Дэвид Бейкер - Обольщение Евы Фольк стр 8.

Шрифт
Фон

Глава 4

"Мы находим все необходимое во Христе, ставшем самим олицетворением мужества"

Дитрих Экарт,

наставник Адольфа Гитлера

Теплым субботним утром Ева, спрятав под блузкой бумажный сверток, вышла из дома и решительно направилась к гаражу. Пастор, который в этот момент стоял возле плетущегося на стену винограда, сделал вид, что рассматривает усыхающую лозу. Девочка еще не пришла в себя после молчаливого предательства отца, поэтому хотела проскочить мимо него как можно быстрее.

- Ева, ты видела это? - как бы невзначай проронил Пауль. Он тяжело переживал разрыв со своим "маленьким ангелом" и старался как-то исправить положение.

Ева, даже не взглянув в его сторону, продолжала идти дальше.

- Смотри, на этих ветвях листья здоровые, а на этих - желтые, - предпринял еще одну попытку Пауль. - А некоторые вообще увяли. Даже Бибер не смог понять, в чем здесь проблема: в корнях или в самой лозе.

- Вы разберетесь. Как всегда, - язвительно бросила Ева. В былые времена она ни за что не позволила бы себе так разговаривать с отцом, но теперь ей было все равно.

- Думаешь? - ответил Пауль, сделав вид, что не заметил ледяного тона дочери. - Может, ты и права. Ганс - лучший винодел в Рейнланде.

Ева промолчала.

- А знаешь, откуда я это знаю?

Девочка, открыв дверь гаража, равнодушно пожала плечами.

- По его ногам. Такие ноги, как у Ганса, могут быть только у того, кто шестьдесят три года провел на горных склонах.

Ева, которая в этот момент выкатила из гаража синий велосипед, даже не улыбнулась. Игнорируя отца, она поставила ногу на широкую педаль и помчалась через церковный двор. Девочка решила навестить Линди, которую несколько дней назад выписали из больницы. Проезжая мимо трех женщин, работающих в цветнике, она старалась не обращать внимания на их тяжелые взгляды. Ева знала, что они злятся на нее из-за санкций, наложенных французами на деревню после той злосчастной ночи.

Свернув в первую улицу направо, она покатила вдоль длинного ряда домов. Окна одного из них мыла какая-то женщина. Увидев Еву, она швырнула в девочку мокрую губку.

- Шлюха! Из-за тебя мой муж до сих пор в тюрьме! - крикнула побагровевшая от злости женщина в спину удаляющейся Еве. - И ты, и девчонка Краузе - вы обе шлюхи! Теперь на вас ни один порядочный мужчина не посмотрит, и поделом вам!

Ева молча налегала на педали, медленно поднимаясь вверх по покатому спуску. Ей хотелось плакать, но не столько от жалости к себе, сколько от захлестнувшего ее жгучего гнева. Вдруг, у нее за спиной раздался запыхавшийся голос Вольфа Кайзера.

- Ева, подожди!

Девочка обернулась.

- За тобой не угнаться, - сказал Вольф, изо всех сил налегая на педали.

Ева затормозила и спрыгнула с велосипеда. Вольф остановился рядом.

- Что тебе нужно? - злобно спросила Ева. Бросив велосипед на тротуаре, она уселась на бордюр.

- Ты чего? - удивленно посмотрел на нее Вольф.

- Ненавижу эту деревню, - тряхнула головой Ева.

Вольф, также опустив свой велосипед на землю, сел рядом с ней.

- Ты что, из-за той коровы так разозлилась?

- Так бы и поколотила их всех! - передернула плечами Ева, на что Вольф только рассмеялся. - Не вижу ничего смешного!

- Да ладно тебе. Ты куда едешь?

- К Линди, - достав из кармана носовой платок, Ева высморкалась.

- Я слышал, приезжает твой дядя Руди.

- Да, - при воспоминании о дяде Ева немного повеселела. Она любила Рудольфа фон Ландека. Этот практичный, уверенный в себе весельчак во время своих редких визитов всегда приносил в их дом массу интересных новостей и добрых шуток. Кроме того, он любил беседовать с Евой.

- Он же - брат твоей мамы, да? - спросил Вольф.

Ева кивнула.

- А у тебя еще есть дяди, кроме него? - продолжал Вольф.

- В Германии - нет. У папы есть брат Альфред, но он уехал в Америку еще в начале войны. Мама считает его трусом.

- Я тоже, - сказал Вольф. - Я слышал, Руди - богатый.

- Он работает на одну компанию в Берлине… Кажется, "Розенштайн Timme"… Она выпускает типографскую краску. Так вот, дядя Руди ездит по всей Европе, заключая договора с разными газетами. Представь: он иногда даже ездит в Нью-Йорк!

- Розенштайн… Похоже, директор этой компании - еврей. Лично я бы не работал на еврея.

- А что тут такого?

- А зачем обогащать евреев? Они предали нас, а теперь еще и наживаются на нашей беде.

- Бьюсь об заклад, тебе это сказал Ричард Клемпнер, - хмыкнула Ева.

- У партии есть все доказательства, - не отступал Вольф. - Знаешь, я бы тебе советовал присоединиться к "Союзу немецких девушек". Они объясняют, что такое еврейский большевизм, и учат, как стать хорошей немецкой матерью. Тебе бы бесплатно давали журналы, наподобие "Молодежь и родина".

Ева, встав с бордюра, подняла свой велосипед.

- Единственные евреи, которых я знаю, живут здесь, и мне они ничуть не мешают. Между прочим, в ту ночь только Зильберман побежал за помощью.

Вольф, сплюнув, резко встал на ноги и поднял свой велосипед.

- Советую тебе почитать, что пишет о евреях Генри Форд, - произнес юноша, перебрасывая ногу через раму.

- Это тот, который делает машины?

- Он самый. Как видишь, проблему с евреями понимают не только национал-социалисты.

Ева равнодушно пожала плечами. Ее все это не интересовало.

- А что это у тебя под блузкой? - вдруг спросил Вольф.

Ева покраснела.

- А чего ты туда пялишься? - отрезала она, и, сев на велосипед, продолжила свой путь.

Свернув за угол дома профессора Кайзера, Ева увидела на садовом участке Андреаса и его отчима. Парень, упершись кулаками себе в бока, смотрел на овощную грядку, на которую профессор указывал своей тростью.

- Ты вырвешь весь этот ряд! - кричал Кайзер.

- Но я…

- Я сказал весь ряд! - гаркнул профессор. - И не надо мне что-то доказывать! - на этом он развернулся и, что-то гневно бормоча себе под нос, поковылял к дому.

Спрыгнув с велосипеда, Ева быстро вытащила из-под блузки бумажный сверток.

- Привет, Андреас.

Парень, обернувшись, просиял. За последнее время он стал шире в плечах, а его лицо начало приобретать более мужественные очертания. "Он хорошеет с каждым месяцем", - промелькнуло в голове у девочки.

- Ева! Привет! А я тут грядками занимаюсь.

- Вот и занимайся, - сказал, подъехавший в этот момент Вольф. Остановившись возле Евы, он поставил велосипед на подножку.

- Рад тебя видеть, - сказал Андреас, подходя к Еве. - Знаешь, я…

- Спасибо за цветы и за то, что вернул мне ожерелье.

- Да не за что. Клемпнер снял твое ожерелье с руки мертвого француза, а Ганс попросил ювелира отремонтировать застежку.

- Спасибо вам большое, - Ева провела пальцами по висящему у нее на шее ожерелью. - Оно для меня много значит. - Вдруг, спохватившись, она решила поскорее сменить тему разговора. - А почему профессор Кайзер так кричал на тебя?

- Видишь вон тот ряд капусты?

Ева кивнула.

- В нем несколько кустов выступили немного в сторону.

- Ну и что?

- А то, что теперь я из-за этого должен вырвать весь ряд и посадить вместо него огурцы.

- А почему бы просто не пересадить те несколько кустов?

- Вот и я о том же говорю, но отец настаивает, что если хотя бы один - не на месте, то вырвать нужно весь ряд.

- Ну и правильно, - хмыкнул Вольф. - У тебя там полряда не на месте.

Андреас в сердцах швырнул тяпку на землю.

- И все равно, вырывать весь ряд - не выход! Просто он уже не знает, к чему придраться, - Андреас поднял тяпку. - Ну и ладно. Вырву все без проблем, если ему так хочется.

- Хорошо, ребята, я поехала, - сказала Ева, садясь на велосипед. - Хочу навестить Линди.

Андреас вытер лоб рукавом рубашки.

- Я слышал, ей уже лучше?

- Да, намного.

В этот момент Андреас заметил в руке Евы сверток.

- А это что?

- Мой подарок для Линди.

- Правда? И что за подарок?

- Кукла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора