На следующий день Элф Бернелл был разбужен в половине седьмого: звонил телефон у изголовья кровати.
- Да, - сказал он.
- Это Мэй, - прозвучало в трубке. - Боюсь, ничего хорошего.
- Ничего не выходит? - спросил Элф.
- Абсолютно. Весь вечер он раскладывал пасьянс, а в десять уже крепко спал. Он и сейчас спит.
- Я бужу ребят, - сказал Элф. - Не дергайся. Мы скоро будем.
В восемь он созвал ребят на совещание. Встретившись и выяснив, что все они единодушны в отношении следующего шага, ребята сели в машину и проехали пятьсот ярдов, которые отделяли их от дома Бэрри. Мэй поджидала их на террасе.
- Я все испробовала, - сказала она. Вид у нее был утомленный.
Она впустила их в дом и провела в гостиную. Все сели. Элф откашлялся. Он был среди них главный, и начинать предстояло ему.
- Слушай, Мэй, - сказал он. - Ты замечательная женщина. Мы все тебя уважаем. Понимаем, как тебе тяжело. Но нельзя, чтобы сантименты сломали жизнь Бэрри. Мы все так считаем.
- Естественно, мы так считаем, - сказала Мэй.
- Ну так вот, мы с ребятами думаем, что лучше будет, если ты поживешь пару дней в загородном клубе, а мы займемся Бэрри.
Ребята опустили глаза. Они не знали, как Мэй отнесется к такому предложению. Но у Мэй были крепкие нервы.
- Элф, - сказала она. - Я сама об этом думала сегодня в полчетвертого утра. Только вряд ли из этого что-нибудь выйдет.
- Надо попробовать, - сказал Кен.
- В конце концов, - сказал Боб, - есть же вещи, о которых мужчина не может рассказать жене. Возможно, с нами старина Бэрри будет пооткровеннее.
Мэй предложила всем сигареты и налила кофе.
- Он не расскажет вам ничего такого, о чем я бы не знала, - сказала она. - Тридцать лет я опекаю его день и ночь.
- Может, в этом и дело, - сказал Боб.
Наступило молчание. Положение было не из легких, это понятно. Весь вопрос в том, что делать дальше. Еще раньше, чем они что-нибудь придумают, из "Джигентик Энтерпрайзис" уже станут названивать и спрашивать, как дела.
- Ладно, - неожиданно согласилась Мэй. - Я исчезаю на пару дней. Берите его. Делайте что угодно, только чтоб хуже не было.
- Вот это молодчина! - обрадовался Элф.
У ребят отлегло от сердца.
Когда около десяти утра Бэрри проснулся и попросил, чтобы ему принесли его апельсиновый сок, он увидел, что на стуле у окна сидит его секретарь Пэт, с ним рядом - гример Слип. Остальные находились внизу и названивали по телефону, улаживая на ближайшие сутки дела с кинокомпанией.
- Где Мэй? - спросил Бэрри.
- Ей нездоровится, - ответил Пэт. - Встала с головной болью, мы позвали врача, и он посоветовал ей съездить на денек-другой за город и поделать массаж.
Бэрри отхлебнул сок.
- Не помню, чтобы у нее когда-нибудь болела голова, - сказал он и снова лег с намерением это обдумать.
- Возраст, - сказал Слип. - У них он так проявляется.
Он подошел к кровати, усадил Бэрри, подперев его подушками и валиком, и принялся щелкать ножницами.
Бэрри посмотрел на часы.
- Уже одиннадцатый час, - сказал он.
- Точно, - подтвердил Пэт. - Мы не стали тебя будить. Работы нет. Все никак не отладят "мяукалку".
- А-а, - протянул Бэрри.
Они приготовили ему ванну, накормили завтраком, помогли одеться и отвели его к машине. Машина стояла около дома, и все ребята уже сидели в ней.
- Бэрри, привет, - поздоровались они.
За рулем сидел Кен.
- Забирайтесь, - пригласил он. - Едем на Пончо-Бич.
Все ждали реакции Бэрри. Этот пляж находился в десяти милях от города, и другого такого места не было на всем Американском континенте, от Лос-Анджелеса до Перу. То еще было место. Если актера или служащего "Джигентик Энтерпрайзис" или какой-то другой крупной кинокомпании заставали там, его увольняли. Эту поездку Элф Бернелл обговаривал лично с главой компании.
- Пончо-Бич? На пляж? - спросил Бэрри. - Здорово! А можно я выкупаюсь?
- Конечно, можно, - сказал Элф. - Сегодняшний день - твой.
Они приехали на пляж примерно в половине двенадцатого, то есть как раз к тому времени, когда цветные подростки - парни и девушки - начинали свой ежедневный "парад" голышом, прежде чем броситься в воду. Кен поставил машину прямо на пляже, рядом с кабинками. Пэт, Слип и Бим извлекли из нее корзину с едой и бутылками и установили ее среди подушек и надувных матрацев.
- Выпить хочешь, Бэрри? - спросил Кен.
Он что-то сбивал в шейкере и теперь вылил содержимое его в стакан.
- Попробуй, старик, - предложил он. - Вкусно.
Бэрри подозрительно понюхал.
- Что это? - спросил он. - Пахнет как-то странно.
Ребята - все, как один, - принялись смотреть в другую сторону. Как-то неловко было уж так обманывать Опасного мужчину. Впрочем, для его же пользы.
- Витаминный сок, - сказал Дон. - Только недавно поступил в продажу.
Бэрри отпил немного и скорчил гримасу.
- Кислый, - сказал он. - Я это должен выпить?
- И это и еще, - сказал Кен. - Давай залпом.
Как раз в этот момент на пляж вышли парни и девушки. Это было нечто! Все они были не старше семнадцати, и всех тщательнейшим образом отбирал синдикат от нью-йоркского Рокфеллеровского центра, владевший пляжем. Двигаться их, конечно же, учили специально, причем обучение было весьма суровым и длилось полгода. Синдикат прибегал к консультациям целого ряда специалистов из Танжера и Порт-Саида, так что по сравнению с этими "детьми" все прочее выглядело просто убого.
Первый танец был исполнен непосредственно перед Бэрри. Танец был только для затравки, но Биму вполне хватило и этого. Он вскочил и куда-то исчез. Остальные усидели; они наблюдали за выражением лица Бэрри. Тот, казалось, был озадачен.
- Нам, что, обязательно смотреть на этих черномазых? - спросил он. - Я хочу купаться.
Элф цыкнул на него, а Дон подлил ему витаминного сока из шейкера.
- Подожди, сейчас начнется "Танец с перьями", - шепнул Элф.
Это и впрямь было необыкновенное зрелище. Танец, который ловкие юноши и девушки исполняли необыкновенно изящно и с большим искусством - да к тому же под утренним солнцем, - был серьезным испытанием для зрителей. В середине танца Боб Элдер, Пэт Прайс и даже Слип не выдержали и исчезли, как до этого - Бим.
- Куда это они? - поинтересовался Бэрри. - Им что, нехорошо?
- Нет, нет, - ответил Кен с раздражением. - Ты смотри… Смотри…
"Танец с перьями" окончился, и исполнители - те, которым удалось дойти до конца, - радостно захлопали в ладоши и устремились к воде. Зрители, те, кто не сумел себя перебороть, разбредались по кабинкам, выбрав себе пару. Элф и Кен взглянули на Бэрри. Он приоткрыл корзинку с провизией и смотрел внутрь.
- Эти болваны забыли положить мою овсянку, - сказал он.
Элф и Кен поняли, что ничего не выходит. Уж если девочки и мальчики на Пончо-Бич не сумели его расшевелить, это безнадежно. Может, и правда надо идти к шведскому психиатру? Они послонялись по пляжу, ожидая, пока Бэрри выкупается. Он ни за что не шел в воду, покуда все танцоры не вышли на берег, потом долго плавал кролем круг за кругом. Кто может такое выдержать?
- Ну как, Бэрри, нравится? - спросил Элф.
- Здорово! - ответил Бэрри. - Просто здорово.
Кен отправился в ресторан заказывать бифштексы и шампанское, и остальные потянулись за ним, пристыженные и одураченные.
- Слушайте, - сказал Боб. - Его ничем не проймешь.
- Ерунда, - сказал Кен. - Просто мы на неверном пути.
Днем, после того как Бэрри поспал, все отправились на шоу, билеты на которое можно было получить лишь непосредственно в Рокфеллеровском центре. Элф предъявил билеты, и они втиснулись в отдельную ложу. После представления ребята заявили, что, несмотря на все выкрутасы, это шоу и в подметки не годится тому, что выделывали на пляже, хотя Элф считал, что это дело вкуса.
- Смотря что вы хотите, - говорил он. - Мне это - в самый раз.
После представления Бэрри снова пошел купаться. Он плавал, решительно выбрасывая руки перед собой - круг, другой, - а ребята бросали в воду камешки и обсуждали создавшееся положение.
- Элф обещал сегодня вечером позвонить в "Джи-Эн", - сказал Боб. - Если мы не позвоним, будет скандал. Завтра в восемь утра Бэрри должен быть на площадке.
- У нас еще шестнадцать часов, - сказал Кен.
Бэрри вышел из воды. Он выглядел великолепно. Никогда не скажешь, что уже больше тридцати лет он был кумиром всех домохозяек.
- Чего ты все лезешь в море? - спросил Кен с кислой миной.
Бэрри сел и принялся вычищать песок между пальцами на ногах.
- Оно напоминает мне о прошлом, - сказал он. - Как будто я снова в Херн-Бэй.
Ребята упаковали провизию и собрали подушки и матрасы. Стоило ехать на Пончо-Бич, если ему только и нужно, что в Херн-Бэй. Мэй права - ничего они о нем не знают.
- Выкинули почти тысячу долларов, - сказал Кен, снова усаживаясь за руль.
- Не своих, - сказал Элф. - За этот пикник платит компания.