Луиджи Малерба - Римские призраки

Шрифт
Фон

Один из крупнейших писателей сегодняшней Италии, романист, драматург, публицист, обладатель международных и национальных премий, Луиджи Малерба занимает видное место в мировой литературе XX века. Начинал он как журналист и кинематографист, был соавтором сценария у Ч. Дзаваттини и А. Моравиа. Первые произведения Малербы - романы "Змея" и "Сальто-мортале" несут на себе отпечаток неоавангарда. Впоследствии он часто меняет стилевые приемы письма, но почти всегда в его текстах присутствуют ирония и гротеск. Роман "Римские призраки" - перекличка двух голосов, Джано и Клариссы, мужа и жены, которые с трудом поддерживают шаткое равновесие своей супружеской жизни, испытывая тяжелые моменты тоски и отчаяния. Однажды исписанная неразборчивым почерком Джано толстая тетрадь, попав в руки Клариссы, оказывается для нее зеркалом, полным призраков, в котором она видит и себя, и свое будущее.

Содержание:

  • Кларисса 1

  • Джано 3

  • Кларисса 3

  • Джано 3

  • Кларисса 4

  • Джано 4

  • Кларисса 5

  • Джано 5

  • Кларисса 6

  • Джано 6

  • Кларисса 6

  • Джано 7

  • Кларисса 7

  • Джано 8

  • Кларисса 8

  • Джано 9

  • Кларисса 9

  • Джано 9

  • Кларисса 10

  • Джано 10

  • Кларисса 11

  • Джано 11

  • Кларисса 12

  • Джано 12

  • Кларисса 13

  • Джано 13

  • Кларисса 14

  • Джано 14

  • Кларисса 14

  • Джано 14

  • Кларисса 15

  • Джано 15

  • Кларисса 15

  • Джано 16

  • Кларисса 16

  • Джано 17

  • Кларисса 17

  • Джано 18

  • Кларисса 18

  • Джано 18

  • Кларисса 19

  • Джано 19

  • Кларисса 20

  • Джано 20

  • Кларисса 21

  • Джано 21

  • Кларисса 22

  • Джано 22

  • Кларисса 22

  • Джано 23

  • Кларисса 23

  • Джано 23

  • Кларисса 24

  • Джано 24

  • Кларисса 25

  • Джано 25

  • Кларисса 26

  • Джано 26

  • Кларисса 26

  • Джано 27

  • Кларисса 27

  • Джано 28

  • Кларисса 28

  • Джано 28

  • Джано 29

  • Кларисса 29

  • Джано 29

  • Кларисса 30

  • Джано 30

  • Кларисса 30

  • Джано 31

  • Кларисса 31

  • Джано 31

  • Кларисса 31

  • Джано 32

  • Кларисса 32

  • Джано 32

  • Джано 33

  • Примечания 33

Луиджи Малерба
Римские призраки

Господа, не беспокойтесь, буржуазия бессмертна.

Йозеф Рот

Кларисса

Орлиное гнездо на крутой скалистой стене. К нему, на удивление небольшой группы зевак, подлетает орел о двух головах. Кто-то приближается к птице и спрашивает:

- Генномодифицированный?

- Нет, я габсбургский.

Этот незамысловатый анекдот рассказал нам один приятель - журналист из "Франкфуртер альгемайне", командированный в Италию, в Сполето, на конференцию по проблемам биотехнологии и гостивший пару дней у нас в загородном доме в Казоле, неподалеку от Тоди. Перед возвращением в Германию он пошутил, сказав, что отдает эту историю в наше полное распоряжение.

С тех пор Джано, пользуясь любым случаем, развлекает друзей анекдотом о двуглавом орле. Он имеет успех по двум причинам: отражает модную научную проблему и льстит историческому снобизму слушателей. Всякий раз Джано меняет в своем рассказе не только форму повествования - слишком уж она проста и непритязательна, - а, главным образом, антураж. Например, идет дождь. Слушатель, естественно, ждет какого-нибудь обыгрывания этого обстоятельства, а получает резкую, как удар хлыста, заключительную фразу.

Потом Джано решает, что на такой высокой скале естественнее выглядел бы снег. И добавляет его в свой рассказ. В другой раз он может заметить, что орел (мы пока не знаем, две головы у него или одна, так как все происходит вдали) устал, ведь он долго летел (из Австрии, что ли?). Вся соль, говорит Джано, в том, чтобы подготовить слушателей к совсем иному финалу - как в парадоксах Аристотеля - и закончить историю неожиданно. Тему генной инженерии он вдруг увенчивает анекдотом (Джано, однако, запрещает мне называть свою остроту анекдотом).

Через четыре дня после отъезда нашего немецкого друга нам сообщили о его гибели в автомобильной катастрофе на шоссе между Франкфуртом, где он жил, и Дуйсбургом, где в мрачном здании университета имени Герхарда Меркатора ему предстояло сделать сообщение о конференции, состоявшейся в Сполето. Известие о его смерти, такой же нелепой, как любая смерть в автомобильной катастрофе, всех повергло в шок. Бедный Иоганнес, ведь он ходил по нашей земле всего каких-нибудь сорок семь лет и был на вершине творческой и профессиональной славы. Мы отправили телеграмму, а затем и письмо его жене, пребывавшей в безысходном отчаянии.

Как долго переживаешь из-за смерти друга? Этот симпатичный немецкий журналист был скорее нашим добрым знакомым, чем настоящим другом, но его внезапная гибель так сильно поразила нас, что мы не позволили себе ее обсуждать - безмолвие казалось нам лучшим способом выразить свое сострадание. Именно смерть и перевела его в разряд наших друзей.

Джано продолжал рассказывать историю о двуглавом орле с бессознательным чувством неловкости, поскольку ее автора уже не было в живых. Я слушала Джано, блиставшего этим анекдотом, и чувствовала, что ситуация изменилась. У меня в ушах все еще отдавался металлический скрежет, сопровождавший смерть бедного Иоганнеса на ночном асфальте, и отчаянный крик умирающего. Мне хотелось сказать Джано, чтобы он оставил орла в покое, но я боялась обидеть его, упрекнуть в отсутствии чуткости. Джано снова и снова повторял свой рассказ, а у меня в ушах сквозь его слова неизменно слышался далекий металлический скрежет на шоссе между Дуйсбургом и Франкфуртом. И я притворялась, будто мне смешно, как всегда - чтобы не обидеть его.

Джано очень строг, когда речь идет об урбанистике, предмете, который он преподает на факультете архитектуры "Валле Джулия", и ужасно наивен во всем, что касается человеческих и светских отношений. Возможность рассказать этот и другие анекдоты (он упорно называет их "парадоксами") позволяет ему принимать живое участие в компании друзей или у нас дома, а главное - игнорировать всем известные четыре гнусные рожи, появляющиеся на телеэкране и на страницах газет. Всякий раз они вызывают у него серьезную аллергическую реакцию, надрывный кашель и приступ астмы; так что по совету нашего врача я всегда держу дома или в сумочке, если мы куда-нибудь выезжаем, флакончик "Бентелана". Но только кортизон и адреналин могут помочь при анафилактическом шоке, который случился у Джано однажды вечером, когда на экране появилась первая из этих рож - ну что твой индюк с надутой грудью, уверенный, будто он "копается в истории, а не в дерьме", как успел изречь Джано прежде, чем потерял сознание.

Должна признать, что в любом варианте - с дождем или со снегом - Джано умел весьма элегантно преподнести анекдот, о котором я говорила выше. Он всегда мог создать атмосферу ожидания, рассказывая о небольшой группе благородных хищников так, словно он сам при этом присутствовал и мог лично засвидетельствовать удивление постоянно торчащих на своих местах обычных "орлов" при виде новоявленной двуглавой птицы. Последний раз во время обеда с друзьями-архитекторами он даже назвал размах крыльев двуглавого орла: два метра двадцать сантиметров. Как явствует из учебников орнитологии, таковы параметры королевского орла, который в данном случае (коли речь идет о Габсбургах) имеет право на титул Императорского.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке