Сара Шепард - Потрясающая стр 10.

Шрифт
Фон

Спенсер подняла бровь, удивившись, что девушка уже работает.

Эти Принстонские детишки не бездельничают.

- Hola (прим. приветствие на испанском).

Лохматый брюнет с козлиной бородкой и сонными глазами уставился на Спенсер с соседнего сиденья.

Кромка его серых брюк была порвана, а обувь на толстой подошве совершенно точно была сделана из конопли, он пах как огромный кальян, который Мэйсон Байерс привёз из Амстердама.

Малолетний укурок протянул руку.

- Я - Рейф Фредрикс, но большинство зовёт меня Рифер (жарг. сигарета с марихуаной).

Я живу в Принстоне, поэтому чувствую себя так, словно поступаю в муниципальный колледж по соседству.

Родня умоляла меня не заселяться, но я, типа: "Ни черта подобного! Мне нужна свобода! Я хочу барабанить в собственной комнате в 4 утра! Хочу устраивать заседания протеста против убийц во время ужина!"

Спенсер моргнула.

Он говорил так быстро, что она не была уверена, уловила ли всё сказанное.

- Подожди, ты поступил в Принстон?

Рифер-Боже, какое тупое прозвище-усмехнулся.

- Разве мы все здесь не поэтому? - его рука всё ещё висела перед Спенсер.

Эм-м, обычно это та часть, где люди пожимают руку.

И ты говоришь: "Привет, Рифер, меня зовут..."

- Спенсер, - изумлённо произнесла Спенсер, сжав огромную ладонь Рифера на долю секунды.

Её разум пошатнулся.

Этот чувак скорее сочетался с травянистым холмиком Холлиса, вместе с другими детьми, закончившими старшие классы со средними результатами.

Он не выглядел как один из тех, кто мучился над экзаменами углублённого изучения предметов, и уж точно не выполнил норму часов по оказанию добровольной помощи.

- Так, Спенсер, - Рифер откинулся на спинку стула и оглядел Спенсер сверху донизу.

Думаю, это судьба, что нас посадили рядом.

Ты выглядишь так, словно сечёшь фишку, знаешь?И ты не выглядишь как пленник системы.

Он подтолкнул её локтём.

- Плюс, ты однозначно привлекательна.

Фу, подумала Спенсер, нарочно отворачиваясь и притворяясь заинтересованной салатом с цикорием, который подавали официанты.

Какая удача сидеть рядом с этим неудачником.

Однако Рифер не понял намёк.

Он наклонился ближе, постучав по её плечу.

- Ничего страшного, если ты застенчивая.

Так что слушай: я подумываю потом направиться к Индепенденс-холл (прим. здание на площади Независимости) и заценить митинг Оккупированной Филадельфии.

Ты в деле? Он должен быть реально вдохновляющим.

- Эм-м, это хорошо, - сказала Спенсер, раздражённая тем, как громко этот парень говорит.

Что если все подумают, что они - друзья?

Рифер запихивал салат в рот.

- Тебе же хуже.

Вот, на случай, если передумаешь.

Он вырвал листок из потрёпанного блокнота на спирали, нацарапал что-то и передал Спенсер.

Она покосилась на записку.

"Какой это был продолжительный, странный кайф".

А?

- Джерри - мой гуру, - сказал Рифер.

Потом он указал на группу цифр ниже выдержки.

- Звони в любое время-днём или ночью.

Я всегда на связи.

- Ну спасибо.

Спенсер сунула бумажку в сумку.

Она заметила Харпер, смотрящую на неё через всю комнату, встретилась с ней взглядами и закатила глаза на манер о-Боже-я-думаю-он-отвратительный.

К счастью, Стивен, другой посол, начал говорить, и его длинная, поощряющая речь о том, как все в комнате была прекрасны и удивительны, и, несомненно, когда-нибудь изменят мир, потому что они попали в Принстон, заняла остальную часть часа.

Как только официанты убрали посуду после десерта, Спенсер вскочила со своего места так быстро, как ее натренированные хоккеем на траве ноги могли ее нести .

Она нашла Харпер у кофейного аппарата и подарила ей огромную улыбку.

- Я вижу, ты познакомилась с Рифером.- подмигнула Харпер.

Спенсер скрутила лицо.

- Да, я счастливица.-Харпер одарила Спенсер непостижимым взглядом, а затем придвинулась ближе.

- Слушай, я знаю, это последняя минута, но у тебя есть планы на выходные?

- Вряд ли. - Кроме помощи мамы в дегустации других кондитерских изделий на свадьбу.

Действительно ли на второй свадьбе нужен торт и башня из кексов?

Глаза Харпер заблестели.

- Потрясающе.

Потому что я хотела бы взять тебя на одну вечеринку.

Я думаю тебе понравятся мои друзья.

Ты могла бы остаться со мной в этом большом доме на территории кампуса, в котором я живу.

Получишь представление о вещах.

- Звучит прекрасно, - быстро ответила Спенсер, словно, сделай она паузу хоть на миллисекунду, Харпер аннулировала бы предложение.

Большой дом на территории кампуса был Домом Лиги Плюща-как Председатель Драчки, Харпер могла жить там.

- Потрясающе.

Харпер настучала что-то на телефоне.

- Дай мне свой электронный ящик.

Я отправлю тебе свой номер и инструкции, где найти меня.

Будь там к шести.

Спенсер дала Харпер электронный адрес и телефонный номер, и достаточно скоро во входящих появилось электронное сообщение от Харпер.

Прочитав его, она почти кричала в голос.

Конечно же Харпер дала ей адрес Дома Лиги Плюща на Проспекте Авеню.

Она вышла из зала, находясь на седьмом небе от счастья.

В то время как она толкала вращающуюся дверь, чтобы выйти на улицу, телефон, спрятанный в сумочку, издал приглушённый перезвон.

Когда она вытащила его и посмотрела на экран, её сердце рухнуло как камень.

Новое анонимное текстовое сообщение.

Привет, Спенс! Думаешь, друзья по колледжу позволят тебе вступить в Обеденный Клуб, если узнают от твоей склонности к убийствам? Целую! -Э.

7
ХАННА ПАРИТСЯ

На следующий вечер Ханна стояла снаружи мужской раздевалки, одёргивая облегающее изгибы платье, в которое она переоделась после последнего звонка с урока.

Все окружавшие её студенты торопились догнать автобусы, забирающие их после школы, спешили на мероприятия или залезали в собственные машины, чтобы направиться в торговый комплекс King James.

Телефон Ханны просигналил, она быстро уменьшила громкость.

Это было очередное сообщение от Изабель, напоминающее Ханне прийти немного пораньше на встречу отца в мэрии, чтобы встречать и приветствовать некоторых спонсоров.

Кэп - как будто она об этом не знала.

Она помогала организовывать всё это.

И она приедет туда когда получится.

В данный момент ее волновала лишь одна задача.

В холле стоял запах грязных носков и дезодоранта Акс.

Приглушенные голоса и шипение душа отдавались эхом.

Так уж вышло, что мальчики из команды по бегу пришли после изнурительной тренировки на короткие дистанции вокруг скованной льдом парковки.

И так уж вышло, что Майк был членом этой команды, чтобы держать себя в форме для лакросса.

Операция Вернуть Майка была готова начаться.

Синяя дверь со свистом открылась, и вошли двое второкурсников в легких куртках, странно посмотрев на Ханну, когда проходили мимо.

Она тоже посмотрела на них, затем дверь снова впустила холодный воздух.

- Гениально, что в спортзале ввели класс танцев у шеста,- раздался сигнальный хриплый баритон Мэйсона Байерса .

- Вы видели девченок, которые там занимаются?

- Чувак, даже не спрашивай, - ответил Джеймс Фрид.

- В последнее время я даже не занимался - я все время смотрел на них.

- Девушка Майка ходит туда.

Ханна нахмурилась.

Колин танцевала у шеста? Для шоу талантов в восьмом классе, Колин одела латышский костюм и танцевала народный танец ее предков.

Ханна и Мона еще несколько месяцев после этого смеялись над ней.

- Я знаю, - Джеймс издал странное хрюканье.

Джеймс изображал хрюкаещего мальчика.

- Неудивительно, что он с ней спит.Он усмехнулся.

- Вы знали, что Bebris означает бобра на латышском?

Подождите.

Парни только что сказали, что Майк переспал с ней, не так ли? Ханна почувствовала приступ боли.

У них с Майком не было этого, хотя они встречались больше года.

Еще двое парней вышли из раздевалки, и Ханна заглянула внутрь.

Джеймса и Мейсона нигде не было видно, но Майк был у своего шкафчика.

Он стоял в своих боксерах, его черные волосы были мокрыми и спутанными, на его широких плечах были маленькие капельки воды .

Он всегда был таким накаченным?

Ханна расправила свои плечи.

Время пошло.

Она неторопливо вошла в напаренную комнату.

Она никогда не была в мужской раздевалке и был разочарована, обнаружив, что она ничем не отличается от женской, за исключением бандажа, лежащего на полу в одном из проходов.

В комнате пахло тальком и потными носками, и мусорное ведро было переполнено пустыми бутылками Gatorade.

Она на цыпочках пошла по серому кафельному полу, пока она была всего в нескольких шагах от Майка.

На его спине был шрам в форме полумесяца, который он получил от падения с велосипеда, когда он был маленьким.

Однажды в доме Ханны они показали друг другу все свои шрамы, раздевшись до нижнего белья, но не двигаясь дальше.

В некотором смысле, Ханна очень боялась заниматься сексом с Майком - она никогда не спала ни с кем раньше, и казалось, что это огромный шаг.

И, несмотря на то, как Майк всегда говорил о том, каким сексуально озабоченным он был, Ханне было интересно, если бы он тоже немного боялся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги