ПРИМЕЧАНИЯ
Пять легенд, созданных Маминым-Сибиряком, занимают небольшое, но своеобразное место в его творчестве.
В 1889 году писатель обратился в "Общество любителей российской словесности" со следующими строками: "Каждое лето мне приходится путешествовать по Уралу, и по пути я не упускаю случая записывать все, что касается этнографии и вообще бытовой обстановки этого обширного и разнообразного края. Между прочим, мне хотелось бы заняться собиранием песен, сказок, поверий и других произведений народного творчества, поэтому решаюсь обратиться к Обществу с просьбой - не найдет ли оно возможным выдать мне открытый лист для указанной выше цели…"
15 апреля 1889 года Мамин-Сибиряк получил свидетельство на "право собирания песен и других произведений народной словесности".
Урал Мамин изъездил вдоль и поперек всюду общаясь с людьми из народа. "Умел Мамин располагать к себе людей. Приезжаешь, бывало, в деревню, …а около него целая группа мужиков. Д Н их расспрашивает, они рассказывают. Говорят и о земле и о местных чудесах и легендах", - вспоминает И. В. Попов, постоянный попутчик Мамина в его путешествиях (статья за подписью "П.Б." в сборнике "Урал", Екатеринбург, 1913 г., стр. 79).
Особенно интересовало и волновало Мамина положение малых народностей. Еще в своих ранних очерках "от Урала до Москвы" писатель, чуждый буржуазному национализму и великодержавному шовинизму, глубоко возмущался преступной политикой царизма, обрекавшего многие народы на истребление. Он считал, что "Вопрос… о судьбах населяющих Сибирь инородцев представляет капитальную важность, если проследить его шаг за шагом, вплоть до наших времен, когда все эти жалкие самоеды, остяки, вогулы, тунгузы, юкагири, коряки, камчадалы и пр. на наших глазах вымирают не по дням, а по часам. Водка, сифилис, кабала и эксплуатация русских промышленников, произвол и безучастное отношение русской администрации… - вот плоды той роковой цивилизации, от одного прикосновения которой инородцы гибнут и вымирают…" ("Русские ведомости", 1881, № 288).
В одном из очерков этой серии, "Пермь - Казань", Мамин говорит о Чердынском уезде, где еще "живы все обычаи, существуют все поверья": "…Мы можем указать, как на пример, на свадебные обряды и целый, в высшей степени замечательный цикл свадебных женских песен. Даже в чтении эти обряды и песни производят потрясающее впечатление своей глубокой, выстраданной поэзией и исторической правдой. Эти песни богаты такими оборотами, сравнениями, образами, не говоря уже о прекрасном старинном языке, каким они сложены…"
В записных книжках писателя имеется множество Народных поговорок, пословиц, упоминаются мотивы народных песен, легенд.
Изучение устного народного творчества помогало писателю понять думы и чаяния народа, проникнуть в его характер, изучить его обычаи и нравы.
В письме к В. А. Гольцеву, редактору "Русской мысли", от 31 мая 1898 года Мамин писал: "Книжка легенд образовалась по следующему поводу. Меня поразил шекспировский тип хана Кучума, и я хотел написать на эту тему историческую трагедию. Пришлось заняться историей и этнографией, а главное - языком. Пришлось сделать так: для трагедии я решил написать сначала легенду о Кучуме, а чтобы написать эту легенду, пришлось написать в смысле упражнения остальные" ("Архив В. А. Гольцева", т. 1. Книгоиздательство писателей, М., 1914).
Создать трагедию шекспировского типа Мамину не удалось, но и в написанных легендах герои - сильные, яркие личности, они динамичны, в них побеждают благородные чувства. В журнале "Русская мысль" (книга V, 1898 г.) появилась рецензия, в которой неизвестный рецензент писал: "Мамин-Сибиряк передает стародавние сибирские сказания, в которых вымыслы народной фантазии тесно переплетаются с подлинными историческими преданиями, сохранившимися в памяти зауральских инородцев. Господин Мамин собрал пять легенд и придал им изящную литературную форму, прячем мастерски сохранил дух и тон киргизов, сложивших эти повествования.
