Уильям Сароян - В теплой тихой долине дома стр 4.

Шрифт
Фон

И мой дядя Мисак оказал: "Братец, любовь моя к свирепым тиграм джунглей беспредельна".

Клоун-араб был очень рад услышать, что мой дядя любит диких зверей джунглей, так как он тоже был храбрый человек.

"Братец, - сказал он моему дяде, - можете ли вы полюбить тигра настолько, чтобы положить ему в разверстую пасть свою голову?"

И дядя Мисак сказал: "Да, братец, могу".

Клоун-араб сказал: "Хотите поступить к нам в цирк? Вчера наш тигр недостаточно осторожно сомкнул свои челюсти вокруг головы бедного Симона Перигора, и теперь у нас нет никого, кто бы так сильно любил творения вездесущего бога".

Мой бедный дядя Мисак был утомлен земной жизнью. Он сказал: "Братец, я согласен поступить к вам в цирк и класть свою голову в разверстую пасть святого божьего тигра хоть десять раз в день".

"В этом нет необходимости, - сказал клоун-араб, - двух раз в день совершенно достаточно".

Так бедный дядя Мисак поступил в Китае во французский цирк и стал класть свою голову в разверстую пасть тигра.

Цирк, - рассказывал парикмахер, - переезжал из Китая в Индию, из Индии в Афганистан, из Афганистана в Персию, и здесь, в Персии, все и случилось. Тигр и мой бедный дядя Мисак давно уже стали добрыми друзьями. В Тегеране, в этом древнем, пришедшем в упадок городе тигр взбесился. Жара стояла страшная, все были злые. Тигр рассвирепел и метался в клетке с утра и до вечера.

Вечером мой бедный дядя Мисак положил, как всегда, свою голову в разверстую пасть тигра. Он уже собирался вынуть ее обратно, когда тигр, полный злобы ко всему живому, с хрустом сомкнул свои челюсти…

Я поднялся с кресла. Волосы мои были острижены наголо. Я заплатил парикмахеру двадцать пять центов и пошел домой. Все надо мной смеялись. Мой брат Грикор сказал, что он никогда еще не видел такой замечательной стрижки.

Впрочем, все было в полном порядке.

Я с нетерпением ожидал того дня, когда мне опять нужно будет постричься, чтобы пойти в парикмахерскую к Араму и послушать его рассказ о человеке на земле, потерянном и одиноком, всегда в опасности; грустный рассказ о его бедном дяде Мисаке; грустный рассказ о всяком живом человеке.

Поучительные сказочки моей родины

* * *

Свои излюбленные поучения о том, что нужно верить в бога, в добро и что никогда не надо отчаиваться, моя бабушка Люси подтверждала рассказом о плотнике, жившем много сотен лет назад, которого по пути домой остановил его приятель и спросил:

- Друг мой, почему лицо твое так печально?

- И у тебя на душе было бы не веселее, - сказал плотник, - будь ты в моем положении.

- А что случилось?

- К завтрашнему утру, - сказал плотник, - мне нужно изготовить для царя одиннадцать тысяч, одиннадцать сот и одиннадцать фунтов дубовых опилок, не то я прошусь со своей жизнью.

Приятель улыбнулся и обнял плотника за плечи.

- Друг мой, - сказал он. - Да будет у тебя легко на сердце. Давай есть, пить и забудем о завтрашнем дне. Господь велик и позаботится о нас, если мы его почитаем.

И они пошли к дому плотника, где его ожидали заплаканные жена и дети. Но слезы высохли, когда они стали есть и пить и веселиться, и петь и плясать - словом, всячески проявлять свою веру в бога и добро. Но в разгаре веселья жена плотника заплакала и сказала:

- Как же так, мой муж, утром ты простишься со своей головой, а мы наслаждаемся радостью жизни? Разве так можно?

- Помни о боге, - сказал плотник, и они продолжали воздавать ему хвалу.

Всю ночь они веселились, а когда свет пронзил мрак своим копьем и настал день, они смолкли, подавленные страхом и горем. Пришли посланцы царя, тихо постучали в дверь, и плотник сказал:

- Теперь я пойду умирать, - и отворил им дверь.

- Плотник, - сказали они, - умер царь. Сколоти ему гроб.

* * *

Мой дядя Арам, для того чтобы пояснить, какие необыкновенные вещи случаются на белом свете, рассказывал историю про другого царя и про другого человека. У царя были презабавнейшие прихоти, а человек, о котором идет речь, был советников у царя и обладал куда большим умом, здравым смыслом и доблестью, чем царь и все его предки, вместе взятые.

Как-то вечером царь сказал:

- Я желаю, чтобы к утру ты сказал мне, сколько слепых в Константинополе.

- Только и всего? - сказал советник. - Понятно. И он удалился, чтобы обдумать, как бы ему выполнить это дурацкое поручение. Он взял себе в помощь опытного счетовода, посадил его на прекрасного коня, дал в руки книгу и перо, приказал ехать вместе с ним по городу и вести счет всем слепым, которые им встретятся. Крепкой веревкой привязал он к седлу своего коня огромную ветвь цветущей сирени и, волоча ее за собой, стал объезжать городские улицы.

Не прошло и минуты, как один из прохожих поднял голову и закричал:

- Мамед, что ты делаешь?

Советник обернулся к счетоводу и сказал:

- Счетовод, человек этот слеп. Открой свой счет.

На соседней улице из красивого дома выглянула дама и спросила:

- Что ты делаешь, молодой человек? - И советник приказал счетоводу продолжать свой счет.

К утру перечень включал всех слепых жителей Константинополя, и советник со счетоводом повернули своих коней в сады царского дворца, все еще волоча за собой ветвь цветущей сирени.

Сам царь вышел на балкон и стал глядеть на своего советника.

- Эй, Мамед! - закричал он. - Что ты делаешь?

Советник быстро обернулся к счетоводу и сказал:

- Счетовод, твой счет окончен. Этот сукин сын тоже слеп.

* * *

Для того, чтобы показать, как потешны люди, которые лезут вон из кожи в своем тщеславии и пустых мечтах, мой дядя рассказывал историю двух арабов - мудрого и глупого, - которые отправились в горы поохотиться на медведей.

- Я уже продал шкуру моего медведя, - сказал глупец. - А ты?

- Еще нет, - сказал мудрый. - Я об этом подумаю, когда убью медведя. А ты уж больно уверен в себе!

- Еще бы! - сказал другой. - Ведь я такой отличный стрелок, так хорошо знаю повадки медведей и такой ловкач в торговых делах.

Они ушли далеко в горы и отбились друг от друга. Вдруг из-за огромной скалы перед глупым арабом появился огромный медведь. Араб бросил свое ружье, кинулся наземь и притворился мертвым. Медведь приблизился к арабу, обнюхал его с головы до ног, помочился ему в лицо и медленно удалился. Когда медведь был далеко, глупый араб встал и обтер лицо. Другой араб подошел к нему и спросил:

- Что тебе оказал медведь?

Глупый араб, который теперь был уже не так глуп, как прежде, ответил:

- Медведь сказал: "В следующий раз не продавай мою шкуру, пока ты ее не сдерешь".

Чтобы устыдить двуличных людей, которые хвалят человека в глаза и дурно отзываются о нем за спиной, дядя Арам рассказывал историю о медведе и человеке, которые очень подружились и как-то зимой отправились вдвоем на прогулку. Человек остановился и подышал себе на руки. Медведь спросил:

- Дружище, зачем ты дуешь себе на руки?

- Чтобы согреть их, - сказал человек.

погуляв, они пришли к человеку поужинать, и когда им подали суп, человек подул на него, а медведь спросил:

- Дружище, зачем ты дуешь на суп?

- Чтобы остудить его, - сказал человек.

Медведь (совсем как человек, который сердится, обладая при этом крутым нравом моего дяди) зарычал:

- Будь проклято то дыхание, которое несет с собой и жар, и холод!

* * *

Чтобы ничтожные люди, полные мнимого величия, узнали свою настоящую цену, он рассказал об одном льве, которого ранил охотник. Чуя близкую гибель, лев ревел от боли, но вдруг к нему подползла черепаха и спросила:

- Что у тебя болит?

- Меня подстрелил охотник, - ответил лев.

Черепаха очень рассердилась и сказала:

- Провалиться этим людям, которые поднимают руку на такие великие творения земные, как мы с тобой.

- Сестрица, - сказал лев, - ты уж извини меня, но не так мне тяжела рана, которую нанес мне охотник, как твои слова.

И сказав это, лев умер.

На ту же тему дядя рассказывал историю о блохе, попавшей в ухо к слону, когда слон шел по мосту через реку.

- Ты заметил, дружок, - сказала блоха, - что когда такие великаны, как мы с тобой, шествуют по мосту, он трясется от нашей мощи?

* * *

Муж с женой ехали на осле по горной дороге в Битлис и вдруг увидели слепого, который с трудом нащупывал дорогу.

Муж сказал жене:

- Господь подарил тебе два глаза, слезь с осла, иди пешком, а слепой пусть поедет верхом.

Жена сказала:

- Слепые часто пользуются нашей добротой, давай проедем мимо.

Но муж пожалел слепого.

- Погляди, - сказал он, - как у него изранены ноги; слезь, и пусть он едет на осле.

Жена сошла с осла, а слепой уселся к мужу за спину. Жена шла пешком, мужчины ехали на осле, и вот наконец они приблизились к своей цели.

Муж сказал:

- Вот и Битлис, мы тебя ссадим здесь, сходи.

- По какому такому праву? - спросил слепой. - Я разрешил тебе проехать на моем осле через горы, а теперь ты хочешь его присвоить?

Жена поняла, что им грозят неприятности, и застонала.

- Ну не глупый ли у меня муж! - сказала она.

- Прошу тебя, слезай, - сказал муж, - будь человеком. Я тебя пожалел и довез на моем осле до города.

Ступай своей дорогой.

Слепой закричал. Собралась толпа. Слепой стал взывать к народу и просить защиты. Муж увидел, что люди сочувствуют слепому, а не ему, и сказал жене:

- Ты была права, а я совершил ошибку. Пусть он забирает осла. Пойдем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке