Хотя не представляю, чтобы что-то пошло не такпа этот раз.
При этих словах мистер По со значением посмотрел на детей, как будто Дядя
Монти умер по их вине. Но Бодлеров так волновала встреча с новой опекуншей, что они ничего не сказали мистеру По, кроме «до свиданья».
— До свиданья, — сказала Вайолет, кладя мешочек с мятными лепешками в карман.
— До свиданья, — повторил Клаус, бросая последний взгляд на Дамоклову пристань.
— Фруль! — взвизгнула Солнышко, вонзая зубки в пристяжной ремень.
— До свиданья, — отозвался мистер По, — счастливо. Я буду вспоминать про вас как можно чаще.
Он дал таксисту денег и помахал детям вслед, когда машина тронулась с места по серой булыжной мостовой. Они проехали мимо бакалейной лавочки с выставленными перед ней бочонками с лимонами и свеклой. Мимо магазина одежды под вывеской «СМОТРИ! СИДИТ ОТЛИЧНО!». Магазин явно находился в процессе обновления. Они проехали мимо ужасного на вид ресторана «Озабоченный клоун», где в окне красовались неоновые лампы и воздушные шары. Но по большей части многочисленные лавки и универсамы были заперты, а окна и двери забраны деревянными щитами или металлическими решетками.
— В городе как-то пусто, — заметил Клаус. — А я думал, мы тут заведем новые знакомства.
— Сейчас не сезон, — объяснил водитель, тощий человек с тощей сигаретой в зубах; разговаривая с детьми, он смотрел на них в зеркальце заднего вида. — Город на озере Лакримозе — курорт. Когда наступает хорошая погода, тут не протолкаться. Но в такое время, как сейчас, город мертвый, точно кошка, которую я переехал сегодня утром. Чтоб завести новых знакомых, надо подождать, пока погода не исправится. Кстати говоря, через недельку-другую здесь ожидается ураган Герман. Вам там наверху нужно запастись едой на всякий случай.
— Ураган на озере? — поразился Клаус. — Я думал, ураганы бывают только вблизи океана.
— С такой большой массой воды, как озеро Лакримозе, чего только не случается. По правде говоря, я бы лично нервничал, если б жил на этакой верхотуре. Уж если ударит шторм, съезжать на машине с горы будет ох как трудно.
Вайолет, Клаус и Солнышко выглянули в окно и поняли, что имел в виду таксист, говоря об этакой верхотуре. Такси сделало еще один, последний виток, и они очутились на неровной верхушке высоченного холма. Дети увидели далеко-далеко внизу город, булыжную мостовую, вьющуюся, точно серая змейка между домами, маленький квадрат — Дамоклову пристань и суетящихся там людей, которые выглядели отсюда как точки. А дальше, за пристанью, черной кляксой лежало озеро Лакримозе, огромное и темное, точно гигантская тень от великана, возвышающегося над детьми. Несколько минут троица глядела на озеро, словно загипнотизированная его огромностью.
— Оно такое большое, — сказал Клаус, — и кажется таким глубоким. Теперь мне понятно, почему Тетя Жозефина боится его.
— Та леди, что живет наверху, — удивился водитель, — боится озера?
— Так нам сказали, — ответила Вайолет.
Таксист покачал головой и выключил мотор:
— Тогда уж не знаю, как она все это переносит.
— Что вы имеете в виду? — осведомилась Ваойлет.
— Вы разве никогда не бывали у нее в доме? — спросил водитель.
— Никогда, — ответил Клаус. — Мы и Тетю Жозефину никогда не встречали.
— Ну коли ваша Тетя Жозефина боится воды, как она может жить в таком доме? Что-то с трудом верится.
— О чем вы? — не понял Клаус.
— Взгляните сами. — И таксист вышел из машины.
Бодлеры посмотрели в окно. Сначала они увидели только что-то вроде небольшого квадратного ящика с облупившейся белой дверью. Дом показался им не больше такси, которое привезло их сюда.