Лицо старшего партнёра налилось кровью.
- Вы должны понимать, что я сейчас же могу вас уволить из фирмы.
- Если два человека уйдут из фирмы в течение одной недели, это потребует от вас некоторых объяснений, мистер Александер.
- Вы мне угрожаете?
- Нет, я думаю, что скорее вы мне угрожаете.
- Возможно, мне не так просто будет от вас избавиться, мистер Давенпорт, но я могу сделать так, что вы никогда не станете партнёром, пока я - член фирмы. А теперь убирайтесь.
Вставая, чтобы уйти, Флетчер вспомнил слова Энни: "Значит, это - такая фирма, в которую ты с самого начала не должен был поступать на работу".
Когда он вернулся к себе в кабинет, зазвонил телефон. Он поднял трубку, готовый подать заявление об уходе. Но это был Джимми.
- Прости, что отрываю тебя от работы, Флетчер. У папы случился инфаркт. Его отвезли в больницу "Сент-Патрик". Можешь ты с Энни как можно скорее приехать в Хартфорд?
* * *
- Я нашёл настоящую работу, - сказал Нат, едва Су Лин вошла в квартиру.
- Ты собираешься стать нью-йоркским таксистом?
- Нет, - ответил Нат. - У меня нет для этого достаточной квалификации.
- Это ещё никогда никого не останавливало.
- Но если не жить в Нью-Йорке, может остановить.
- Мы уезжаем из Нью-Йорка? Пожалуйста, скажи мне, что мы едем в какое-нибудь цивилизованное место, где вместо небоскрёбов будут деревья, а вместо выхлопных газов - свежий воздух.
- Мы едем домой.
- В Хартфорд? Значит, это может быть только банк Рассела.
- Именно так. Мистер Рассел предложил мне должность вице-президента банка, и я буду работать вместе с Томом.
- Серьёзное банковское дело? Не связанное с рынками валюты?
- Отдел валюты будет у меня под началом, но могу тебе обещать, что он имеет дело лишь с обменом иностранных валют, а не со спекуляциями. Мистер Рассел хочет, чтобы мы с Томом занялись полной реорганизацией работы банка. За последние несколько лет банк Рассела опередили его конкуренты, и… - Су Лин положила сумку на стол и подошла к телефону.
- Кому ты собираешься звонить? - спросил Нат.
- Маме, конечно, чтобы она подыскивала нам жильё, и нужно позаботиться о школе для Льюка, и ещё я хочу связаться с некоторыми своими коллегами насчёт работы, и потом…
- Подожди, мой цветочек, - сказал Нат, обняв жену. - Нужно ли это понимать так, что ты одобряешь мой выбор?
- Одобряю? Да я жду не дождусь, когда мы уедем из Нью-Йорка. Меня пугает, что здешние школьники точат карандаши ножами-мачете.
Зазвонил телефон, и она прикрыла ладонью трубку.
- Звонит кто-то по имени Джейсон из банка "Чейз-Манхэттен". Сказать ему, что ты уже нашёл место?
Нат улыбнулся и взял трубку.
- Привет, Джейсон. Чем могу?
- Я тут подумал о твоём звонке, Нат, и мне пришло в голову, что мы можем найти тебе место в "Чейз-Манхэттене".
- Очень мило с твоей стороны, Джейсон, но я уже принял другое предложение.
- Надеюсь, не у наших конкурентов?
- Пока нет, но дай мне время, - сказал Нат, улыбаясь.
* * *
Когда Флетчер сказал Матту Канлиффу, что тестя положили в больницу, его удивило, что Матт не выказал никакого сочувствия.
- Домашние напасти случаются довольно часто, - заметил Канлифф. - У всех у нас есть семьи. Ты уверен, что это не может подождать до уикенда?
- Да, уверен, - ответил Флетчер. - Я обязан этому человеку больше, чем кому бы то ни было, кроме моих родителей.
Как только Флетчер вернулся от Билла Александера, отношение к нему сразу же явно изменилось. Он подумал, что к тому времени, как он вернётся из Хартфорда, эта перемена распространится по фирме как заразная болезнь.
Он позвонил Энни с Пенсильванского вокзала. Она говорила спокойно, но явно почувствовала облегчение, узнав, что он едет домой. Когда Флетчер сел в поезд, он вдруг осознал, что, впервые с тех пор как поступил на работу в фирму, он не взял домой никаких служебных документов. В поезде он обдумывал свои следующие шаги по результатам разговора с Биллом Александером, но к тому времени, как поезд подошёл к Риджвуду, так ничего и не придумал.
От станции Флетчер взял такси и был несколько удивлён, увидев, что его машина уже - перед домом, а в багажнике лежат два чемодана. Энни сошла с крыльца с Люси на руках.
По пути в Хартфорд Энни сообщила подробности, которые она узнала от своей матери. У Гарри случился инфаркт через несколько минут после того, как он утром прибыл в Капитолий, и его сразу же отвезли в больницу. С ним - Марта и Джимми. Джоанна и дети уже едут из Вассара.
- Что говорят врачи?
- Что слишком рано делать какие-то выводы, но папу предупредили, что если он не перестанет так же много работать, инфаркт может повториться, и тогда он окажется смертельным.
- Перестанет много работать? Да Гарри и слов-то таких не знает. Он всё время превышает разрешённую скорость.
- Возможно, - ответила Энни. - Но мы с мамой сегодня скажем ему, что он должен снять свою кандидатуру на следующих выборах.
* * *
Билл Рассел посмотрел на Ната и Тома.
- Я всегда на это надеялся, - сказал он. - Через пару лет мне будет шестьдесят, и мне кажется, я заслужил право не открывать банк каждый день в десять часов утра и не запирать дверь, уходя вечером домой. Мысль о том, что вы оба теперь будете работать вместе, сердце моё наполняет радостью.
- Мы чувствуем то же самое, - сказал Том. - С чего, по-твоему, мы должны начать?
- Конечно, я знаю, что за последние годы наши конкуренты нас опередили - наверно, потому что как семейная фирма мы уделяли больше внимания отношениям с клиентами, чем практическим результатам. - Нат кивнул в знак согласия. - Вы также знаете, что другие банки хотели приобрести наш контрольный пакет, но я не хотел бы, чтобы наш банк в конце концов стал анонимным филиалом какой-то большой корпорации. Так я вам скажу, что я имею в виду. Я хочу, чтобы за первые шесть месяцев вы перевернули банк шиворот-навыворот. Я даю вам carte blanche: вы можете задавать любые вопросы, открывать любые двери, читать любые папки, изучать любые счета. Через шесть месяцев вы мне доложите, что нужно сделать. И не бойтесь меня обидеть, потому что я знаю: чтобы банк дожил до следующего столетия, он должен быть капитально перестроен. Итак, каков ваш первый вопрос?
- Могу я получить ключи от входной двери? - спросил Нат.
- Зачем? - спросил мистер Рассел.
- Потому что в наши дни банк должен открываться раньше, чем в десять утра.
Когда Том вёз его обратно в Нью-Йорк, они с Натом начали разбирать свои обязанности.
- Папа был очень тронут тем, что ради него ты отказался от предложения, которое тебе сделал "Чейз-Манхэттен".
- Ты принёс такую же жертву, когда ушёл из "Бэнк оф Америка".
- Да, но старик всегда рассчитывал, что я займу его место, когда ему стукнет шестьдесят пять, а я как раз собирался его предупредить, что мне это не улыбается.
- Почему?
- У меня нет идей насчёт того, как спасти банк, а у тебя есть.
- Спасти? - переспросил Нат.
- Да, нечего себя обманывать. Ты изучил балансовый отчёт, так что ты хорошо знаешь, что у нас только-только хватает денег, чтобы мои родители могли сохранять свой прежний уровень жизни. Но прибыли уже несколько лет не поднимались: дело в том, что банку больше нужен твой творческий дар, а не моя работоспособность. Так что давай договоримся об одном: я собираюсь подчиняться тебе как главе фирмы.
- Но всё-таки тебе нужно стать председателем правления, когда твой отец уйдёт на пенсию.
- Почему? - спросил Том. - Ведь именно ты будешь принимать все стратегические решения.
- Потому что банк носит твою фамилию, а в таком городе, как Хартфорд, это всё ещё кое-что значит. Столь же важно, чтобы клиенты никогда не узнали, что намерен сделать глава фирмы, находящийся за кулисами.
- Я соглашусь на это при одном условии - чтобы все зарплаты, все премиальные и прочие финансовые вознаграждения распределялись поровну, - сказал Том.
- Очень великодушно с твоей стороны.
- Вовсе нет, - ответил Том. - Это - скорее расчёт, чем великодушие, потому что пятьдесят процентов тебя даст более высокую прибыль, чем сто процентов меня.
- Не забудь, что из-за меня банк Моргана только что потерял целое состояние.
- Я не сомневаюсь, что этот опыт тебя чему-то научил.
- Как мы оба научились на опыте столкновения с Ралфом Эллиотом.
- Сейчас это имя быльём поросло. Кстати, не знаешь, чем он занимается? - спросил Том.
- Я слышал, что после Стэнфорда он стал большой шишкой в какой-то нью-йоркской юридической фирме.
- Не хотел бы я быть его клиентом, - сказал Том.
- Или, если на то пошло, клиентом юриста, выступающего против него.
- По крайней мере, об этом мне сейчас не надо беспокоиться.
- Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь, Том, потому что если что-нибудь у нас пойдёт не так, он захочет представлять противоположную сторону.