- Нашей главной проблемой был банк клиента - компания сейчас в овердрафте на сумму семьсот двадцать тысяч долларов, и если мы не покроем полную сумму ко дню закрытия бизнеса - то есть к пятнице, - они грозятся ничего не заплатить, и это значило бы, что мы не получили бы даже… - Кран закрылся. - … первоначальных пятисот тысяч долларов, и это - после нескольких месяцев переговоров.
Второй голос:
- Жаль только одного.
Первый голос:
- Чего?
Второй голос:
- Что нельзя сказать этим снобам из "Александера, Дюпона и Белла", что они не умеют играть в покер.
Первый голос:
- Верно. Но, возможно, я немного позабавлюсь… - Дверь открылась. - … с их посыльным. - Дверь закрылась.
Флетчер свернул туалетную бумагу и сунул её в карман. Он вышел из кабинки и быстро вымыл руки, а потом по пожарной лестнице спустился на один этаж. Войдя в приёмную, он протянул секретарше ключ.
- Спасибо, - сказала секретарша; в это время зазвонил телефон. - Вы - как раз вовремя. Если вы подниметесь на лифте на одиннадцатый этаж, мистер Хиггс готов вас принять.
- Спасибо.
Флетчер вышел из приёмной, вызвал лифт и спустился на нижний этаж.
Матт Канлифф разматывал туалетную бумагу, когда зазвонил телефон.
- Мистер Хиггс на линии "один", - сказала секретарша.
- Скажите ему, что меня нет, - сказал Матт, подмигивая Флетчеру.
- Он спрашивает, когда вы будете?
- Не раньше конца рабочего дня в пятницу.
26
Флетчер не помнил, чтобы он кого-нибудь так невзлюбил с первой встречи.
Старший партнёр пригласил Флетчера и Логана к себе в кабинет на чашку кофе; само по себе это было необычное событие. Когда они вошли, он представил им одного из новых практикантов.
- Я хочу представить вам Ралфа Эллиота, - начал Билл Александер.
Прежде всего Флетчер удивился, почему Билл Александер выбрал именно Ралфа Эллиота из двух успешных кандидатов. Он быстро понял, почему.
- Я решил в этом году лично курировать одного из практикантов. Я хочу знать, как рассуждает новое поколение, и поскольку в Стэнфорде у Ралфа были очень высокие оценки, я выбрал его.
Флетчер вспомнил, как Логан удивился, что племянник Александера вообще попал в окончательный список, и они оба решили, что мистер Александер переубедил возражавших ему других партнёров.
- Надеюсь, вы хорошо примете Ралфа.
- Конечно, - сказал Логан. - Почему бы вам с нами не пообедать?
- Да, я уверен, что смогу, - ответил Эллиот, как будто делая им одолжение.
За обедом Эллиот не упустил ни одной возможности напомнить им, что он - племянник старшего партнёра; это было как бы предупреждение, на случай если Флетчер или Логан с ним не поладят. Эта угроза только сблизила Флетчера и Логана.
- Теперь он говорит всем и каждому, что он первым станет партнёром фирмы ещё до истечения семилетнего срока, - сказал Флетчер Логану за выпивкой через несколько дней.
- Знаешь, он такой хитрый стервец, что я не удивлюсь, если так и будет, - ответил Логан.
- Как, по-твоему, он сумел стать президентом студенческого совета в Коннектикутском университете, если он обращался со всеми так, как он обращается с нами?
- Может быть, никто не отважился против него выступить.
- Ну, ладно, я должен бежать, чтобы не опоздать на поезд, иначе Энни начнёт думать, что у меня появилась другая женщина.
- Я тебе завидую, - сказал Логан.
- Почему?
- Завидую тому, что у тебя - такой прочный брак. Энни даже в голову не придёт, что ты можешь заглядеться на другую женщину.
- Мне очень повезло, - сказал Флетчер. - Может быть, когда-нибудь и тебе повезёт. Мег - секретарша в приёмной - с тебя глаз не сводит.
- Которая из них Мег? - спросил Логан.
Флетчер пошёл получать своё пальто. Пройдя всего несколько ярдов по Пятой авеню, он увидел, что навстречу ему идёт Эллиот. Флетчер скользнул в какой-то подъезд и подождал, пока Эллиот пройдёт мимо. Выйдя снова на улицу, под холодный ветер, он сунул руку в карман, чтобы вынуть шарф, но его там не было. Он чертыхнулся. Должно быть, он оставил шарф в баре. Ладно, можно забрать его завтра. Он снова чертыхнулся, вспомнив, что Энни подарила ему этот шарф на Рождество, и повернул назад.
Вернувшись в бар, он спросил девушку в раздевалке, не видела ли она красный шерстяной шарф.
- Да, - ответила она. - Он, должно быть, выпал из рукава вашего пальто, я нашла его на полу.
- Спасибо, - сказал Флетчер. Он повернулся, чтобы уйти, не ожидая, что Логан всё ещё стоит у бара. Он застыл, увидев, с кем тот разговаривает.