…Одна легенда, озаглавленная именем ее героя, "Баймаган", представляет нам старинное житье-бытье кочевых киргизов - богача Хайбибулы, его красавицы дочери Гольдзейн, его старой жены и бедняков - рабочих Баймагана и Урмугуза, пасших его табуны… Остальные легенды - "Майя", "Лебедь Хантыгая" и "Слезы царицы" - имеют в своей основе, несомненно, исторические предания и очень интересны тем, что изображают нам суровое, грозное великолепие среднеазиатских ханов, живших в сказочно-роскошных дворцах".
Мамин-Сибиряк, несомненно, гордился этим видом своего творчества. Поэтому его не удовлетворила роль "собирателя" легенд, отведенная ему рецензентом. В том же письме от 31 мая 1898 года к В. А. Гольцеву Мамин отстаивает свою самостоятельность в создании легенд: "Если что мной заимствовано, то исключительно язык, восточные обороты речи и характерные особенности в конструкции самой темы. Затем из истории взята только основа легенды о Кучуме, за исключением завязки. Все остальное, то есть содержание всех легенд, характеристики действующих лиц, типы и завязки, всецело принадлежит мне и никакими посторонними материалами я не пользовался и ничего не собирал" ("Архив В. А. Гольцева", т 1, Книгоиздательство писателей, М., 1914).
В 1898 году все пять легенд были выпущены отдельной книжкой.
БАЙМАГАН
Легенда
По времени написания легенда "Баймаган" является первой. В 1886 году Мамин-Сибиряк представил "Баймаган" для публичного чтения в "Общество любителей российской словесности" в связи с избранием его в члены этого общества. Впервые же легенда была напечатана лишь в 1891 году, в сборнике "Общества любителей российской словесности".
Печатается по отдельному изданию 1898 года, Д. Н. Мамин-Сибиряк, "Легенды", с исправлением погрешностей текста по рукописи-автографу, хранящейся в Гос. библ. СССР им. В. И. Ленина, и первопечатному тексту.
ЛЕБЕДЬ ХАНТЫГАЯ
Легенда
Впервые напечатана в 1891 году в сборнике "Русские ведомости" в пользу голодающих".
В ЦГАЛИ хранится незаконченный отрывок легенды под названием "Ак-Бозат". Содержание этой рукописи настолько напоминает "Лебедя Хантыгая", что воспринимается как один из его вариантов. Главное действующее лицо здесь тоже хаким, поющий песни и своим искусством оказывающий огромное воздействие на умы и сердца слушателей. "Песни Ак-Бозат, - говорится там, - как воры темной ночью, прокрадывались в самые черствые души, и тот, кто их слушал, точно просыпался, открывая в собственном сердце несметные сокровища. Песни Ак-Бозат заставляли богатых думать о бедных, счастливых о несчастных, сильных о слабых, умных о глупых, и везде, где проносилась такая песня, точно расцветала весна… Старый молодел, несчастный забывал свое горе, больной чувствовал себя здоровым, - вот что делала могучая песня Ак-Бозат. Это было чудо, дар неба, лучшее сокровище…"
Печатается по тексту Д. Н. Мамин-Сибиряк, "Лебедь Хантыгая" издание Вятского товарищества, Спб., 1911 год, в серии "Народная библиотека". Устранены погрешности, обнаруженные в предыдущих изданиях.
Стр. 18. Тайша- калмыцкий старшина.
Стр. 21. "Голодная степь" - в прошлом неплодородная пустыня в Средней Азии.
МАЙЯ
Легенда
Впервые опубликована в "Московской газете", 1892, №№ 352 и 355.
Печатается по тексту Д. Н. Мамин-Сибиряк, "Легенды", 1898.
Note1
Кош - круглая киргизская палатка из войлока. (Прим. Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
Note2
Баранчук - ребенок, дитя. (Прим Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
Note3
Салма - лапша из конины; махал - жареное из жеребенка. (Прим. Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
Note4
Хаким - ученый, учитель. (Прим. Д. Н. Мамина-Сибиряка.)
Note5
митрий
Note6
аркисович