Бирман Е. Теодор - Игра в Мурку

Шрифт
Фон

Содержание:

  • ВСТУПЛЕНИЕ 1

  • ГОД СПУСТЯ 2

  • ШПИОН-ВОЕН-СОВЕТ 4

  • ВОПРОС ЧИТАТЕЛЯ 4

  • СЕРЕГА 5

  • ПОЛКОВНИК ГРОМОЧАСТНЫЙ 5

  • ДОСЬЕ ТЕОДОРА 6

  • РАЗМЫШЛЕНИЯ ТЕОДОРА О ЛЮБВИ 8

  • АВТОМОБИЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ НА ГОЛАНЫ 9

  • ЕСЕНИН – ИЗДАТЕЛЮ. МАТЕРИАЛ НОМЕР 1 11

  • ЗАДАНИЕ 12

  • ПУТЕШЕСТВИЕ В ИЕРУСАЛИМ 12

  • ВЫПОЛНИТЬ ЗАДАНИЕ 14

  • ЕСЕНИН – ИЗДАТЕЛЮ. МАТЕРИАЛ НОМЕР 2 15

  • БЕСЕДЫ О РОССИИ 15

  • ВОКРУГ НАБОКОВА 16

  • ЕСЕНИН – ИЗДАТЕЛЮ. МАТЕРИАЛ НОМЕР 3 17

  • ВОПРОС ЧИТАТЕЛЯ 19

  • МУРКА 19

  • ПУТЕШЕСТВИЕ С АРКАДИЕМ 20

  • БОГОСЛОВСКИЙ ДИСПУТ 21

  • ВЕЩИЕ СНЫ ТЕОДОРА 22

  • НЕПРИГЛЯДНЫЕ ПЛАНЫ АМЕРИКИ 22

  • ПУТЕШЕСТВИЕ С ВИКТОРОМ 24

  • ДРУГОЙ КАНДИДАТ – ДМИТРИЙ 25

  • О НАЦИОНАЛЬНОЙ ГОРДОСТИ ЕВРЕЕВ 26

  • ГЕРОЙСКИЙ СЕРЕГА 26

  • ТРЕП В ТЕНИ ПОСОЛЬСТВА 28

  • ДИМОНА 29

  • ЕСЕНИН – ИЗДАТЕЛЮ. МАТЕРИАЛ НОМЕР 4 30

  • СЕРЕГА С ДАМАМИ 31

  • ТЕОДОР НА РАБОТЕ 31

  • СЕРЕГА В МОСКВЕ 32

  • АРЕСТ 34

  • У КРЕМЛЕВСКОЙ СТЕНЫ 34

  • ТЮРЬМА. ВОСПОМИНАНИЯ И РАЗМЫШЛЕНИЯ 35

  • СЕРЕГА СКУЧАЕТ 37

  • ТЕОДОР ПО-ПРЕЖНЕМУ НА НАРАХ 37

  • ТВЕРДЫЕ ПРИНЦИПЫ РУССКИХ СПЕЦСЛУЖБ 38

  • ПАСПОРТ 38

  • РОДОСЛОВНАЯ СЕРЕГИ 39

  • РЕШЕНИЕ 39

  • СВОБОДА! 41

  • ПЕРВЫЙ ЭПИЛОГ 42

  • ВТОРОЙ ЭПИЛОГ 42

  • ТРЕТИЙ ЭПИЛОГ 43

  • СОН АВТОРА 43

  • ПОСЛЕ ЭПИЛОГОВ. ПРИСНИВШИЕСЯ АВТОРУ ОТЗЫВЫ 44

  • Примечания 44

Е. Теодор Бирман
Игра в "Мурку"

"Бог предпочел Иакова, потому что

еще не было ультрасаунда, и только

после рождения близнецов обнаружил

Он, что Исав уж очень серьезен".

Е. Теодор Бирман

"Лучшая подруга мамы, милейшая

госпожа Родина..."

Эльфрида Елинек.

Посвящается ШАБАКу

и Сереге

ВСТУПЛЕНИЕ

Не будем заглядывать в новенькое удостоверение личности, получаемое неким репатриантом, прибывшим сегодня прямым рейсом из Москвы на постоянное место жительства в Еврейское Государство. Пересчитаем только на всякий случай получаемые им денежки из так называемой "корзины абсорбции", которые наш герой кладет в бумажник, и последуем за ним на остановку такси, где волею судеб подгоняет к нему свою "Шкоду" с шашечками Йоси Хальфон.

– Леан? – спрашивает Йоси симпатягу-репатрианта, и наша история тем самым получает завязку.

– Tel-Aviv, – отвечает симпатяга.

– Tel-Aviv is a great city , – возражает Йоси.

– Tayelet, – проявляет осведомленность пассажир.

На набережную так на набережную. Два небольших чемодана в багажнике не слишком утомляют "Шкоду", а пассажир не утомляет Йоси Хальфона лишними разговорами. С заднего сиденья он поглядывает на дорогу, на то, что попадается на глаза вдоль нее, а когда вид из окон не меняется более двух минут, он листает взятую с собой книгу, на передней обложке которой, поверх фотографии миленького сада с наклоненной амфорой, умеющий читать по-русски прочтет: "Протоколы с претензией".

А мы тем временем попробуем разглядеть нового репатрианта. Как он выглядит? А как должен выглядеть внук еврея? Волосы светлые, глаза серые, нос прямой, скулы чуть выдаются, выражение лица – общее. Достаточно? Вполне достаточно для первого знакомства.

Вот уже проехали развилку "Шапирим", вот уже зеленый мост, за которым порой кончаются пробки и всегда проступает Тель-Авив с его стеклянными башнями, которым полагается скрести небо. Ну, они и скребут, раз надо. Не будем грузить пока нашего героя подробностями о том, какая из этих башен по-настоящему тель-авивская, а какая – рамат-ганская и не затесалась ли между ними башня с пропиской в Гиватаиме. Захочет – сам разберется. Мы ведь поначалу тоже пытались разобраться, а потом перестали, и ничего – живы. Поясняем: в России, например, был город, затем сто километров – и еще город, еще сто километров – и третий город. И о каждом мы могли сказать: это – город столичный, это – областной, он меньше столичного. А этот – районный, он меньше областного и, уж конечно, намного меньше столичного. Если вы – новый репатриант в Еврейском Государстве или просто приехали в гости и не хотите сойти с ума уже по дороге из аэропорта в первый пункт своего назначения, не задавайтесь вопросом, мимо какого населенного пункта вы сейчас проезжаете, не спрашивайте таксиста или родственника: "Это какой город?" В Еврейском Государстве один город проезжает через другой, как в других странах поезд проезжает через областные и районные центры. В другой стране поезд в конце пути придет в столицу, здесь город неизвестно где начался и бог его знает когда растаял в другом городе, а то и вовсе в какой-нибудь зловредной автономии. Однако утверждаем со всей определенностью, какая только возможна в Еврейском Государстве: нет здесь такого, чтобы один город лежал на земле, а другой был бы поставлен в нем на попа. Вы уже спрашиваете: возможно ли полюбить или хотя бы понять такую страну, о которой неизвестно, где в ней тот или иной город начинается и где заканчивается, да и о границах самой этой страны нельзя сказать ничего такого, что можно сказать, например, про Швейцарию. А именно: что границы ее тверды настолько, что их никто и никогда не только не смел нарушить, но даже не думал оспорить какую-нибудь доску в пограничном заборе, верхняя часть которой отвалилась от прогнившей перекладины и повисла над территорией соседней державы.

– Какой забор в Швейцарии? – спрашивает Читатель. – Какая доска? Что еще за прогнившая перекладина? При чем здесь вообще Швейцария?

Да ведь мы потому и нагромоздили все это, чтобы уйти от ответа. Такой у нас метод.

– To Marina, – уточняет уверенный в себе пассажир, не дожидаясь наводящих вопросов Йоси Хальфона. "Маринами" называют яхт-клубы. В Еврейском Государстве очень популярен яхтенный спорт, так как он позволяет в случае экстренной ситуации быстро произвести эвакуацию населения собственными силами, не полагаясь на государственные структуры. Ведь чем меньше государство, тем оно юрче. А значит, требуется достаточно тяжелый государственный аппарат для того, чтобы его, это государство, сначала прищучить, а потом придавить.

Знаком ладони останавливает пассажир Йосину попытку открыть багажник и достать чемоданы по прибытии на место.

– One hour and forty five minutes later – in Оld Jaffa, please , – говорит он, показывая на свои часы. Часы, как часы, ничего особенного. Пройти за час сорок пять прогулочным шагом из Тель-Авива в Яффо – тем более ничего особенного.

– Give me your cellular phone number, please. I will call and say you, where I’m exactly waiting for you .

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора