Данил Харин - Под сенью звезд стр 43.

Шрифт
Фон

Плато было почти идеально ровным. Земля была усыпана мелкими серыми камнями. От лестницы к тяжелой деревянной двери вела выложенная из каменных плит тропинка. Здесь стояла абсолютная тишина, и каждый его шаг отдавался гулким эхом от соседних скал. Чем ближе человек подходил к двери, тем слабее становилась связь с реальным миром. Сначала он перестал ощущать запахи, потом перестал слышать звуки собственных шагов. Когда до двери оставалось всего несколько метров, он вдруг перестал чувствовать вес собственного тела. Притяжение больше не действовало. Тело наполнила невыносимая, сводящая с ума легкость. Ощущение времени полностью растворилось. Человек словно падал в какую-то пропасть, не имевшую дна, и не знал, как долго длится уже это падение. Ему вдруг невыносимо захотелось сесть на каменные плиты дорожки и расплакаться. Желание это росло и крепло в сознании, и сопротивляться ему было почти невозможно…

Но Петр Строганов был первым Магистром Великого Ордена, и он обладал великим знанием. Поэтому, вместо того чтобы опуститься на колени и зарыдать, он пятью широкими шагами преодолел последние метры отделявшие его от двери и обхватил пальцами массивную ручку.

– Сейчас или никогда, – прошептали его губы, и он дернул дверь на себя. Дверь поддалась на удивление легко. Она распахнулась настежь, ни издав не единого скрипа.

Сжав пальцы в кулаки, так что ногти вонзились в ладони, Петр шагнул в темную прохладу длинного коридора.

Глава 19

1

Воздух был таким влажным, что его можно было выжимать. Дыхание вырывалось из груди с утробным свистом, ноги вот-вот могло свести судорогой. Потные волосы растрепались и прилипли кушам, шее, лбу. Под глазами нарисовались темные круги. Сил совсем не осталось, но Мак Брайд все равно бежал. Бежал, оставив далеко внизу свой внедорожник, надежно урытый ветками и камнями. Бежал по почти нехоженой тропе, которая забираясь все выше в горы, вела к одному из самых отдаленных в этой стране монастырей. Бежал, потому что около часа назад, внутренний голос настойчиво зашептал ему, плетущемуся с опущенными плечами сквозь предрассветные сумерки, что еще не совсем поздно. Зашептал, что если он пошевелит своей старой задницей, возможно, ему еще удастся все исправить. И он, обессиленный, голодный и одинокий, собрал все силы и перешел на бег.

Сначала было очень тяжело. Ноги не хотели двигаться быстро. Вряд ли ему удавалось держать даже десять километров в час. Но через двадцать минут у старого пса войны открылось второе дыхание и он смог существенно добавить ходу. Уже сорок минут он двигался в очень хорошем темпе. Воздух становился все более разряженным и холодным. Мак Брайд продолжал бежать, забираясь все дальше в страну больших гор. Все выше и выше, все ближе к невидимым пока снежным вершинам.

Тропа резко вильнула влево. Человек еле успел среагировать и избежать столкновения с толстым стволом дерева. Но…

Пробежав по инерции еще несколько метров, истощений до предела Джеффри Мак Брайд остановился.

Что-то было там, на повороте. Что-то, что упустили застланные потом глаза пожилого человека. Что-то, что заметила интуиция матерого боевого пса, в свое время преодолевшего не один десяток километров марш-бросков сквозь непролазные джунгли, полные хищников, ядовитых гадов и вооруженных русскими автоматами аборигенов, мечтавших опустошить магазины в спины ненавистным янки.

Шеф службы безопасности голубого Жеребца согнулся пополам, пытаясь отдышаться. Сердце бухало, как паровой молот. Во рту пересохло. Трясущейся рукой он вытащил фляжку с водой. Сделал глоток. Прополоскал горло и рот, сплюнул. Потом сделал еще несколько крошечных глотков, на этот раз позволив воде живительным бальзамом проникнуть в желудок. С трудом восстановив дыхание, Мак Брайд развернулся и медленно зашагал обратно, тщательно осматривая придорожные кусты, траву и деревья.

Дойдя до поворота, он совсем остановился. Очень долго всматривался, слегка пригнувшись от усердия. Наконец он выпрямился. Легкая усмешка тронула потрескавшиеся губы. На молодом деревце, росшем чуть справа оттого, в которое он чуть было не врезался на бегу, на высоте человеческого плеча была надломлена ветка.

Мужчина шагнул с тропинки и подошел вплотную к деревцу. Потрогал слом пальцем. Свежий. Веточку сломали два или три дня назад. Он сделал несколько шагов в глубину леса. Вон там примята трава, словно кто-то положил на это место свой тяжелый рюкзак. Возможно, чтобы глотнуть воды и свериться с картой. Теперь сомнений не оставалось: пару дней назад здесь прошел Петр Строганов.

Это было огромной удачей. Мак Брайд знал о втором пути в Долину. Коротком пути через ручей убегающий под гору. Пути избранных. Пути Магистров. Пути, которым, естественно воспользовался Петр Строганов. Джеффри прочел о нем в тайной части Устава. Но, даже там не было ни карты, ни описания того, как его можно было найти. Поэтому старый солдат собирался воспользоваться путем Хранителей, лежавшим через узкое ущелье к западу от монастыря. Это был приличный крюк. Он занял бы у него не меньше дня пути. Но теперь…

Джеффри присел на четвереньки и кончиками пальцев стер с маленького островка черной земли отпечаток дорожного ботинка австрийского производства сорок четвертого размера. Петр был весьма осторожен и аккуратен, но все же он был городским парнем.

Старый солдат поднялся и не торопясь зашагал дальше.

Откуда-то сверху раздалось пение птиц. Но он не поднял голову, продолжая выискивать следы своего шефа. Вот два растущих почти вплотную дерева. На левом, на уровне пояса, небольшая царапина на коре. Петр прошел между этих деревьев, задев ствол либо часами, либо карабином на рюкзаке. Сломанный цветок, сдвинутая ветка…

Джеффри Мак Брайд шел по следу, как хорошо обученная гончая, все отдаляясь и отдаляясь от тропы. Наверху, в кронах деревьев продолжали чирикать неведанные птицы, над лесом поднималось солнце. Когда его лучи коснулись верхушек самых высоких деревьев, человек уперся в отвесную скалу. Она казалась неприступной. Но где-то там, между огромных, покрытых мхом валунов, там, куда нырял звонкий горный ручей, прятался вход в пещеру.

2

Мак Брайд не смог бы объяснить, что заставило его отпрыгнуть в сторону и развернуться. Может быть запах, может быть неуловимое движение воздуха, может быть что-то еще. Но уж точно не звук. Никаких звуков он не слышал, потому что человек подобрался к нему совершенно бесшумно. Он был одет в черное монашеское платье, в одной руке он сжимал длинный нож. Он прыгнул на него сзади и перерезал бы горло в одно мгновение. Но Мак Брайд что-то почувствовал и ушел от удара.

Теперь они стояли лицом к лицу.

Темные раскосые ничего не выражавшие глаза следили за Мак Брайдом. Тибетец сделал аккуратный, скользящий шаг вперед. В его движениях ощущалась скрытая сила.

"Один из Хранителей"– догадался Джеффри.

– Я свой. Нет оружия, – сказал американец, использовав почти весь свой запас слов китайского языка.

Но тибетец видимо не владел китайским. Он не ответил, но сделал еще один шаг. Мак Брайд подобрался.

У него почти не осталось сил, а одежда была мокрой насквозь. Всего полчаса назад, когда отвесная скала преградила ему путь, ему пришлось нырять в ручей, который прятал дверь в мир Хранителей Ордена от остального мира. Ручей оказался очень глубоким. Джеффри проплыл с десяток метров под водой и вынырнул в пещере, скрывавшейся за той самой отвесной стеной. Потолок пещеры был достаточно высоким, чтобы взрослый человек мог идти по ней не опасаясь разбить об него лоб. Через пять минут путник выбрался на поверхность с другой стороны отвесной скалы через узкий лаз, открывшийся, когда он нажал на небольшой выступ в стене пещеры, прикрытый снаружи густой высокой травой. Потом человек снова бежал. Оставалось только удивляться, почему он до сих пор просто не потерял сознания от усталости и не упал на холодную землю. Несмотря на это, старый разведчик подобрался. Он не собирался сдаваться на милость невысокого раскосого молчуна.

Через секунду хранитель бросился на вторгшегося в его владения человека, выбрасывая вперед руку с ножом. Мак Брайд увернулся и даже успел выбросить встречный правый, но его кулак ушел в пустоту. И в то же мгновение нога хранителя впечаталась старику в ребра. Крякнув, Мак Брайд отскочил в сторону. Человек в черном платье не дал ему ни секунды, ударил ножом, потом свободной рукой, и тут же добавил поочередно обеими ногами. Но старик имел достаточный опыт подобных стычек и у него были прекрасные учителя. Он отбил руку с ножом и успел поднять руки, закрыв голову. Из четырех ударов цели достиг только один. Но и он не оказался достаточно прицельным, чтобы сокрушить старого солдата. Азиат попытался ложным движением заставить противника раскрыться, но тот не поддался и успел отскочить назад, выгадывая несколько мгновений. Это драгоценное время пожилой начальник службы безопасности могущественной американской компании использовал для того, чтобы выхватить большой боевой нож. Затягивать поединок было нельзя. Он был вымотан и стар, а хранитель молод и полон сил (наверняка недавно слопал полную чаплашку тсампы).

Мак Брайд это прекрасно понимал и потому бросился в атаку. Он попытался достать тибетца ножом в живот, но тот отбил его своим оружием. И тут же размахнулся, чтобы полоснуть пришельца по горлу, но тот тоже успел отбить его нож своим. Еще несколько секунд лезвия мелькали в воздухе, то и дело с глухим звоном ударяясь друг об друга. Но азиат заметил, что противник сосредоточил свое внимание на его правой руке, сжимавшей рукоять ножа, и, отбив очередной выпад старика, сделал молниеносный шаг в сторону и резко ударил левой рукой сбоку в висок. Лишь слегка промахнулся, угодив в ухо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора