Нэйзи сильно удивился, когда увидел, как Риггер с еще двумя приятелями входит в мясную лавку. Удивился, и не особенно обрадовался.
Оказывается, племянник пришел спросить, нет ли для них временной работы. Может, они могли бы подмести двор?
Обрадованный тем, что племянник наконец проявил интерес к работе, Нэйзи обратился к мистеру Мэлоуну, попросив того дать подросткам временную работу. К их чести, они справились с ней отлично, о чем Нэйзи с удовольствием рассказал Нуэле. Парни выполнили работу, получили несколько евро и ушли очень довольные собой.
Нуэла наконец смогла вздохнуть полной грудью. Возможно, она беспокоилась понапрасну.
Пару ночей спустя Нэйзи решил прогуляться перед сном и прошел мимо мясной лавки. Автоматически он бросил взгляд на рычажок охранной сигнализации и, потрясенный, понял, что она отключена. Никогда раньше он не уходил из лавки, не поставив рычажок в положение "Работает". В ужасе он распахнул дверь лавки и услышал шум, доносящийся из холодильной камеры.
В камере было трое парней: они перегружали говяжьи туши в грузовик, припаркованный на заднем дворе.
Нэйзи бросился к ним; увидев его, один из парней отбросил в сторону кусок мяса и двинулся вперед с ломом в руках.
- Что вы делаете? - закричал Нэйзи.
Грабитель уже замахнулся на него, но тут откуда-то раздался голос:
- Не трогайте его, не трогайте, не надо!
Парень опустил лом и Нэйзи понял, кто вступился за него. Его племянник, Риггер.
- Как же так, Риггер! - Нэйзи чуть не плакал. - Тебе заплатили за работу, а ты вернулся, чтобы обокрасть лавку!
- Замолчи, Нэйзи, старый болван! Скорей убирайся отсюда. И запомни: тебя здесь не было, и ты ничего не видел. Иди домой и помалкивай.
- Но я не могу! Не могу допустить, чтобы товар мистера Мэлоуна пропал вот так…
- Да у него все застраховано, Нэйзи. Не беспокойся за него, старик.
- Нет, так нельзя. И потом, что вы собираетесь делать с тушами?
- Разрубим и продадим в коттеджном поселке на горе. Там будут рады купить мясо по дешевке. Нэйзи, прошу, уходи отсюда!
- Я не уйду и я не собираюсь молчать.
- Риггер, быстро заткни ему рот или я сам это сделаю, - сказал кто-то из парней.
Риггер начал выталкивать Нэйзи за дверь; он почувствовал горячее дыхание племянника у себя на щеке.
- Господи, Нэйзи, ты что, совсем ничего не соображаешь? Они вот-вот свернут тебе шею! Убирайся отсюда! Беги. Беги!
Нэйзи бегом бросился к Нуэле и рассказал ей обо всем, что произошло. Бледные как полотно, они сидели за столом с кружками горячего чая.
- Даже если я не скажу мистеру Мэлоуну, он все равно все поймет. Он же не дурак. Кто еще мог проникнуть в лавку, отключить сигнализацию и обчистить холодильник, кроме этой троицы? К тому же он знает, что Риггер мой племянник.
- Мне так жаль, Нэйзи! - плакала Нуэла.
- Надо решить, что делать с ним дальше. Он может попасть в тюрьму, - сказал Нэйзи.
- Это я во всем виновата. Надо было получше присматривать за ним. Я слишком много работала, чтобы накопить ему на образование. А теперь оно ему не понадобится.
- Перестань! Это не твоя вина.
- А чья тогда?
- Сейчас не время об этом думать. Мы должны спрятать его. Полицейские явятся за ним сюда.
- Может, отослать его в Стоунбридж? - Нуэла была в полном отчаянии.
- Но кому мы поручим его там? Ты же не хотела, чтобы о нем узнали.
- Сейчас главное, чтобы он не попал в тюрьму. Знают о нем или нет - больше не имеет значения.
- Никто из нашей родни в Стоунбридже с ним не справится, - сказал Нэйзи. - Если бы найти место, где он сможет жить и работать…
Внезапно Нуэлу осенило.
- А что, если отправить его к Чикки, в Стоун-хаус? Мисс Куини недавно прислала мне письмо - там сказано, они ищут кого-нибудь себе в помощь.
- Вряд ли он станет им хорошим помощником, - покачал головой Нэйзи.
- Станет, если будет знать, что единственная альтернатива - тюрьма.
- Тогда звони Чикки, - ответил Нэйзи.
Он не стал слушать их телефонный разговор. Нэйзи вышел на улицу, чтобы дождаться, пока Риггер вернется домой. Вскоре он увидел, как племянник бежит по улице. Лицо у него было белое, руки тряслись. Однако своей вины в том, что случилось, Риггер по-прежнему не признавал.
- Если меня посадят, Нэйзи, то только по твоей вине. Остальные меня прогнали. Сказали, что моей доли мне не видать. Но это же нечестно! Ведь это я впустил их внутрь!
- Я так и думал, - мрачно сказал Нэйзи.
- Я говорил им, что ты не станешь на нас доносить, но они не поверили. Сказали, ты первым делом побежишь в полицию. А ты там был?
- Нет, - ответил Нэйзи.
- Ладно, и на том спасибо. Ну почему ты просто не ушел?
- Я ушел. Побежал - как ты мне сказал.
- И ты никому не скажешь? - совсем по-детски спросил Риггер.
- Мне и не надо говорить, Риггер. Мистер Мэлоун все равно поймет.
- Да перестань ты! Вечно: мистер Мэлоун, мистер Мэлоун! Только послушай себя! - презрительно воскликнул Риггер. - Вон ты какой здоровый, да еще и старый - давно пора стать самому себе хозяином, а ты только долбишь "да, сэр, конечно, сэр" и все!
- Тебя найдут, даже если я буду нем как рыба, - сказал Нэйзи.
- А теперь закрой рот, Риггер, и слушай внимательно, - внезапно раздался голос Нуэлы.
Потрясенный, он посмотрел на мать. Ее лицо было суровым, брови нахмурены. До этого она ни разу не разговаривала с ним таким тоном.
- Ты сегодня же уедешь из Дублина. И больше не вернешься.
- Что?
- Этой ночью в Стоунбридж едет грузовик. Шофер согласился взять тебя с собой. Он отвезет тебя в Стоун-хаус.
- Что за Стоун-хаус? Опять школа? - Риггер здорово испугался.
- Твоя мама работала там в молодости. Она уехала из Стоун-хауса, когда должна была родить тебя - много лет назад. Тогда она надеялась, что ты станешь ее гордостью, ее отрадой, - с горечью произнес Нэйзи.
Риггер попытался что-то сказать, но дядя не дал ему вымолвить ни слова.
- Сейчас же собирайся, отдавай мне свой телефон и никому не говори, куда едешь. К тому времени как откроется лавка мистера Мэлоуна, ты будешь уже в Стоунбридже.
- Но ты же сказал, что полиция все равно меня найдет.
- Не найдет, если тебя здесь не будет, и никто не будет знать, куда ты подевался.
- Мам, ты тоже так считаешь?
- Чикки согласилась оказать мне услугу. Она переговорила с шофером. Ты побудешь у нее неделю, пока все не прояснится. Если вернешься к своим старым проделкам, она сразу же позвонит в полицию и ты окажешься за решеткой прежде, чем успеешь хоть что-нибудь предпринять.
- Мам!
- Не называй меня так! Я никогда не была тебе хорошей матерью. Мы только изображали из себя семью, но сегодня этому пришел конец.
- Нэйзи?
- Что?
- У тебя будут неприятности? - Это был первый случай, когда Риггер задумался о чей-то еще судьбе, кроме своей.
- Пока не знаю. Там посмотрим. Я скажу мистеру Мэлоуну, что очень сожалею о случившемся - не надо было мне просить его дать тебе работу. Мне действительно очень, очень жаль.
- Но тебя же не посадят в тюрьму?
- Кто знает… Надеюсь, что нет. Долгие годы работы… Одна-единственная ошибка.
- А остальные парни?
- Как ты сказал, они прогнали тебя, отказались делиться. Они не думали о тебе. Ты тоже не обязан думать о них.
- Но что если их поймают?
- Поймают, но ты уже будешь далеко. И поступишь на работу. - Нэйзи говорил холодно и спокойно.
Дальше все произошло очень быстро. В полном молчании Риггер собрал свой рюкзак. Подъехал шофер на грузовике. Не говоря ни слова, он указал Риггеру на переднее сиденье. Похоже, он не собирался развлекать попутчика разговорами по дороге через всю Ирландию.
Когда Риггер попытался поцеловать мать на прощание, та отвернулась. Его глаза наполнились слезами.
- Мне очень жаль, мам, - сказал он.
- Знаю, - ответила Нуэла.
Потом они уехали. Риггер и не представлял себе, что поездка будет такой долгой. Он понятия не имел о том, что ждет его впереди. Ему приказали ничего не обсуждать с водителем. Риггер смотрел в окно на пробегавшие мимо темные клочки полей по обеим сторонам дороги. Как могут люди жить в такой глуши? Кое-где на дороге валялись дохлые кролики и лисицы. Он хотел было спросить, что заставляет их бросаться под колеса машин, однако вспомнил, что ему запретили говорить с шофером, и стал слушать радио - музыку кантри, в которой пелось о разных неудачниках, пьяницах и несчастной любви.
К тому времени когда они добрались до Стоунбриджа, настроение у Риггера было хуже некуда.
Шофер высадил его у ворот Стоун-хауса. Его мать работала здесь. Жила в этом доме. Неудивительно, что ей не хотелось возвращаться. Интересно, есть ли у него родственники в этих местах? Может, тут живет его отец? Наверное, он женат на другой.
Риггер и сам не знал, почему никогда не спрашивал мать о нем. Черт, что он будет делать тут, пока не утихнет заварушка в Дублине? И сколько ему ждать?
Он подошел к двери и постучал. В ту же секунду ему открыла женщина с короткими вьющимися волосами - она прижимала палец к губам.
- Заходи потихоньку и не разбуди мисс Куини, - шепотом, с легким американским акцентом произнесла она.
Кто такие эти Чикки и Куини?..
Что он делает в этом холодном сарае? Риггер прошел в старенькую кухню с дровяной плитой, возле которой грелся крошечный котенок. Он был белый, с маленьким треугольным черным хвостом и черными ушками. При виде Риггера котенок жалобно мяукнул.