Всего за 22.24 руб. Купить полную версию
- Вы надели шлем задом наперед, - проговорил я ей прямо в ухо, щекотавшее мой нос.
- Сейчас это все равно, - отмахнулась она. - Лучше держитесь покрепче.
Я видел, как шлем почти закрыл ей глаза, торча горшком на голове; девушка захватила ремешок для подбородка зубами, из-за чего окончания ее слов звучали невнятно.
- Это Ибс! - прокричала она, и я через весь сад услышал плеск могучего потока, темного, как нефть, в тени растущих на дне поймы елей.
На следующем повороте мы снова увидели Ибс, только теперь журчание реки перекрывал шум водопада. Городок из грязно-серого камня со ржаво-красными крышами начинался там, где черный поток реки вспенивался - бурлил кипятком, белым и пузырящимся. Там же возвышались башни с развевающимися на них флагами кантона, а в сторону крепостного рва выходили укрепления со смотровыми щелями и бойницами. Изогнутые арки каменных мостов и маленькие, шаткие деревянные мостки нависали над расходящимися от реки протоками, пересекавшими улицы. И еще виднелись садовые участки блеклого, чахлого цвета городских рынков.
Но Зигги чересчур засмотрелся: при повороте он задрал колесо слишком высоко на насыпь, и гребень дороги встал поперек. Зигги забуксовал в гравиевой каше.
- О, черт! - ругнулся он. - О, черт, черт побери!
Край моей ягодицы сполз вниз, на заднее крыло; я опрокинулся назад, а моим бедным ногам не осталось места.
Поэтому мои пальцы на спине девушки разомкнулись, и я сунул руки под ее узелок между колен.
- Не смейте! - вскрикнула она. Ее локти под моими руками взлетели вверх, словно крылья испуганной куропатки; ее юбка задралась до самых бедер. Но я хотя бы успел мельком увидеть белую округлость ее ноги до того, как край второй моей ягодицы тоже сполз на крыло; я оказался втиснутым между сиденьем и рюкзаком, без малейшей возможности отыскать опору ногам и остановить свое сползание. Мой вес прогнул крыло; моему заду стало жарко от трения о колесо. И я сполз еще ниже. Сначала выхлопной трубы коснулась моя правая нога, серединой икры, но у меня не было другого выхода, кроме как продолжать тормозить мотоцикл.
Поэтому выхлопные трубы прилипли к моим икрам, словно бекон к грилю.
- О, он горит! - закричала девушка.
- Это правда, Графф? - удивился Зигги. - Господи! А я-то думал, что это мои тормоза.
Но разумеется, он не смог сразу остановиться в гравиевой каше на дне откоса; ему пришлось сначала преодолеть насыпь. Зигги загнал нас в низину у сада, потом снял меня с мотоцикла - через рюкзак, - хотя я припекся к выхлопным трубам и меня пришлось буквально отдирать.
- О, нам придется отмачивать твои брюки, чтобы снять! - воскликнул он.
- Ай! - застонал я. - О-о-о!
- Заткнись, Графф, - прикрикнул он на меня, - не то ты растеряешь остатки своего достоинства!
Я подавил стоны, рвавшиеся из моего горла; я не дал им выйти наружу - и они утонули, опустились в самые мои икры - мои липкие, забрызганные грязью икры, которые выглядели скорее оплавленными, чем обгоревшими.
- О, не трогайте их! - воскликнула девушка. - О, вы только посмотрите на себя!
Но я взглянул на нее, с ее съехавшим на глаза шлемом, и подумал: "Как бы мне хотелось отдубасить тебя и подвесить за твою чертову косу!"
- О! - причитала она. - Когда вы схватили меня, я не знала, что вы падали!
- О господи! - воскликнул Зигги. - Неужели он вел себя так отвратительно?
- О, заткись! - застонал я.
- Нам нужна ванна, чтобы замочить его в ней, - заявил Зигги.
- У моей тети есть ванна! - оживилась девушка. - Да, в ее гастхофе сколько хотите ванн!
- Это как раз то, что тебе надо, Графф.
- Так подсадите же его обратно, - велела девица. - Я покажу вам дорогу.
О, ветер ли это жалил меня и леденил мои ожоги? Я обнял девушку; она отбросила назад одну руку и прижала меня к себе. Но из моего нутра наружу рвались ужасные стоны - меня необходимо было чем-то заткнуть, поэтому я уткнулся ртом в ее шею, чтобы молчать и чтобы вкушать блаженство.
- Как вас зовут? - спросила она через ремешок во рту, и ее шея под моими губами залилась горячей краской.
- Не вынуждайте его говорить! - крикнул Зигги. - Он Графф.
- А я - Галлен, - прошептала девушка. - Мое имя Галлен.
"Галлен фон Санкт-Леонардо?" - сказал я сам себе в ее шею.
Итак, восседая втроем, мы погнали нашего зверя через город, выстреливая резкие тарахтящие звуки под своды арок, громыхая по закрытому высокому мосту.
- Вот твой водопад, Графф, - сказал Зигги. - Это водопад на Ибсе.
Но я передвигался губами по ее шее в поисках нового места для поцелуя. Мы уклонились от солнца в тень, и воздух уже не обжигал, поначалу теплый, потом прохладный - обдувающий словно мехом мои пылающие ноги, - и целый оркестр стонов едва не вырывался из моего нутра наружу.
- Мне так жаль, что вам больно, - сказала Галлен. - Я буду за вами ухаживать.
Но я не мог сжать ее так крепко, чтобы прекратить проклятое жжение; я лишь закрыл глаза, позволив ее волосам литься на них густым винным потоком.
- О! - воскликнула она. - О, теперь все будет хорошо.
Булыжник мостовой покрывала грязь; казалось, мы проделали по воздуху не одну милю. Подо мной бежали медведи, дуя на угли, оставленные на моих икрах каким-то злым демоном.
- Это же замок! - воскликнул Зигги. - Это не гастхоф, а целый замок!
Но меня это ничуть не удивило. С Галлен фон Санкт-Леонардо в качестве моей сиделки можно было ожидать чего угодно, в том числе и этого.
- Он был когда-то замком, - пояснила Галлен.
- Он им и остался! - заявил Зигги, его голос прозвучал где-то далеко-далеко, обгоняемый топотом медведей. И где-то, за тридевять земель от меня, он изрек: - Замок всегда остается замком.
И последнее, что я видел, были маленькие бумеранги лепестков форситии, усыпавшие наш путь и опадавшие за нами словно конфетти, они вихрились в мощном выхлопе мотоциклетных газов.
Я закрыл глаза, теряя голову от запаха восхитительных волос моей Галлен.
Уход за мной
- Ну что ж, - произнес Зигги, - нам повезло, что бедняга Графф вырубился, не то бы он поднял крик, пока я стягивал с него штаны.
- Но вы делали это осторожно, да? - спросила Галлен.
- Разумеется, детка! - ответил Зигги. - Я засунул его в ванну прямо в штанах и проделал всю операцию под водой, - продолжил он. - После чего выпустил воду и оставил его лежать в ванне.
Но мне все еще казалось, будто я под водой, к тому же я ничего не видел. Вокруг меня были твердые, высокие стены, а мои ноги обволакивал ил.
- О, помогите! - прошептал я, но не единый проблеск света не нарушил темноты вокруг.
А Зигги продолжал говорить:
- Потом я смазал полотенца той мазью, что дала мне ваша добрая тетушка, и спеленал его как Иисуса.
- Но где же он сейчас? - спросила Галлен.
- О, где я сейчас? - эхом повторил я.
- В ванне! - воскликнул Зигги, и резкий луч света от дверного проема полоснул по мне.
Я опустил глаза на свои ноги, на полотенца, обвивавшие меня от голеней до живота.
- Спит как сурок, - сказал Зигги.
- Вы не слишком туго спеленали его? - спросила Галлен.
- Мне кажется, что вам хочется взглянуть, - сказал Зигги. - В полотенцах ему легче, чем в одежде.
Их головы маячили над краем ванны, но все остальное оставалось невидимым - как если бы они стояли на полу на коленях, ибо их подбородки едва доходили до края.
- Встаньте! - заорал я. - Почему вы там прячетесь?
- О господи! - воскликнула Галлен.
- Совсем спятил, - сказал ей Зигги.
"Это чудовище ванной", - подумал я. Но вслух потребовал:
- Вытащите меня отсюда!
- Господи, Графф, - отозвался Зигги и потом пояснил Галлен: - Он тронулся умом. Ему нужно хорошенько выспаться.
Затем я наблюдал, как их тени склонились и словно приклеились к потолку и верхней части стены; они двигались по диагонали к дверному проему. Их тени становились все кривее и больше.
- Господи! - воскликнул я.
- Храни его Господь, - произнес Зигги, и они вышли из ванной комнаты.
Хотя не так уж тут и темно - вокруг меня были стены ванной, прохладные и гладкие на ощупь, и я мог ухватиться за край ванны обеими руками и подтянуть себя, если бы собрался выбраться наружу, - к тому же я все равно закрыл глаза.
Я настороженно заметался глазами по комнате, когда дверной проем высветился снова и со стены на потолок метнулась тень: став меньше, она перескочила на другую стену в тот самый момент, когда в дверном проеме пропал свет.
- Я вижу тебя, - сказал я тени. - Я знаю, что ты здесь, черт бы тебя побрал!
- Тихо, Графф, - прошептала Галлен.
- Хорошо, - согласился я, вслушиваясь, как она подходит все ближе; ее голос звучал так, как если бы она находилась под ванной. Затем я ощутил на своей руке касание ее шелковой блузки. - Привет, Галлен, - сказал я.
- Как вы себя чувствуете, Графф?
- Я вас не вижу, - ответил я.
- Это хорошо, - сказала она. - Потому что я пришла сменить ваши повязки и перевязать вас как следует.
- О, но это мог бы сделать Зигги!
- Он бинтует слишком туго.
- Но я чувствую себя прекрасно.
- Вряд ли. Я сейчас сниму с вас старые полотенца и наложу настоящие бинты.
- Как мило, что вы здесь служите, - заметил я, и край ее косы коснулся моей груди.
- Ш-ш-ш, - велела мне она.
- Почему вы так далеко от меня внизу, Галлен?
- Да я ведь над вами, дурачок, - ответила она.