Дом состоял из нескольких комнат, к боковой стене были пристроены стойла. Пара ослов серьезно наблюдала за приближением Юми и Эвандера.
Открылась дверь, и двор залил янтарный свет. В дверном проеме появилась стройная фигурка в длинной юбке и короткой куртке без рукавов. Юми произнес приветствие на своем певучем языке. В ответ прозвучал радостный возглас.
— Это Элсу, — сказал Юми. — Элсу, познакомься с Эвандером.
Элсу тоже была невысокого роста, стройная, с темными волосами, узлом уложенными на затылке. Ясные глаза глядели на Эвандера явно оценивающе. Внимательно рассмотрев юношу, Элсу что-то сказала Юми на их быстром, певучем языке. Юми ответил ей и обернулся к Эвандеру:
— Элсу говорит, что ты варвар с Севера. Может быть, кассимец, это так?
— Я не варвар, но я действительно с Севера. Моя родина — Седимо, это на границе с Кассимом.
Парочка вновь переговорила на своем певучем языке, Элсу рассмеялась.
Юми широко распахнул дверь перед Эвандером — тому пришлось нагнуться, чтобы войти.
— Элсу говорит, ты — точно варвар, но варвар очень красивый и высокий.
Внезапно Эвандер почувствовал прилив тревоги, затем одновременно пришли осознание и отвращение: теперь его торс покрывала чудовищная шкура. Юноша задержался, не смея войти в освещенный дом, — но Юми подтолкнул гостя вперед. Да и запах горячего овощного супа был неотразимо соблазнителен.
Комната оказалась заставлена столами, шкафами и стульями. В центре возвышалась круглая печка, черная труба уходила под крышу. От круглой лампы под потолком струился свет, и Эвандер ясно видел теперь кожу на своих предплечьях — жуткую, бугристую, темно-серую.
— Я не могу войти, — простонал юноша. — Я превратился в чудовище!
— Да нет же, — возразил Юми. — Все не так плохо, ты всего-навсего варвар.
— Смотрите! — воскликнул Эвандер. — Моя кожа стала толстой и жуткой.
Юми и Элсу осмотрели его с тихим воркованием и сдавленными восклицаниями. Маленькая женщина ощупала бугры и складки на плечах юноши.
— Элсу говорит, такое превращение могло вызвать только очень сильное волшебство. Тебе повезло, что ты вообще остался жив.
— Я чудовище, на мне проклятие чародея, — стонал Эвандер.
Медленно, иногда останавливаясь, он рассказал, что случилось в Порт-Тарквиле и на борту «Крылатого торговца».
Как ни странно, рассказ не повлиял на жизнерадостность Юми. Маленький человечек заставил юношу сесть рядом с печкой и поставил перед ними миску горячего супа.
— Тебе повезло, что ты остался жив. Нам повезло, что мы нашли тебя. Нам всем повезло! Ты послан в ответ на наши молитвы, — уверенно заявил Юми.
При этих словах Эвандер только лишний раз вспомнил, что в темных глубинах океана рыбы сейчас раздирают тело Косперо.
Юноша тяжело откинулся на спинку стула, из глаз хлынули слезы, и все вокруг стало мутным.
Как-то он все же проглотил предложенный суп, даже не распробовав его. Потом, не в силах отвлечься от раздумий о своем несчастье, Эвандер завернулся в одеяло и заснул, прижавшись к теплой стенке печи.
Глава 4
Утром, когда Эвандер проснулся, Юми и Элсу деловито упаковывали одежду и мелкую утварь в кожаные седельные сумки.
Заметив, что юноша встал, Элсу зашла в дом и накормила гостя завтраком из хлебцев и пшенной каши. В утреннем свете Эвандер разглядел, что Элсу моложе Юми. Супруги явно принадлежали к одной расе или племени — кожа золотисто-медового цвета, блестящие карие глаза, длинные прямые черные волосы, уложенные узлом на затылке. У Элсу были высокие скулы и огромные глаза. Как и ее муж, ростом она была не больше пяти футов и сложением походила на двенадцатилетнего мальчика.
Оба — и Элсу, и Юми — носили просторные костюмы из мягкого хлопкового полотна с серебряными пряжками и пуговицами и искусно сделанные сандалии.