Елена Садыкова - Кукла. Красавица погубившая государство стр 13.

Шрифт
Фон

Господина, предложившего ему украсть Куклу у старика, он увидел впервые в отеле, в котором работал. Дуан сразу понял, что его красота не осталась незамеченной. Утром господин сделал заказ в номер и, когда Дуан принес ему завтрак, спросил, давно ли он работает здесь и какие у него планы на жизнь. Сердце Дуана забилось тогда при мысли, что вот, наконец, он сможет быть ближе к своей мечте. Он был уверен, что ему сейчас предложат деньги. И он не ошибся. Ему предложили заработать. Правда, не так, как он ожидал. Нужно было просто познакомиться со стариком-управляющим в одном доме, пока хозяин отсутствовал, сделать дубликаты ключей от дома и от шкафов и ночью, пока все спали, взять Куклу из шкатулки в шкафу и вечером принести ее этому господину.

Познакомиться со стариком-управляющим было просто. Дуан знал, что нравится таким старикам. Немного лести, немного угощения – и он был приглашен в дом. Немного любопытства – и наскучавшийся по обществу старик готов был рассказывать бесконечно обо всем, чем только поинтересуется Дуан. Немного почтительности – и он заслужил полное доверие старика. Сейчас, размышляя о событиях недельной давности, он никак не мог понять, почему небо было так неблагосклонно к нему Ведь он все сделал правильно, и надо же было такому случиться – оставил Куклу всего на несколько часов у себя дома, и она исчезла.

Дуан решил не ходить на встречу с господином, назвавшимся Сюцай. Ведь он будет сердиться и упрекать его, а это было ни к чему И вот сегодня господин сам позвонил ему на мобильный и сказал, что если он не придет, будет плохо. Дуан понимал, что это не пустые слова, такие люди держат слово. И ему пришлось пойти на этот тяжелый для него разговор. Задаток, который ему дал Сюцай, он уже потратил. И вот теперь перед ним встала угроза тюрьмы, если он не найдет эту злополучную Куклу.

Придя на работу немного раньше обычного, он поболтал с горничными, переоделся и подошел к менеджеру смены. Менеджер тотчас отправил его в номер 422 отнести даме чай. Он взял поднос на кухне и отправился в назначенный номер. На его стук открыл мужчина. Он пропустил Дуана, чтобы тот поставил поднос на столик. И тут Дуан чуть не уронил свой поднос: на столике стояла Кукла! Та самая, он не мог ошибиться! В горле у него пересохло, руки задрожали. Хриплым голосом он попросил мужчину, чтобы тот убрал Куклу со стола, расставил чашки и чайник, механически взял чаевые и вышел.

Он бросился вниз к стойке регистрации, узнать, когда эти люди уезжают. Молодая и еще неопытная девушка долго что-то искала в своем компьютере, пока Дуан сгорал от нетерпения. Наконец она важно сообщила ему, что номер освобождается завтра. Проникнуть в номер ему труда не составит, но просто украсть эту Куклу нельзя. Его сразу заподозрят, а скандалы ему не нужны. Значит, надо успеть подменить ее, когда эти люди из номера куда-нибудь уйдут. По опыту он знал, что иностранцы не сидят в номерах по вечерам. Оставалось решить, на что ее заменить. Дуан вспомнил о цеховиках, которым отец мог продать эту Куклу. Если все так и было, значит, уже есть копии, и ему необходима одна из них. Немедленно.

Он выбежал на улицу. Обычно его отец в это время встречает автобусы с туристами, чтобы продать им какие-нибудь из своих рисунков. В любое другое время он бы ни за что не показался там, где торгует отец. Дуан всегда испытывал неловкость от насмешек прислуги, но сегодня это могло стать его спасением. Отец смешался с толпой каких-то немцев-пенсионеров, стараясь продать им как можно больше. Дуан вытащил отца из толпы, ждавшей автобус.

– Скажи мне телефон господина Чжэна.

Старик испугался. Он подумал, что сын станет требовать у него свою Куклу обратно.

– Я не помню. Старый стал, память совсем плохая. Может дома где записал, а может и нет.

Дуан закричал на него:

– Домой можешь не приходить, если не дашь мне сейчас его телефон. И сюда ты тоже больше не явишься.

Старик захныкал, но скорее просто от удивления.

– Ты непочтительный сын. Нельзя так разговаривать со своим отцом. Что люди скажут?

– Мне плевать, что они скажут. Мне нужен телефон господина Чжэна. Ты продал ему Куклу, которую украл у меня. Теперь я хочу купить у него копию.

Старик перестал хныкать и недоверчиво посмотрел на сына.

– Так ты не будешь ругаться с ним? А то он больше не даст мне заказов.

– Не буду. А ты поедешь сейчас к нему и купишь у него копию моей Куклы. Только выбирай ту, что больше похожа. Вот деньги, но не вздумай их потратить. Ты и так много напакостил. Когда все сделаешь, жди здесь. Я буду выглядывать. Как только тебя увижу – заберу куклу и дам тебе еще денег. Чем быстрее вернешься – тем больше получишь.

Старик засуетился, забрал телефон Дуана и цеховику звонил уже на ходу.

Прошло часа три, прежде чем Дуан увидел своего отца, отдыхающего прямо на тротуаре перед отелем. Дуан молнией сбежал вниз, забрал сверток, сунул старику деньги и помчался в номер 422. Мужчина со своей женой куда-то ушли, номер был пуст, так что открыть дверь и подменить Куклу для него труда не составило.

После этого он набрал номер господина Сюцая и сказал, что завтра утром после смены отдаст ему Куклу. Будущее вновь улыбалось Дуану.

33

Фан Ли прожил в княжестве By уже четыре дня. Как посланцу, ему отвели достойные комнаты, но лишь в самом конце сада, чтобы подчеркнуть подчиненное положение его государства по отношению к хозяину. В первый же день ему дали понять, что он может рассчитывать только на аудиенцию у Первого министра By Жиксу. Да и то не сразу. Когда же могущественный старец соизволил таки принять министра Юй, разговора не получилось. By Жиксу не скрывал своего раздражения этим посольством.

– Неужели для такого умного господина, как Фан Ли, не нашлось в княжестве Юй больше дел, кроме как сопровождать деревенских дев в их путешествии?

Фан Ли решил не замечать колкость Первого министра By.

– Это путешествие привело меня в великое княжество, и я надеюсь увидеть самого князя By.

– Боюсь, что это невозможно.

– Неужели сам господин By боится?

By Жиксу пристально посмотрел на Фан Ли и жестом отослал из залы слуг, оставив только своего верного помощника.

– Всякий разумный муж, видя посланцев врага в своем доме, стал бы опасаться.

– Что навело вас, достойнейший, на такие мрачные мысли, почему же вы видите врага в нашем князе? Ведь он прислал князю Фу Чай подарок, которому нет равных по красоте.

– Красота опасна для государственного мужа. От нее веет неразумными желаниями. Впрочем, вам этого не понять.

Фан Ли на этот раз заметил оскорбление.

– Если господина By еще волнует красота, я лично пришлю вам дюжину красивейших дев.

By Жиксу усмехнулся.

– И где вы их будете собирать? В хлевах, как этих?

Фан Ли понял намек.

– Господин By, если вы согласны подождать лет десять, князь пришлет вам своих дочерей, которые сегодня слишком малы для того, чтобы быть достойным подарком мужчине. Но боюсь, что через столько лет вы уже не сможете отличить знатную даму от простой служанки.

By Жиксу рассвирепел.

– Дочерей князя Юй всегда можно будет узнать по желтому цвету лиц, доставшемуся им от отца. Говорят, что князь выпивает бокал желчи перед едой, чтобы помнить об унижениях, которые ему нанесли в нашем государстве!

– Разве князя можно унизить? Простые смертные не решились бы на это, а великий князь By не стал бы терять свое лицо в отношении с равным себе.

By Жиксу криво усмехнулся. Не рассказывать же ему, в самом деле, как их князь служил здесь простым слугой при конюшне, отрабатывая свой хлеб и подводя коня князю Фу Чай всякий раз, когда тот собирался на охоту. Надо заканчивать эти разговоры. Пусть убираются откуда пришли. Первому министру By хватает своих забот, и он решительно показал Фан Ли на дверь.

Настаивать на встрече с князем Фу Чай было единственной возможностью вручить подарок. Фан Ли каждое утро отправлялся в княжеский дворец, но ему неизменно отвечали, что "князь не может сейчас его принять", "князь уехал", "князь By сегодня решил заняться государственными делами".

Настроение министра Юй становилось все мрачнее. Еще пара дней – и миссия, которую он так долго готовил, будет провалена. Их всех отошлют домой, и с ним поступят так же, как поступают с генералами, проигравшими сражение, – ему придется проехаться в деревянной клетке перед всем городом на потеху толпы. А ведь евнухи вызывают особый интерес и особую жестокость толпы.

Фан Ли почти перестал спать. Чтобы скоротать ночь, он вышел из Павильона Особенной Тишины, где располагалась его миссия, чтобы пройтись по саду. Сначала тропинка вела его вдоль искусно сделанного ручья, потом вдруг оборвалась, и он оказался у какой-то глухой стены. Конечно, можно было повернуть обратно, но в тишине до него донеслись женские голоса.

– Ты видела, как рассердилась госпожа, когда узнала, что из Ци скоро привезут новых наложниц?

– Видела ли я! Она так сжала свои ногти, что кровь потекла из ее ладоней. Мне пришлось звать лекаря, чтобы он делал ей примочки.

Девушка хихикнула.

– Я не знаю, что ее больше заботит – то, что привезут новых красавиц, или то, что они все знатных кровей.

– Говорят, что самые молодые и красивые из них – дочери самого князя Ци.

– Как же князь решился отправить своих родных дочерей в наложницы?

– Их государство совсем ослабло. Они слишком много воюют. Вот их князь и старается теперь заручиться поддержкой нашего князя. Даже дочерей ему отдает.

Фан Ли был немало удивлен, что простые девушки не нашли, о чем посплетничать, кроме как о государственных делах. Оставив их, он направился в свои покои.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3