Владимир Шали - История разделенного сада стр 6.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 89.9 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Откуда этот человек – спросил Странник – выходя из ворот Города – Ему ответили – Он пришел из мира наскальных изображений – Он вырвался из воображения неизвестного человека – Ибо люди – будучи известными – все равно рано или поздно становятся безвестными – Холодно стало в Пустыне – сказал Странник – И не стало холода и не стало Пустыни – нечем заменить холод – нечем заменить Пустыню – Ибо повенчались холод и Пустыня – и жаждут одновременно – жаждет холод – страдая от Пустыни – жаждет Пустыня – страдая от холода – И ничего не жаждет стоящий между ними наскальный рисунок – изображенный рукой неизвестного человека –

Далее Странник сказал – Недавно вдоль стен ночного Города пронеслась тень наглого человека – Очевидно – наглец потерял рассудок – Возможно – перепутал Луну и Солнце – Но его копыта громко стучали в двери домов – Его когти жестоко царапали железные крыши – Его рассеченный надвое язык настойчиво требовал ответа у спящих людей – Но повсюду его встречало великолепное молчание – Почему ночью мы мудрее – чем днем – Почему только ночью обнажается бессилие преступного одиночества – ибо одиночество всегда преступно – И сама наглость глубоко одинока –

Далее Странник сказал – В нелепый вечер сжата жизнь – И у нас нет места для перехода – Страсти к Усталости – усталости к старости – старости к смерти – ибо страх языка отравлен и одновременно исцелен тайной – И мы выходим сразу без перехода из многоцветной ночи в многозвучное утро –

Далее Странник сказал – Нелегко на пустые места стертого времени поставить дорогие предметы своих мечтаний – Нелегко снова увидеть откровение – которое приходило в одном-единственном сне – В каком сне – спросишь ты – В единственном – отвечу я – Но я не знаю ни места – ни времени – Я лишь помню – как желание возвратиться обратно – словно ветка спасения тщетно хватает берег уходящего сна – Возможно – на том берегу навечно осталась тоска по моему Бегству –

Далее Странник сказал – Не для воровства пришел я в этот мир – Не для удачи – ибо удача – сновиденье для воров – а Пустота и есть мечта слепого вора – Не потому ли с двух сторон прозрачного стекла слепые воры тянутся навстречу слепой удаче – И никогда не могут достигнуть зримой тайны – которая наивней воздуха и таинственней воды –

Далее Странник сказал – Никто – никогда и никого не может вынести на собственных крыльях в ту страну – где нет взорванных рвов – где обозримое пространство не заполнено возмущением – Ибо Совесть и без того помнит свое воскресение –

Далее Странник сказал – Что будет дальше – спрашиваешь ты – Не знаю – Возможно – в самом конце я скажу тебе – Ничего не сбылось – Назад гонит меня разочарование – ибо закрыта дорога в будущее – и я лечу в прошлое – и понимаю – как позорно скатываться в пропасть – цепляясь за ступени – которые некогда вели вверх – И все-таки – пролетая стремительно вниз – я хотел бы ненадолго задержаться в небольшом пространстве времени – где мы встретились у хоровода волн восточных – в полупрозрачной полумгле –

Далее Странник сказал – Уже долгое время над Пустыней идет дождь – Даже необычность этого явления не может затмить ужаса той чудовищной грязи – которая царит вокруг – Тем не менее мы находим забвение и в этом – Так начинается Океан – но пока еще только повенчаны противостоящие – почти несовместимые между собой – песок и вода – И уже нет Пустыни – И еще нет Океана – Есть только месиво неправдоподобного перевоплощения –

Далее Странник сказал – Совсем немного пространства отделяет нас от истинного счастья – но для этого мы должны уничтожить мнимое бессмертие – Случай – это всего лишь двуликий посредник между жизнью и смертью – Исполнение долга перед самим собой – это лишь утоление жажды из чистого колодца после долгого пути в Пустыне – Только так можно выйти из общего времени – оставаясь во времени своем – Но трижды счастлив тот – кто не ищет ничего – кроме воды в Городе – как не искал ничего другого в Пустыне –

Далее Черно-Белая Египтянка сказала – Слабая оболочка Веры рассеивается – и я вижу – чем невозможней измена близкому другу – тем вероятней будущее одиночество – Мнимые святые уводят в сторону от Истины – До какой нелепой самоуверенности дошел Близкий друг – что стал сравнивать времена года с цветами на тканях своих одежд – Было бы меньшей глупостью – если бы он соотносил цвет своей одежды с цветами природы –

Далее Странник сказал о свойстве песчаных Холмов – Полное обновление и никаких изменений в линии Горизонта – Постоянное движение и одновременно мираж незыблемости в объеме всего пространства – сиюминутный обман и вечная зримая истина – Полная беспредметность и сокрушительная фантазия справедливости – Великое одиночество – и великодушное безразличие ко всему обманутому миру –

Далее Странник сказал – В Разделенный сад захожу я – чтобы выйти из Разделенного мира – Одно веселье сменяет другое веселье – Каждый праздник настолько бессилен – что бросается на горло Гармонии и Разума с остервенением бешеной собаки – Ни минуты для покоя – ни секунды для размышления не дает вакханалия победителей Последнего Царства – Да – они победили Царство и остались наедине с позорной пустотой – Да – они победили Совесть – Верность – Любовь – и остались наедине с подлостью – изменой и алчностью – Поэтому и шумны их праздники – чтобы не слышать – Поэтому и ослепительны их одежды – чтобы не видеть – Чего не слышать – чего не видеть – спросишь ты – Лжи – которая никогда не победит Истину – отвечу я –

Я не люблю тебя – сказал Странник – ибо за тобой стоит Тьма – Куда бы ты ни шла – Тьма опускается на твои следы – Перепад света и тьмы смертелен – Тьма в том – что я не знаю – кто прав – кто виноват – Я не знаю – кто из нас более хотел изведать волны отчуждения – Но вот наступило равнодушие – и мы стали по-разному одинаковы – одинаковы в том – что я сплю – а ты плачешь – Ибо тот кто спит или плачет – уже прощен свыше – Какую истину я открою сквозь твои слезы – когда ты перестанешь плакать – я усну и буду плыть – словно океан в океане – в вечном ожидании Земли – И этой Землей будешь ты –

Далее Странник сказал – Больно слышать – но многие говорят – Человек – как любая вещь – всегда стоит больше своей цены – ибо продается много раз – О каком Божественном Предназначении ты говоришь – если случайные встречи опережают любовь – идут рядом с любовью и всегда приходят после любви – Случай всегда будет Первым – и всегда Последним на Пути познания – верности и предательства – Мне некогда спешить – У меня осталось немного времени – и оно только для того – чтобы ждать – Я только Черно-Белое дерево между Воздухом и Вселенной – Я не вижу других – и другие не видят меня – Да здравствует равновесие – ибо все мы – Слава Богу – по-разному одинаковы – Наступило время самопоглощения – Магически завершенные числа с Юга – Севера – Запада и Востока – самопоглотили себя – тем самым дав новую Свободу новому миру – быть самим собой –

Далее Странник услышал то – что знал – но не хотел знать – Никто Никогда и Никого не может вынести на собственных крыльях в Грядущий Сад – Лишь одно дерево может посадить каждый и только в своем саду – Изначально разделен мир – Разделен и человек в мире – разделена и жизнь человека на любовь и предательство – Не требуйте от своей любимой нравственности и постоянства – Сегодня она любит – Завтра – предает – Послезавтра снова любит – Это не обман – Это природа Разделенного мира –

Однажды Странник пришел на Базар любви – из толпы – нагретой искусственным солнцем – к нему подошел ученик и сказал – Почему – учитель – я не могу найти своей любимой – Странник ответил – Не поздно ли ты пришел на Базар любви разыскивать свою любимую – Разве не похож ты на канатоходца – идущего по краю выгребной ямы – который гордится тем – что способен держать равновесие между любовью и изменой – Разве не похожа твоя любимая на гимнастку – которая с трудом балансирует между Верой и Предательством – Разве не устали Вы бороться с искушением упасть в выгребную яму – Разве не готовы Вы сбросить друг друга в грязное месиво разделенного мира – Если нет – ты не встретишь любимую – и она не найдет тебя на Базаре любви –

Далее Странник сказал – О какой бескорыстной Любви ты говоришь – Если только Уроды могут долго носить на своих лицах маски верности – преданности и сострадания – И то – только для того – чтобы скрыть свои искривленные черты – Они давно бы сорвали со своих лиц всю эту измученную ложь – если бы не боялись открыть свою жуткую – бессмысленную пустоту – ибо красота куплена золотом – а уродство там – где полная пустота –

Далее Странник сказал – Каждая женщина создана из пустот – Пространство женщины безгранично – Поэтому война между женщиной и мужчиной бесконечна – Стоит Клинку выйти из ножен – и мужчина начинает рубить им направо и налево – Стоит ножнам остаться без Клинка – и женщина начинает задумываться о грядущей войне – Такова Природа оружия – Такова Природа Разделенного мира –

Далее Странник сказал – Каждый приходящий на Базар любви – чтобы купить другого человека или продать самого себя – должен знать – что ему ничего не принадлежит в совершенно разделенном мире – никто всецело не будет находиться в его власти – ибо каждый разделен и принадлежит всем понемногу – в зависимости от обстоятельств жизни – можно сказать так – каждый принадлежит жизни – но она разделена и не принадлежит себе – а всему – что такое всё – не знает никто –

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3