Форестер Сесил Скотт - Трафальгарский ветер стр 137.

Шрифт
Фон

Хорнблоуэр поспешил заверить ее, что никакой опасности нет, так как лично он не собирается высаживаться на берег вместе с эмигрантами.

Когда Хорнблоуэр собрался покинуть территорию порта и направился к воротам, взгляд его упал на группу военных моряков, спешивших в сторону конторы. Фигура одного из них показалась ему до боли знакомой. Он резко повернул и двинулся наперерез. Несколько шагов — и сомнений больше не осталось…

— М-р Буш! — окликнул Горацио возглавлявшего процессию лейтенанта.

Буша будто в землю вогнали, он так резко остановился, что следующий за ним по пятам мичман Каргилл едва-едва не налетел на него.

— Добрый день, м-р Буш! М-р Каргилл… М-р Прауз… Рад снова видеть вас, джентльмены…

Буш, не скрывая радости от встречи, крепко пожал протянутую капитаном руку. Остальные, большинство которых составляли бывшие офицеры «Пришпоренного», тоже были рады приветствовать прежнего командира.

— Поздравляю вас, сэр, — сказал Буш, бросив взгляд на эполет, украшающий теперь уже не левое, а правое плечо Горацио (в первый же день по приезде в Плимут Хорнблоуэр, по настоянию Марии, заказал себе новый мундир и эполеты с настоящим золотым шитьем, а пока она просто перешила старый с одного плеча на другое).

— Благодарю, м-р Буш, — сказал Хорнблоуэр и тут же перевел речь на другое, не желая распространяться о себе. — Как дела у вас с новым назначением, м-р Буш?

— Прекрасно, сэр, — бодро ответил Буш. — Мы все как раз топаем за предписаниями. Получили назначение на «Дерзновенный», 74 орудия. Я — вторым лейтенантом, м-р Прауз — помощником штурмана, остальные на прежние должности. Так что нас тоже можно поздравить, сэр. И двух недель не пришлось сидеть на половинном жалованье, сэр. Повезло!

— Повезло, — согласился капитан, по собственному опыту зная, как трудно получить место боевому офицеру без связей даже в военное время. — Когда отплываете?

— На следующей неделе, сэр, — ответил Буш. — Куда — знает только капитан, но во всех местных пивных называют Кадис, сэр. Пойдем на усиление Колдера и Коллингвуда. «Дерзновенный» вывели из консервации, и работа на нем идет сейчас полным ходом. Говорят, еще парочку кораблей собираются выводить, только пока неизвестно, какие именно. Быть может, еще встретимся, сэр? — Буш вопросительно взглянул на Хорнблоуэра, намекая на возможное получение им под командование одного из этих судов.

— Все может быть, м-р Буш. Желаю вам всем удачи и побольше призов, джентльмены. Прощайте, не смею вас больше задерживать, — распрощался с бывшими сослуживцами Хорнблоуэр; Буша он отвел в сторонку и пригласил его зайти в гости вечерком, если, конечно, позволят служебные обязанности.

— Благодарю вас, сэр, — сказал тот с сомнением в голосе. — Буду очень рад распить с вами бутылочку по случаю вашего долгожданного производства, но вы же знаете…

Хорнблоуэр хорошо знал, что имеет в виду Буш. По приказу Адмиралтейства, капитан и офицеры боевого корабля, готовящегося выйти в море, могли покидать судно только в исключительных обстоятельствах или по распоряжению вышестоящего начальства. Он сам столкнулся с этой досадной необходимостью, когда принимал «Пришпоренный», и только доброта адмирала Корнуоллиса позволила ему провести последние ночи перед отплытием с Марией, только что ставшей его женой. Да и обязанностей у второго лейтенанта линейного корабля перед отплытием всегда было предостаточно. Ничего, пусть даже не доведется еще раз увидеться, все равно он испытывал радость за Буша и других, чувствуя себя в какой-то мере ответственным за их дальнейшую судьбу. Второй лейтенант, конечно, не бог весть что, особенно после двухлетнего пребывания старшим офицером.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке