— Несколько недель назад два таких храбреца предприняли исследование в льяносах к востоку от реки.
— Вы правы, Мигуэль! — ответил губернатор. — Они были у меня. Это молодые люди двадцати пяти — тридцати лет, один, Жак Хелло, исследователь, другой, по имени Герман Патерн, один из тех натуралистов, которые готовы пожертвовать жизнью, чтобы открыть новую травку…
— И с тех пор вы не имеете о них никаких вестей? — спросил Фелипе.
— Никаких. Я знаю только, что они направились из Кайкары на лодке и что их видели около Буэна-Висты и в Урбане, откуда они отправились вверх по течению одного из правых притоков реки. С тех пор о них ничего не слышно, и их судьба не может не вызывать беспокойства.
— Будем надеяться, — сказал Мигуэль, — что эти исследователи не попали в руки квивасов или убийц и грабителей, вытесненных из Колумбии и кочующих под начальством некоего Альфаниза, беглого каторжника из Кайенны…
— Верно ли это? — спросил Фелипе.
— Да, по-видимому. Я не желаю вам встретиться с шайками квивасов, — прибавил губернатор. — Впрочем, возможно, эти два француза и не попали в западню; возможно, они счастливо продолжают свое отважное путешествие; возможно, наконец, ожидать со дня на день их возвращения через один из поселков правого берега. Желаю им такого же успеха, какой имел их соотечественник. Но говорят также об одном миссионере, который еще дальше углубился по этой территории к востоку: это испанец, отец Эсперанте. После короткого пребывания в Сан-Фернандо он решился отправиться еще дальше истоков Ориноко.
— Фальшивого Ориноко! — воскликнули в один голос Фелипе и Варинас.
Они бросили вызывающий взгляд своему сотоварищу, который, кивнув, сказал:
— Фальшивого с вашей точки зрения, мои дорогие друзья! — Мигуэль прибавил, обращаясь к губернатору:
— Мне кажется, я слышал, что этот миссионер учредил миссию…
— Да, миссию Санта-Жуана, в окрестностях Рораймы. И, кажется, она процветает.
— Трудная это задача, — сказал Мигуэль.
— В особенности когда дело идет, — ответил губернатор, — о том, чтобы обратить в католичество самое упорное из племен, бродящих по юго-восточной территории, — гуахарибосов. Первые годы об отце Эсперанте не было никаких вестей, и в 1888 году французский путешественник тоже ничего о нем не слышал, хотя миссия Санта-Жуана находится недалеко от истоков…
На этот раз губернатор поостерегся прибавить «Ориноко», чтобы не возбудить вновь спора.
— Но, — продолжал он, — года два назад о нем были получены сведения в Сан-Фернандо, и, по-видимому, его деятельность среди гуахарибосов дает желанные результаты.
До конца завтрака продолжался разговор о фактах, относящихся к местности, орошаемой средним течением Ориноко.
К полудню гости губернатора встали из-за стола и вернулись на «Симон Боливар», который должен был уйти через час.
Дядюшка и его племянник, вернувшись на пароход к завтраку, больше на берег не сходили. Они находились на мостике и издали еще заметили возвращавшихся на пароход Мигуэля и его товарищей.
Губернатор решил их проводить. Желая пожать им в последний раз руку перед самым отходом парохода, он взошел на него и поднялся на спардек.
Увидев губернатора, Мартьяль сказал Жану:
— Ну, это по крайней мере генерал-губернатор, хотя он и носит курточку вместо сюртука, соломенную шляпу вместо треуголки и хотя его грудь не украшена орденами…
— Возможно, дядюшка!
— Это один из тех генералов без солдат, которых так много в американских республиках!
— У него вид очень интеллигентного человека, — заметил юноша.
— Может быть, но он, кажется, очень любопытен, — возразил Мартьяль.