* * *
Нат крепко спал.
La Dévaluation Française - три простых слова на ленте телетайпа вызвали панику.
Через тридцать секунд у кровати Ната зазвонил телефон и Нат сразу же приказал Адриану:
- Как можно скорее избавьтесь от франков.
Он выслушал вопрос и ответил:
- Доллары.
Нат не мог вспомнить дня за последние десять лет, когда бы он утром не побрился. На этот раз он не побрился.
Когда он вышел из ванной, Су Лин уже проснулась.
- Что случилось? - спросила она, протирая глаза.
- Французы девальвировали франк на семь процентов.
- Это хорошо или плохо?
- Это зависит от того, сколько у нас франков. Я оценю положение, как только доберусь до компьютера.
- Через несколько лет у тебя будет компьютер на письменном столе, так что тебе не нужно будет бежать в контору, - сказала Су Лин, опускаясь обратно на подушки, так как будильник около кровати показывал 5:45.
Нат поднял трубку. Адриан всё ещё был на проводе.
- Довольно трудно избавиться от франков; почти никто, кроме французского правительства, их не покупает, а оно не сможет долго поддерживать курс.
- Продолжайте продавать. Покупайте иены, германские марки и швейцарские франки, но ничего больше. Я приеду через пятнадцать минут. Стивен уже там?
- Нет, но он едет сюда. У меня отняло немало времени узнать, в чьей он постели.
Нат положил трубку, поцеловал жену и побежал к двери.
- Ты - без галстука, - сказала Су Лин.
- К вечеру я, наверно, буду и без рубашки, - ответил Нат.
Когда они переехали из Бостона в Манхэттен, Су Лин нашла квартиру неподалёку от Уолл-стрит. После того как Нат получил очередную премию, она изящно обставила четыре комнаты, так что Нат смог приглашать на ужин своих коллег и даже некоторых клиентов. На стенах висело несколько картин.
Когда Нат ушёл, Су Лин снова заснула.
Нат не стал ждать лифта, а сбежал по лестнице, прыгая через одну или две ступеньки. В обычный день он встал бы в шесть часов, позвонил в контору и спросил, каково положение. Затем он принял бы душ, побрился и оделся к половине седьмого. Пока Су Лин готовила завтрак, он почитал бы "Уолл-стрит Джорнэл" и вышел из дому примерно в семь часов. Даже в проливной дождь он прошёл бы пешком пять кварталов до работы, по дороге купив газету "Нью-Йорк Таймс". Он начал бы чтение с финансового раздела, и, если бы заголовок привлёк его внимание, Нат прочёл бы статью на ходу и сидел бы у себя за столом в семь двадцать. Но "Нью-Йорк Таймс" сообщит о девальвации французского франка лишь на следующее утро, а к тому времени для всех банковских служащих это будет уже древняя история.
Выйдя на улицу, Нат схватил первое попавшееся такси, вынул из бумажника десятидолларовую бумажку и сказал:
- Мне нужно быть там вчера вечером.
Таксист сразу тронулся с места и через пять минут остановился у конторы Ната. Нат вбежал в здание и ворвался в первый свободный лифт. В лифте было полно маклеров, говоривших в полный голос. Нат не узнал ничего нового, кроме того, что французское Министерство финансов объявило о девальвации в десять часов утра по центральноевропейскому времени. Он ругался про себя каждый раз, как лифт останавливался: это случилось семь раз, пока он добрался до одиннадцатого этажа.
Стивен и Адриан были на своих местах.
- Какие последние новости? - спросил он, сбрасывая пальто.
- Всё идёт ко дну, - сказал Стивен. - Французы девальвировали франк на семь процентов, но рынки считают, что это слишком мало и слишком поздно.
Нат посмотрел на свой экран.
- А другие валюты?
- Фунт, лира и песета опускаются. Доллар поднимается, иена и швейцарский франк стоят твёрдо, а марка подскакивает.
Нат продолжал смотреть на экран, следя, как цифры каждую секунду двигаются вверх и вниз.
- Постарайтесь купить побольше иен, - сказал он, увидев, что фунт опустился ещё на один пункт.
- Сколько купить? - спросил Стивен.
- Десять миллионов по 2068.
- И продавайте все фунты и лиры, потому что они, того гляди, девальвируются, - сказал Нат.
- Какой курс?
- Плевать, какой курс, продавайте, - сказал Нат, - и переходите на доллары. Бушует ураган, все попытаются найти пристанище в Нью-Йорке.
Нат сам себе удивлялся, как спокойно он себя чувствует среди шума и проклятий, звучавших вокруг.
- Мы израсходовали все лиры, - сказал Адриан, - и нам предлагают иены по курсу 2027.
- Покупайте, - прокричал Нат, глядя на экран.
- У меня больше нет гульденов, - крикнул Адриан.
- Переведи их все в швейцарские франки.