision.net.il

Кому: Korman@mail.com

Я всегда знала, что вы отправитесь в поход за звуками, которые расскажут миру о… Надеюсь, Господь понимает, о чём я, и Он вам поможет…

Телефон.

– Как мама сегодня? – спросила дочка.

– В ближайшие дни я поведу её в кино.

– В кино?

– На последний сеанс.

Я вернулся к компьютеру.

7 декабря 2010 года. 22:02.

От кого: Korman@mail.com

Кому: Toldan@netvision.net.il

Я тоже надеюсь, что Господь нас понимает, а если нет, то, может, достаточно и того, что мы понимаем сами…

7 декабря 2010 года. 22:14.

От кого: Toldan@netvision.net.il

Кому: Korman@mail.com

Завтра буду ждать на скамейке. Бульвар Ротшильда. В 17. 00. Надеюсь, Господь поймёт…

* * *

Подумав, что надо бы выгладить рубашку, я расставил гладильную доску. Надеюсь, я не ошибся, начав наглаживать сначала воротничок, а потом рукава.

По дороге к скамейке на бульваре Ротшильда я увидел, как солнце медленно опускалось за кроны долго поживших эвкалиптов.

– А где Цицерон? – спросил я у женщины.

– Не знаю. Вчера вечером, после того, как я сказала ему, что улетаю домой, он забился в угол комнаты и долго скулил. Пришлось выпустить его на улицу. Ночью он не вернулся. И утром тоже. Не знаю, что и думать.

– Вы улетаете?

– В Тель-Авиве наши с сыном дела закончились, и ночью я улетаю. Осталось попрощаться с вами, гигант, собрать чемоданы и сдать в аэропорту машину.

Я вздрогнул. Слово "гигант" меня просто парализовало.

– Что с вами? – спросила женщина.

– Прошу вас, – сказал я, – так не говорите. В последнее время меня пугают слова типа "вот и всё", "последний раз", "осталось лишь"…

– Вас пугают слова?

Я растерянно посмотрел вокруг.

Женщина кивнула на небо.

– Сегодня у него вид горького финала.

Подняв голову и пытаясь заставить себя расслабиться, я выдавил из себя улыбку.

На лице женщины замерло выражение настороженности.

– Вам не кажется, – спросила она, – что люди ужасно боятся правды?

– Может быть. Не знаю.

– Тогда как же с воображением?

– Что с ним?

Женщина выжидающе посмотрела на меня.

– Разве тем, кто не знает, не подсказывает воображение?

– Видимо, я не из их числа.

– Ну да. – Женщина поднялась со скамейки. – Как же иначе…

Я тоже поднялся.

Мы стояли, молча опустив головы.

– Вы что-нибудь понимаете? – наконец заговорила женщина.

– Что я должен понимать?

– Что это было с нами?

– Это не с нами. Так сложилось со звёздами.

– Прощайте, Корман!

Я сказал:

– Господи, как холодно звучит слово "прощайте"! Вам не кажется, что, произнося это слово, людям хочется сказать совсем другое?

– Себя мы упрекнуть не можем. Для того чтобы притвориться, мы сказали друг другу достаточно…

– Это – да! Это мы сделали замечательно.

Я достал из кармана чек.

– Ваше желание помочь дому престарелых выстоять – поступок, безусловно, в высшей степени благородный, но, что касается меня, то прошу вас: мне такое не присылайте. Никогда. Даже в дни праздников.

Женщина стиснула руками лицо так, будто пыталась скрыть в нём что-то. И прошептала:

– Тогда… Возьмите, пожалуйста, вот это.

В мою ладонь легла синяя пластмассовая коробка.

Я проводил женщину к чёрному автомобилю.

– Скажите мне что-нибудь, – попросила женщина.

Я сказал:

– Не разбейтесь в самолёте.

Сухо прокашлял мотор, и "Мерседес" тронулся с места.

Сжимая в ладони коробку, я пересохшими губами шептал:

– Ты хранила… Ты… Ту самую запись… Ведь это она – та самая до-мажорная сонатина Клементи.

* * *

Утром 12 декабря я, как обычно, принёс из кафе Нисима завтрак для Эстер и ушёл к себе.

Позвонил внук.

– Как продвигается работа над балладой? – спросил он, и я ответил, что по-разному.

Затем мы перешли к разговору о школе и девочках. Дани сказал, что любит меня и посоветовал, чтобы я со своей балладой не спешил. Почему он сказал так, я не понял, но спрашивать не стал.

В комнату вернулась тишина.

Достав нотную тетрадь, я записал то, о чём проговорила тишина, а потом открыл крышку пианино и стал разглядывать клавиши. Просто разглядывать.

Когда стрелки стенных часов показывали полдевятого, я заглянул в комнату Эстер.

– Наденься сегодня празднично, – сказал я.

Жена надела белую блузку, серую юбку и бежевые туфли на высоком каблуке.

Я прихватил с собой складные стульчики, и мы спустились по лестнице.

Посередине улицы Грузенберг человек в оранжевом комбинезоне и жёлтой каске, величественно расставив ноги и разбросав руки по сторонам, зычным голосом предупреждал, что улица на время перекрыта, и прохожие, издали оглядывая огромный строительный кран, отходили прочь.

– И вы тоже! – Человек в жёлтой каске с изумлением посмотрел на мой чёрный костюм и на мои чёрные лакированные туфли. – Вы бы лучше ушли…

– Мы досмотрим, – сказал я, решительно расставляя на краю тротуара складные стульчики.

Человек, недовольно сдвинув брови, пытался сказать что-то ещё, но, после того, как я усадил на стульчик Эстер, он всего лишь махнул рукой.

На асфальте развалились тяжёлые гусеницы экскаватора.

– Сейчас начнётся, – сказал я жене.

И началось.

Экскаватор, будто обозлённая змея, вытянув стальную шею, угрожающе затрясся, зачихал и ужалил кинотеатр "Офир" в бок. Через несколько минут, издав глухой протяжный выдох, "Офир" рухнул на мостовую, превратившись в щебень и облако пыли.

Эстер ухватилась за мою руку.

– Ну вот, – я заглянул в испуганные глаза, – мы успели. На последний сеанс…

Губы Эстер что-то проговорили. Я не разобрал – что.

– Мы успели, – повторил я, вдруг ощутив себя в перевёрнутом времени.

– Время "Офира" вышло, – проговорил человек в оранжевом комбинезоне.

Потом он грубо выругался.

У моих ног появилась странная тень.

– Ты?

Глаза Цицерона были наполнены мольбой.

– Пришёл высказаться? – определил я, и он, видимо, унюхав моё изумление, прижался ко мне всей длиной своего большого горячего тела. Он не двигался с места до тех пор, пока я не сказал: – Пошли с нами!

Пёс лизнул мою руку и опустил глаза.

– Пойдёшь?

Меня поразила его беспечная походка.

На моей душе было неизвестно что.

Город звучал неизвестно как.

Я подумал: "Где теперь "Офир"?"

"Офир" ответил: "Неизвестно где…"

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub